ES/CC Madhya 2.73
TEXTO 73
- mūrcchāya haila sākṣātkāra, uṭhi’ kare huhuṅkāra,
- kahe — ei āilā mahāśaya
- kṛṣṇera mādhurī-guṇe, nānā bhrama haya mane,
- śloka paḍi’ karaye niścaya
PALABRA POR PALABRA
mūrcchāya — en el desvanecimiento; haila — hubo; sākṣātkāra — encuentro directo; uṭhi’ — levantándose; kare — hace; hu-huṅ-kāra — sonido estruendoso; kahe — dice; ei — así; āilā — Él ha venido; mahā-āśaya — la gran personalidad; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; mādhurī — dulzura; guṇe — con cualidades; nānā — diversos; bhrama — errores; haya — hay; mane — en la mente; śloka — el verso; paḍi’ — recitar; karaye — hace; niścaya — identificación.
TRADUCCIÓN
Sucedió que, mientras Se hallaba en ese estado inconsciente Śrī Caitanya Mahāprabhu encontró a la Suprema Personalidad de Dios. Debido a ello, Se levantó, e inmediatamente emitió un sonido estruendoso, declarando a grandes voces: “Ahora ha venido Kṛṣṇa, la gran personalidad”. De ese modo, y a causa de las dulces cualidades de Kṛṣṇa, Caitanya Mahāprabhu cometió en Su mente diversos tipos de errores. Fue así como, al recitar el siguiente verso, identificó la presencia del Señor Kṛṣṇa.