ES/CC Madhya 4.25
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 25
- purī, ei dugdha lañā kara tumi pāna
- māgi’ kene nāhi khāo, kibā kara dhyāna
PALABRA POR PALABRA
purī — ¡oh, Mādhavendra Purī!; ei dugdha lañā — tomando esta leche; kara tumi pāna — bébela; māgi’ — mendigando; kene — por qué; nāhi — no; khāo — tú comes; kibā — qué; kara — hacer; dhyāna — meditación.
TRADUCCIÓN
«¡Oh, Mādhavendra Purī!, por favor, bebe la leche que te he traído. ¿Por qué no mendigas un poco de comida? ¿Qué tipo de meditación estás siguiendo?».