ES/CC Madhya 5.157
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 157
- iṅho kene daṇḍa bhāṅge, teṅho kene bhāṅgāya
- bhāṅgāñā krodhe teṅho iṅhāke doṣāya
PALABRA POR PALABRA
iṅho — Nityānanda; kene — por qué; daṇḍa — la vara; bhāṅge — rompe; teṅho — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kene — por qué; bhāṅgāya — permite romperla; bhāṅgāñā — después de permitir romperla; krodhe — con ira; teṅho — Śrī Caitanya Mahāprabhu; iṅhāke — al Señor Nityānanda; doṣāya — acusa.
TRADUCCIÓN
Los devotos no podían comprender por qué Nityānanda Prabhu había roto la vara, por qué Śrī Caitanya Mahāprabhu Le había permitido hacerlo, ni por qué, después de permitírselo, Se había enfadado.