ES/CC Madhya 6.149
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 149
- aho bhāgyam aho bhāgyaṁ
- nanda-gopa-vrajaukasām
- yan-mitraṁ paramānandaṁ
- pūrṇaṁ brahma sanātanam
PALABRA POR PALABRA
aho — ¡qué grande!; bhāgyam — fortuna; aho — ¡qué grande!; bhāgyam — fortuna; nanda — de Mahārāja Nanda; gopa — de otros pastores de vacas; vraja-okasām — de los habitantes de Vrajabhūmi; yat — de quien; mitram — amigo; parama-ānandam — la felicidad suprema; pūrṇam — completa; brahma — la Verdad Absoluta; sanātanam — trascendental.
TRADUCCIÓN
«¡Qué afortunados son Nanda Mahārāja, los pastores de vacas y todos los habitantes de Vrajabhūmi! Su fortuna no tiene límites, pues la Verdad Absoluta, la fuente de felicidad trascendental, el eterno Brahman Supremo, es su amigo!».
SIGNIFICADO
Esta cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.32) recoge las palabras del Señor Brahmā.