HU/Prabhupada 0247 - Az igazi vallás az Istenszeretet

Revision as of 13:38, 3 November 2015 by PeterL (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0247 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1973 Category:HU-Quotes -...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.9 -- London, August 15, 1973

A Bhagavad-gītā így végződik: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). És a Bhāgavata onnan kezdődik. Ezért a Bhagavad-gītā a Śrīmad-Bhāgavatam előtanulmánya. A Bhāgavata így kezdődik: dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra: "A Śrīmad-Bhāgavatam egyetlen csaló vallásos rendszert sem tűr meg: projjhita." Tehát ott a kapcsolat. Az igazi vallás szeretni Istent. Ez az igazi vallás. Ezért Bhāgavata azt mondja, sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje: (SB 1.2.6) "Ez az elsőrangú vallás." Nem az a lényeg, hogy ezt, vagy azt a vallást követed. Bármelyik vallást követheted, nem számít, akár hindu, keresztény, vagy muszlim, amelyiket szeretnéd. De tesztelnünk kell. Mint ahogyan egy tanulót, aki letette a mester fokozatú vizsgát. Senki nem kérdezi: "Melyik egyetemen tetted le a vizsgád? Levizsgáztál? Rendben van." És minket az érdekel, hogy van-e diplomád, vagy, másoddiplomád. Ennyi. Senkit sem érdekel, hogy melyik egyetemen, melyik országban, milyen vallásúként tetted le a vizsgát. Nem. Ehhez hasonlóan senkinek sem kellene megkérdeznie, hogy melyik valláshoz tartozol. Azt kell látnunk, hogy megtanulta-e annak a művészetét, hogy hogyan kell szeretni Istent. Ez minden. Ez a vallás. Mert ez a vallás: sarva-dharmān parityajya māṁ ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Ezt jelenti a vallást a Bhāgavata szerint. Dharmaḥ projjhita-kaitavaḥ atra. A Bhāgavatam mindenféle csaló vallási rendszert elvet. Csak a "nirmatsarāṇām", akik nem irigyek Istenre... "Miért kell szeretnem Istent? Miért kell imádnom Istent? Miért kell elfogadnom Istent? Ezek mind démonok. Csak azoknak szól a Śrīmad-Bhāgavatam, csak azoknak akik valóban komolyan szeretik. Ahaitukī apratihatā yenātmā samprasīdati.

Az élet igazi sikere az, ha megtanultad, hogyan szeresd Istent. Akkor lesz a szíved elégedett. Yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ manyate nādhikaṁ tataḥ. Ha rátaláltál Kṛṣṇa-ra, tehát Istenre... Kṛṣṇa jelenti Istent. Ha másik néven ismered meg Istent, az szintén elfogadható. De Isten, a Legfelsőbb Úr, a Legfelsőbb Személy. Ha ez megvan... Mert valakit szeretünk. A szeretetre való hajlam az megvan. Mindenkiben. De félre van értelmezve. Ezért Kṛṣṇa azt mondja: "Hajítsd el az összes dolgot amikhez ragaszkodsz. Próbálj meg Engem szeretni." Sarva-dharmān parityajya mām ekam (BG 18.66). Különben a szereteted soha nem lesz képes elégedetté tenni téged. Ha igazi elégedettségre vágysz, akkor Krsnát, vagyis Istent kell szeretned. Ez a teljes filozófia... A védikus filozófia. Vagy bármilyen filozófia amit követsz. Mert igazából a saját elégedettségedet, az elméd teljes elégedettségét akarod. Csak akkor érheted ezt el, mikor Istent szereted. Ezért az a vallás elsőrangú, amely arra tanítja, arra képzi a híveket, hogyan szeressék Istent. Ez az elsőrangú vallás.

Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktiḥ... (SB 1.2.6). És ez a szeretet motiválatlan. Csakúgy mint itt, az anyagi világban, "Szeretlek; te szeretsz engem." De a háttérben van egy fajta érdek. Ahaituky apratihatā. Ahaitukī, érdek nélkül. Anyābhīlāṣitā-śūnyam [Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.1.11]. Minden más vágy semmit sem ér. Semmit. Ezt tanítja a Bhagavad-gītā.