ES/Prabhupada 0628 - No aceptamos tal cosa como "Tal vez", "Quizás". No. Aceptamos lo que es un hecho

Revision as of 13:07, 8 January 2016 by Gandhara (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0628 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1972 Category:ES-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.13 -- Pittsburgh, September 8, 1972

Así que aquí, el conocimiento perfecto es hablado por Kṛṣṇa:

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
(BG 2.13)

Dehinaḥ, del alma viviente, el cuerpo está cambiando. Del mismo modo, después de la muerte, después de la llamada muerte... Porque no hay muerte. Después que finaliza la función de este cuerpo burdo, el alma se transfiere a otro cuerpo burdo. Esta declaración la obtenemos del Bhagavad-gītā. Y si aceptamos esta afirmación, "Esto es un hecho," entonces nuestra vida espiritual comienza inmediatamente. Sin esta comprensión, no hay cuestión de comprensión espiritual. Todo incierto, simplemente especulación mental, "tal vez," "quizás." Estas teorías son propuestas por los así llamados científicos y filósofos. Pero no aceptamos tales cosas como "quizás," "tal vez." No. Aceptamos lo que es un hecho. No es una cuestión de creencia; se trata de una cuestión de que sea un hecho. Así que esto es un hecho.

Ahora, ¿cómo el alma transmigra? Supongamos que después de esta vida, obtengo una mejor vida, eso es bueno. Pero si obtengo una vida inferior, entonces ¿cuál es la condición? Supongamos que en la próxima vida obtengo una vida de un gato o un perro o una vaca. Supongamos que consigues de nuevo nacer en Estados Unidos. Pero si cambias tu cuerpo, entonces las circunstancias enteras cambian. Como ser humano, se te da toda la protección por parte del Estado, pero tan pronto como obtienes otro cuerpo, ya sea de árbol o animal, el tratamiento es diferente. El animal va al matadero; los árboles están siendo recortados. Nadie protesta. Así que esta es la condición de la vida material. A veces estamos obteniendo mejores condiciones de vida, y a veces estamos obteniendo una más baja condición de vida. No hay ninguna garantía. Eso dependerá de mi trabajo. Esto es práctico. En esta vida también, si te vuelves educado, entonces tu futuro es muy bueno. Si no estás educado, entonces tu futuro no es tan brillante. Del mismo modo, en esta forma humana de vida, podemos solucionar este nacimiento y muerte. Y ese es el único asunto de la forma humana de vida, cómo salir de estas condiciones materiales de la vida: nacimiento, muerte, vejez y enfermedad. Podemos encontrarle una solución. Y esa solución es la conciencia de Kṛṣṇa. Tan pronto como llegamos a ser conscientes de Kṛṣṇa... La consciencia de Kṛṣṇa significa Kṛṣṇa, la Suprema, Él, el Señor, Dios. Somos partes integrales de Kṛṣṇa. Esta es la conciencia de Kṛṣṇa. Simplemente entender que... Al igual que entiendes a tu padre, a tus hermanos y a ti mismo. Todos son hijos del padre. Así que no es difícil de entender. Como padre mantiene a toda la familia, de manera similar, Kṛṣṇa, el Señor Supremo, o Dios, tiene muchos hijos, innumerables entidades vivientes, y está manteniendo a todo el cuerpo, a toda la familia. ¿Cuál es la dificultad? Entonces el siguiente deber es obtener una conciencia desarrollada. Al igual que un buen hijo, cuando siente que "el Padre ha hecho tanto por el. Tengo que repagarlo, o por lo menos debo aceptar una tarea por lo que mi padre ha hecho por mí," tal sentimiento se llama conciencia de Kṛṣṇa.