RO/Prabhupada 0963 - Doar un devotat, care are o relație intimă strânsă cu Krișna, poate înțelege BG

Revision as of 08:12, 7 February 2016 by Mircea (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Romanian Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0963 - in all Languages Categ...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles

Așadar, așa cum am prezentat în introducerea la Bhagavad-gītā, fiecare trebuie sa înțeleagă Bhagavad-gītā așa cum este indicat în Bhagavad-gītā. Acolo găsim indicațiile cum ar trebui să citim Bhagavad-gītā. Oamenii citesc Bhagavad-gītā fără a accepta indicațiile. Aceasta am exemplificat-o în maniera în care, atunci când vrem să luăm un medicament, găsim prescripțiile pe sticlă, doza necesară. Trebuie luate atâtea picături de atâtea ori pe zi. Aceasta este prescripția. În mod similar, pentru a înțelege Bhagavad-gītā, de fapt, trebuie să acceptăm indicațiile date de autorul însuși, Kṛṣṇa. El spune că acum mult mult timp în urmă, în jur de 40 de milioane de ani, a vorbit Bhagavad-gītā, mai întâi, Zeului Soare. Și, la rândul său, Zeul Soare a transmis această cunoaștere fiului său, Manu. La rândul său, Manu a transmis cunoașterea fiului sau, Iksvaku.

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Așadar, acești raja-rsis, sunt toți regi. Manu este rege, Maharaja Iskvaku este, de asemenea, rege, Zeul Soare Vivasvan este tot rege. El este regele planetei Soare. Apoi, nepotul lui, Iskvaku, a devenit regele acestei planete: Maharaja Iskvaku. În această dinastie, cunoscută drept Raghu-vamsa, Și-a făcut apariția Domnul Ramachandra. Aceasta este o familie monarhică foarte veche. Iskvaku vamsa, Raghu vamsa. Vamsa înseamnă familie. Și astfel, regii, conducătorii administrației, obișnuiau să învețe scrierile sau legile date de Dumnezeu. Astfel, conform cu Bhagavad-gītā, doar un devotat al lui Kṛṣṇa, o persoană care are o relație intimă strânsă cu Kṛṣṇa, poate înțelege ce este Bhagavad-gītā. Kṛṣṇa... Arjuna, după ce a ascultat Bhagavad-gītā de la Kṛṣṇa, I se adresează Lui astfel:

paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
(BG 10.12)

El L-a realizat pe Kṛṣṇa ca Parambrahman. Parambrahman înseamnă Adevărul Suprem. Adevărul Absolut, Parambrahman. Brahman, entitățile vii sunt, de asemenea, numite brahman, dar entitățile vii nu sunt Parambrahman. Parambrahman înseamnă Suprem. Astfel, Arjuna se adresează Lui ca Parambrahman, cât și ca Paramdhāman. Paramdhāman înseamnă adăpostul tuturor lucrurilor. Totul este susținut de energia Domnului Suprem. Așadar El este numit Paramdhāman. Așa cum toate aceste planete depind de razele soarelui. Razele soarelui sunt energia globului solar. Similar, această energie materială este energia lui Kṛṣṇa. Totul, material sau spiritual, este susținut de energia lui Kṛṣṇa. Adăpostul suprem este energia lui Kṛṣṇa. În Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa spune:

mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
(BG 9.4)

Kṛṣṇa spune: "Acest întreg univers este pătruns de Mine, în forma Mea nemanifestată". Atotpătrunzător. Dumnezeu este atotpătruzător, în forma Sa nemanifestată, adică energia Sa. Ca exemplu putem da căldura în energia focului. Focul se răspândește prin căldura și lumina sa. Focul este într-un loc, dar căldura și lumina sa se răspândesc. În mod similar, Kṛṣṇa sălășluiește într-un loc anume, numit Goloka Vrndavana. Este cea mai elevată planetă din lumea spirituală.