RU/Prabhupada 0784 - Если мы не будем заняты делом Бога, тогда мы будем вынуждены действовать в тисках майи
Lecture on SB 6.1.44 -- Los Angeles, July 25, 1975
Каждый, кто получил это материальное тело, он не может остановиться и не делать что-то даже на мгновение. На хи акарма-крит. Такова природа. Он вынужден делать ... Так же, как ребенок. Ребенок всегда беспокойный. Точно так же ... "Ребенок - это отец человека." Тот, кто становится отцом, так же беспокоен, потому что это природа. На хи дехаван акарма-крит. Так что если вы не заняты чем-то хорошим, то вам придётся заниматься чем-то плохим. Это естественно. Вы вынуждены работать. Поэтому праздность - мать всех пороков. Если вы сидите сложа руки, то мозг будет также работать, ум тоже будет работать. Функции тела будут продолжать работать.
Так что если вы не занимаетесь хорошим делом, то вы будете вынуждены заниматься плохим делом. И если вы не заняты хорошим делом и занимаетесь ... Есть две вещи, хорошая или плохая. Таким образом, мы должны быть заняты одной из них. Так что, если мы не обучены заниматься хорошим делом, то мы будем вынуждены заниматься плохим. Плохое занятие означает майа, и хорошее занятие означает Бог. Есть две вещи: Бог и майа. Если мы не будем заняты делами Бога, то мы будем вынуждены действовать в тисках майи. Это объясняется в Чайтанья-чаритамрите в очень простом стихе, хаийа майара даса, кари нана абхилаша: "Как только я стану слугой майи, я буду создавать так много негодяйства во имя философии и науки." Вот что происходит. Так называемая философия и наука означает, что все негодяйство, плохие занятия. Это очень вызывающе, но это факт. Если мы не будем... Возьмем, к примеру, множество ученых, так много философов и также так много хиппи, люди ЛСД. Почему это произошло? Потому что нет хорошего занятия. Некоторые ходят под именем так называемого ученого и так называемого философа, и некоторые из них являются хиппи, но все они заняты в плохом, асат. Асат и сат. Сат означает постоянный, и асат означает временный.
Таким образом, мы должны знать, каково наше изначальное положение. Этого мы не знаем. Мы сат, вечные; поэтому мы будем делать то, что принесет благо для моей вечной жизни. Это сат. Поэтому Веды наставляют, асато ма сад гамах: "Не занимайтесь временной деятельностью, телесной..." Телесные потребности носят временный характер. Если я ребенок, мое тело - это тела ребенка, и мои потребности отличаются от потребностей моего отца. Таким образом, каждый занят своими телесными потребностями. Поэтому говорится, дехаван на хи акарма-крит. И каринам гуна-санго 'сти. Инфекция. У нас есть практическое понимание. Если ваше тело заражено какой-то болезнью, то вам придется страдать. И если ваше тело не заражено, не поражено каким-либо ядом, то вы остаетесь здоровыми. Поэтому говорится, самбхаванти хи бхадрани випаритани ча анагхах. Випаритани. Випари означает прямо противоположное. Самбхаванти бхадрани... Один поступает благоприятным образом, и один поступает випаритани, наоборот, неблагоприятным образом. Таким образом, мы запутываемся, жизнь за жизнью.