HU/Prabhupada 0928 - Egyszerűen csak fokozzátok a Kṛṣṇa iránti tiszta szereteteteket. Ez az élet tökéletessége!
730423 - Lecture SB 01.08.31 - Los Angeles
Prabhupāda: Az elme, mindannyian tudjuk, hogy milyen gyors is az elme. Akár a másodperc tízezred része alatt több millió kilométert tudsz így megtenni. Az elme sebessége. Nagyon gyors! Itt ültök, és mondjuk láttatok valamit, ami több millió kilométernyire van innen, de azonnal képesek vagytok... Az elmétek azonnal oda tud menni. Ezt a két példát adtuk. Figyeljétek meg, mennyire tudományosak. Ezek a gazemberek azt mondják, nem létezett fejlett elme vagy fejlett tudósok. Akkor ezek a szavak honnan jönnek? Az levegő sebessége, az elme sebessége. Anélkül, hogy valami tapasztalatuk, tudásuk lett volna. Miért, hogyan írták meg ezeket a könyveket?
Tehát panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo vāyor athāpi manasaḥ (BS 5.34.) És hogyan készülnek a gyors repülőgépek? Muni-puṅgavānām. A legnagyobb tudósok, a legnagyobb gondolkodók által. Ők hozzák létre. Ez a tökéletesség? Nem. 'pyasti yat prapada-sīmny avicintya-tattve. Még akkor is elképzelhetetlen lesz, hogy megértsétek, mi ez az anyagi teremtés. Még ha olyan fejlettek is vagytok, hogy ilyen sebességgel tudtok száguldani, és ha a legnagyobb tudósok, és gondolkodó filozófusok is vagytok, ugyanabban a helyzetben lesztek, ismeretlen marad számotokra. Még akkor is.
Tehát hogyan tanulmányozhatjuk Kṛṣṇát? Kṛṣṇa hozta létre mindezeket a dolgokat. Ha nem vagy képes megérteni a Kṛṣṇa teremtette dolgokat, akkor hogyan értenéd meg Kṛṣṇát? Ez teljesen lehetetlen. Ez lehetetlen. Ezért a bhakták számára az elme vṛndāvanai állapota a tökéletesség. Nincs azzal dolguk, hogy megértsék Kṛṣṇát. Ők feltételek nélkül akarják Kṛṣṇát szeretni. „Mivel Kṛṣṇa Isten, ezért szeretem...” Az ő mentalitásuk nem ilyen. Kṛṣṇa nem mutatkozott Istenként Vṛndāvanában. Úgy játszott ott, mint egy közönséges tehénpásztorfiú. De időnként bebizonyította, hogy Ő az Istenség Legfelsőbb Személyisége. De a bhaktákat ez nem érdekelte. Vṛndāvanán kívül...
Mint Kuntīdevī. Kuntīdevī nem Vṛndāvana lakója. Ő Hastināpurában, Vṛndāvanán kívül él. A kinti bhakták, akik Vṛndāvanán kívül vannak, ők Vṛndāvana lakóit tanulmányozzák, hogy milyen nagyszerűek. De Vṛndāvana lakói nem foglalkoznak azzal, hogy Kṛṣṇa milyen hatalmas. Ez a különbség. A mi dolgunk tehát egyszerűen csak szeretni Kṛṣṇát. Minél inkább szereted Kṛṣṇát, annál tökéletesebbé válsz. Nem úgy van, hogy szükséges megérteni, hogy Kṛṣṇa hogyan teremtett. Ezek a dolgok vannak itt említve. Kṛṣṇa részletesen bemutatja Önmagát a Bhagavad-gītāban. Ne foglalkozzatok túl sokat azzal, hogy megismerjétek Kṛṣṇát. Ez nem lehetséges. Egyszerűen csak fokozzátok a Kṛṣṇa iránti tiszta szereteteteket. Ez az élet tökéletessége. Nagyon köszönöm.
Bhakták: Hare Kṛṣṇa, jaya!