AR/Prabhupada 0044 - تعني الخدمة أنك تخضع لأمر السيد

Revision as of 14:02, 29 April 2020 by Elad (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Arabic Pages with Videos Category:Prabhupada 0044 - in all Languages Category:AR-Quotes - 1968 Category:AR-Quotes - Le...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on BG 4.1 -- Montreal, August 24, 1968

هذا يعني أنه يتبع توجيه كْرِشْنَ. هذا كل شئ إنه لا يمانع أن "سأكون عدوا كْرِشْنَ". المبدأ الذي يتبعه. إذا قال كْرِشْنَ"لقد أصبحت عدوي" ، لذا يمكنني أن أصبح عدوه. هذا هو بهَكتي يوڠا. نعم. أريد إرضاء كْرِشْنَ. تماما مثل المعلم يطلب من الخادم أن "تدقني هنا". لذا فهو يطرق هكذا. هذه هي الخدمة. قد يرى الآخرون ، "أوه ، يطرق ويفكر ،" أنا أخدم "؟ ما هذا؟ إنه يطرق." ولكن السيد يريد أن "تدقني". هذه هي الخدمة. الخدمة تعني أنك تطيع أمر السيد. لا يهم ما هو.

هناك مثال جميل جداً في حياة الرب تْشايَتنْيا، أنه كان لديه خادمه الشخصي ڠوڤينْدَ. لذلك بعد أن يأكل الرب تْشايَتنْيا الپْرَسادَم، ثم يأكل ڠوڤينْدَ. لذلك ذات يوم،الرب تْشايَتنْيا ، بعد أكل الپْرَسادَم،وضع نفسه على العتبة. ما يسمى؟ عتبة؟ باب؟ مدخل. لذا ڠوڤينْدَ قاطعه. ڠوڤينْدَ إعتاد على تدليك ساقيه بعد أن كان يستريح. لذلك ڠوڤينْدَ قاطع الرب تْشايَتنْيا ودلك ساقيه. ثم الرب تْشايَتنْيا كان نائما ، وقال، بعد نصف ساعة ، عندما حصل ، رأى ، "ڠوڤينْدَ ، لم تأخذ الپْرَسادَم حتى الآن؟" لا يا سيدي. "لماذا؟" لا يمكنني عبورك. أنت مستلقي هنا ". ثم كيف جئت؟ "" لقد عبرت. " "كيف جئت أولاً وقبل كل شيء ، لماذا لا تعبر مرة أخرى؟" "إنني جئت لخدمتك. والآن لا يمكنني عبورك لأخذ الپْرَسادَم. هذا ليس واجبي. هذا لنفسي. وهذا لك ".

لذلك من أجل متعة كْرِشْنَ يمكنك أن تصبح عدوه ، يمكنك أن تصبح صديقه ، يمكنك أن تصبح أي شيء. هذه هي بهَكتي يوڠا. لأن هدفك هو كيفية إرضاء كْرِشْنَ. وبمجرد أن تأتي النقطة ، لإرضاء حواسك ، ثم تأتي إلى العالم المادي ، على الفور.

كْرِشْنَ-بَهيرموكهَ هَنا بهوڠَ ڤانشا كاري
نيكَتَ-ستهَ مايا تاري جاپَتيّا دهَري
(پْرِمَ -ڤيڤَرتَ)

بمجرد أن ننسى كْرِشْنَ ونريد أن نفعل أشياء من أجل إشباعنا حواسنا، وهذا مايا. وبمجرد أن نتخلى عن عملية الإشباع الحواس هذه ونفعل كل شيء من أجل كْرِشْنَ، هذا هو التحرير.