AZ/Prabhupada 0061 - Bu Bədən Dəri, Sümük, Qan Torbasıdır: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0061 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1969 Category:AZ-Quotes...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:AZ-Quotes - in USA, Boston]]
[[Category:AZ-Quotes - in USA, Boston]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0060 - Həyat Maddədən Yarana Bilməz|0060|AZ/Prabhupada 0062 - İyirmi Dörd Saat Krişnanı Görün|0062}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 19: Line 22:


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/690430LE.BOS_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/690430LE.BOS_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Sevgili oğullarım ve kızlarım, bu toplantıya katıldığınız için size çok teşekkür ederim. Kṛṣṇa bilinci hareketini yayıyoruz çünkü bu harekete bütün dünya çapında çok ihtiyaç var ve yöntem ise çok basit. Avantajı da bu. Öncelikle, transandantal düzlemin ne olduğunu anlamaya çalışın. Yaşam koşullarımız söz konusu olunca, bizler farklı düzlemlerdeyiz. O halde öncelikle transandantal düzlemde durmalıyız. O zaman transandantal meditasyon sorusu ortaya çıkar. Bhagavad-gītā'da, Üçüncü Bölüm'de, hepimizin farklı koşullanmış yaşam konumlarında olduğumuzu göreceksiniz. İlki indriyāṇi parāṇy āhur... ([[Vanisource:BG 3.42|BG 3.42]]). Sanskrit, indriyāṇi. İlk şey bedensel yaşam kavramı. Bu maddi dünyada hepimiz bedensel hayat kavramı altındayız. Ben "Hintliyim" diye düşünüyorum. Siz Amerikalı olduğunuzu düşünüyorsunuz. Başka biri "Ben Rusum" diye düşünüyor. Başkası da "Ben başka biriyim" diye düşünüyor. Herkes "Ben bu bedenim" diye düşünüyor. Bu bir standart ya da bir düzlem. Bu düzleme duyusal düzlem denir çünkü bu bedensel yaşam kavramına sahip olduğumuz sürece, mutluluğun duyu tatmini olduğunu düşünüyoruz. Hepsi bu. Mutluluk duyu tatmini demektir çünkü beden duyular anlamına gelir. Demek ki, indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ ([[Vanisource:BG 3.42|BG 3.42]]). Rab Kṛṣṇa der ki, maddi yaşam kavramında ya da bedensel yaşam kavramında, duyularımız çok öne çıkar. Şu anda olan da budur. Sadece şu anda da değil, maddi dünyanın yaratılışından beri. "Ben bu bedenim" demek hastalıktır. Śrīmad-Bhāgavata der ki, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhiḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]), "bu bedensel anlayış kavramı olan herkes, bu beden olduğunu düşünen..." Ātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātu. Ātma-buddhiḥ, bu deri ve kemik torbasındaki benlik kavramı anlamına gelir. Bu bir torba. Bu beden deri, kemik, kan, idrar, dışkı ve daha bir çok güzel şeyin torbası. Görüyorsunuz ya? "Ben bu kemik, deri, dışkı ve idrar torbasıyım" diye düşünüyoruz. Bizim güzelliğimiz bu. Bu bizim herşeyimiz."
Əziz oğlanlarım və qızlarım, bu yığıncağa gəldiyiniz üçün sizə çox təşəkkür edirəm. Kṛiṣṇa şüuru hərakatını yayırıq, çünki, bu hərakata bütün dünyada ehtiyac var və bu üsul da cox asanddır. Müsbət tərəfi də budur. Əvvəlcə transendental planın nə olduğunu analamağa çalışaq. Həyat şərtlərindən danışdığımızda  görürük ki, biz müxtəlif səviyyələrdəyik. O halda əvvəlcə transendental platformaya qalxmalıyıq. O vaxt transendental meditasiya haqqında sual ortaya cıxır. Bhagavad-Gitanın üçüncü bölməsində görə bilərsiniz ki, biz hamımız  şərtləşdirilmiş həyatın müxtəlif səviyyələrindəyik. Birincisi, indriyāṇi parāṇy āhur... ([[Vanisource:BG 3.42 (1972)|BG 3.42]]). Sanskrit, indriyāṇi. Birinci şey bədənlə əlaqəli həyat anlayışıdır. Biz hamımızu bu maddi dünyada bədənlə əlaqəli həyat konsepsiyasının  altındayıq. Mən fikirləşirəm ki, Hindliyəm, siz fikirləşirsiniz ki, Amerikalısınız. Başqa biri də fikirləşir ki; "Mən Rusam" . Bır başqası da fikirləşir ki, "Mən başqa biriyəm". Hamı fikirləşir ki, "Mən bu bədənəm". Bu bir standartdır ya da səviyyədir. Bu səviyyə hissi səviyyə adlanır, çünki, bu bədənlə əlaqəli həyat təsəvvürünə sahib olduğumuz müddətdə, fikirləşirik ki, xöşbəxtlik hislərimizin həzz almasındadır. Xöşbəxtlik hisləri məmnun etmək deməkdir çünki, bədən- hislər mə`nasındadır. Demək ki, indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ ([[Vanisource:BG 3.42 (1972)|BG 3.42]]). Tanrı Krişna deyir ki, maddi həyat anlayışında ya da bədənlə əlaqəli həyat anlayışında hislərimiz böyük əhəmiyyət kəsb edir. Hal-hazırda da bu baş verir. Yalnız indi deyil, maddi dünya yaranandan bəridir. "Mən bu bədənəm " demək xəstəlikdir. Śrīmad-Bhāgavata deyir ki, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhiḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]), "Kim ki, bədən konsepsiyasının tə`siri altındadır, fikirləşir ki, o bu bədəndir." Ātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātu. Ātma-buddhiḥ - o deməkdir ki, özünü dəri və sümük torbası kimi qəbul edir. Bu bir torbadır. Bu bədən dəri, sümük, qan, idrar, nəcis və bir cox şeyin torbasıdır. Görürsünüz? "Mən bu dəri, sümük, nəcis və idrar torbasıyam" -deyə fikirləşirsiniz. Bizim gözəlliyimiz budur. Bu bizim hər şeyimizdir.
 
  Bir necə dənə cox yaxşı hekayə var...Əlbətdə vaxtımız cox azdır. Yenə qısa bir hekayə danışmaq istəyirəm. Bir oğlan cox gözəl bir qıza vurulmuş. Qız qəbul etmirmiş, amma oğlan əl çəkməmiş. Hindistanda qızlar namuslarını cox qatı bir şəkildə qoruyurlar. Yə`ni qız qəbul etmirmiş. Sonra demiş ki; "Yaxşı qəbul edirəm, Bir həftə sonra gəl". Görüş saatını demiş. "Bu saatda gəl" Beləcə oğlan cox sevinmiş gecə-və qız yeddi gün ərzində dərman içmiş, gündüz tualetə gedirmiş və qusurmuş, nəcisini və qusmağını da bir qaba yığıb saxlayırmış. Axırda görüşmə saatları çatdığında, oğlan gəlmiş və qız da qapıda otururmuş. Oğlan soruşmuş ki, "O qız hardadır? Qız demiş ki, "O mənəm", "Xeyir, sən deyilsən, Sən çirkinsən, o cox gözəl idi. Sən o qız deyilsən" "Xeyir mən o qızam amma artıq gözəlliyimi başqa bir qaba ayırıb qoydum." " Bu nədir? " Gözəllik budu, nəcis və qusmaq. Bundan ibarətdir." Əslində biri cox güclü və gözəl ola bilər- əgər üç ya da dörd dəfə tualetə getsə hər şey o dəqiqə dəyişir.  
Bir çok güzel hikaye var... Elbette, zamanımız çok az. Yine de kısa bir hikaye aktarmak istiyorum, bir adam, bir çocuk, çok güzel bir kıza vurulmuş. Kız kabul etmiyormuş ama çocuk ısrar ediyormuş. Hindistan'da tabi ki, kızlar iffetlerini çok katı bir şekilde korurlar. Yani kız kabul etmiyormuş. Sonra demiş ki "Peki, kabul ediyorum. Bir hafta sonra gel." Randevu vermiş "Şu şu saatte gel." Böylece çocuk çok sevinmiş. Ve kız yedi gün boyunca müshil kullanmış, gece gündüz dışkılıyor ve kusuyormuş, ve bu dışkı ve kusmuğu güzel bir kapta saklamış. We randevulaşılan zaman geldiğinde, çocuk gelmiş ve kız da kapıda oturuyormuş. Çocuk sormuş, "O kız nerde?" Kız demiş ki "O kız benim." "Hayır, hayır. Sen değilsin. Sen çirkinsin. O çok güzeldi. Sen o kız değilsin." "Hayır ben o kızım ama artık güzelliğimi başka bir kaba ayırdım." "O da nesi? " Kız göstermiş "Güzellik bu, dışkı ve kusmuk. İçeriği bu işte" Aslında biri çok kuvvetli ve güzel olabilir - eğer üç ya da dört kez dışkılarsa, herşey anında değişir.  
Demək istəyirəm ki, Śrīmad-Bhāgavatamda deyildiyi kimi, bu bədənlə əlaqəli həyat konsepsiyası cox ümüdverici deyil. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]).
 
Demek istediğim şu ki, Śrīmad-Bhāgavatam'da anlatıldığı gibi, bu bedensel yaşam kavramı çok da ümit verici değil. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]).
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:24, 8 June 2018



Northeastern University Lecture -- Boston, April 30, 1969

Əziz oğlanlarım və qızlarım, bu yığıncağa gəldiyiniz üçün sizə çox təşəkkür edirəm. Kṛiṣṇa şüuru hərakatını yayırıq, çünki, bu hərakata bütün dünyada ehtiyac var və bu üsul da cox asanddır. Müsbət tərəfi də budur. Əvvəlcə transendental planın nə olduğunu analamağa çalışaq. Həyat şərtlərindən danışdığımızda görürük ki, biz müxtəlif səviyyələrdəyik. O halda əvvəlcə transendental platformaya qalxmalıyıq. O vaxt transendental meditasiya haqqında sual ortaya cıxır. Bhagavad-Gitanın üçüncü bölməsində görə bilərsiniz ki, biz hamımız şərtləşdirilmiş həyatın müxtəlif səviyyələrindəyik. Birincisi, indriyāṇi parāṇy āhur... (BG 3.42). Sanskrit, indriyāṇi. Birinci şey bədənlə əlaqəli həyat anlayışıdır. Biz hamımızu bu maddi dünyada bədənlə əlaqəli həyat konsepsiyasının altındayıq. Mən fikirləşirəm ki, Hindliyəm, siz fikirləşirsiniz ki, Amerikalısınız. Başqa biri də fikirləşir ki; "Mən Rusam" . Bır başqası da fikirləşir ki, "Mən başqa biriyəm". Hamı fikirləşir ki, "Mən bu bədənəm". Bu bir standartdır ya da səviyyədir. Bu səviyyə hissi səviyyə adlanır, çünki, bu bədənlə əlaqəli həyat təsəvvürünə sahib olduğumuz müddətdə, fikirləşirik ki, xöşbəxtlik hislərimizin həzz almasındadır. Xöşbəxtlik hisləri məmnun etmək deməkdir çünki, bədən- hislər mə`nasındadır. Demək ki, indriyāṇi parāṇy āhur indriyebhyaḥ paraṁ manaḥ (BG 3.42). Tanrı Krişna deyir ki, maddi həyat anlayışında ya da bədənlə əlaqəli həyat anlayışında hislərimiz böyük əhəmiyyət kəsb edir. Hal-hazırda da bu baş verir. Yalnız indi deyil, maddi dünya yaranandan bəridir. "Mən bu bədənəm " demək xəstəlikdir. Śrīmad-Bhāgavata deyir ki, yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhiḥ (SB 10.84.13), "Kim ki, bədən konsepsiyasının tə`siri altındadır, fikirləşir ki, o bu bədəndir." Ātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātu. Ātma-buddhiḥ - o deməkdir ki, özünü dəri və sümük torbası kimi qəbul edir. Bu bir torbadır. Bu bədən dəri, sümük, qan, idrar, nəcis və bir cox şeyin torbasıdır. Görürsünüz? "Mən bu dəri, sümük, nəcis və idrar torbasıyam" -deyə fikirləşirsiniz. Bizim gözəlliyimiz budur. Bu bizim hər şeyimizdir.

 Bir necə dənə cox yaxşı hekayə var...Əlbətdə vaxtımız cox azdır. Yenə qısa bir hekayə danışmaq istəyirəm. Bir oğlan cox gözəl bir qıza vurulmuş. Qız qəbul etmirmiş, amma oğlan əl çəkməmiş. Hindistanda qızlar namuslarını cox qatı bir şəkildə qoruyurlar. Yə`ni qız qəbul etmirmiş. Sonra demiş ki; "Yaxşı qəbul edirəm, Bir həftə sonra gəl". Görüş saatını demiş. "Bu saatda gəl" Beləcə oğlan cox sevinmiş gecə-və qız yeddi gün ərzində dərman içmiş, gündüz tualetə gedirmiş və qusurmuş, nəcisini və qusmağını da bir qaba yığıb saxlayırmış. Axırda görüşmə saatları çatdığında, oğlan gəlmiş və qız da qapıda otururmuş. Oğlan soruşmuş ki, "O qız hardadır? Qız demiş ki, "O mənəm", "Xeyir, sən deyilsən, Sən çirkinsən, o cox gözəl idi. Sən o qız deyilsən" "Xeyir mən o qızam amma artıq gözəlliyimi başqa bir qaba ayırıb qoydum." " Bu nədir? " Gözəllik budu, nəcis və qusmaq. Bundan ibarətdir." Əslində biri cox güclü və gözəl ola bilər- əgər üç ya da dörd dəfə tualetə getsə hər şey o dəqiqə dəyişir. 

Demək istəyirəm ki, Śrīmad-Bhāgavatamda deyildiyi kimi, bu bədənlə əlaqəli həyat konsepsiyası cox ümüdverici deyil. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13).