AZ/Prabhupada 0078 - Yalnız İmanla Eşidməyə Çalışın: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0078 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1973 Category:AZ-Quotes...")
 
(Vanibot #0005 edit: add new navigation bars (prev/next))
 
Line 7: Line 7:
[[Category:AZ-Quotes - in USA]]
[[Category:AZ-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0077 - Elmi və Fəlsəfi Olaraq Çalışabilirsiniz|0077|AZ/Prabhupada 0079 - Mənim Bir Əməyim Yoxdur|0079}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|cwu44xFVDZY|Yalnız Din ilə Eşidməyə Çalışın <br />-  Prabhupāda 0078}}
{{youtube_right|cwu44xFVDZY|Yalnız İmanla Eşidməyə Çalışın <br />-  Prabhupāda 0078}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/720819SB.LA_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720819SB.LA_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Yani śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. Bir önceki kıtada açıklanmış, yad anudhyāsinā yuktāḥ ([[Vanisource:SB 1.2.15|SB 1.2.15]]). Kişi sürekli düşünmekle meşgul olmalıdır. Kılıç budur. Kṛṣṇa bilincinin bu kılıcını almalısınız. O zaman özgürleşirsiniz. Düğüm bu kılıçla kesilir. Peki...Şimdi bu kılıcı nasıl alabiliriz? Bu süreç burada anlatılır, siz sadece imanla, işitmeye çalışın. Kılıcı alırsınız. Hepsi bu kadar. Aslında, bizim bu Krişna bilinci hareketi yayılıyor. Bizler birbirimizin ardından kılıcı alıyoruz, sadece işiterek. Ben bu hareketi New York'ta başlattım. Hepiniz biliyorsunuz. Aslında benim bir kılıcım yoktu. Bazı dini prensiplerde olduğu gibi, bir ele ilahi yazıtları, diğer ele de kılıcı alırlar: "Bu yazını kabul edeceksin, aksi halde, kafanı keserim." Bu da öğretiyi yapmanın başka bir biçimi. Aslında benim de kılıcım vardı ama o tür bir kılıç değildi. Bu kılıç- insanlara işitme şansı vermektir. Hepsi bu.  
Belə ki, śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. Əvvəlki qitədə aydınladılmış; yad anudhyāsinā yuktāḥ ([[Vanisource:SB 1.2.15|SB 1.2.15]]). Hər kəs hər zaman fikirləşməlidir. Bu qılıncdır. Siz Krişna şüurunun bu qılıncını almalısınız. O vaxt xilas olursunuz. Bu qılıncla dügünlər kəsilir. Bəs... Bu qılıncı necə ala bilərsiniz? Bu proses burda aydınladılır. Siz yalnız imanla qulaq asmağa çalışın. O vaxt qılıncı ala bilərsiniz. Bu qədər. Əslində bizim bu Krişna şüuru hərakatı yayılır. Bir tək eşidməklə, biz bir-birimizin arxasınca bu qılıncı alırıq. Mən bu hərakatı New Yorkda başlatdım. Hamınız bilirsiniz. Əslində mənim heç bir qılıncım yoxdu. Bə`zi dini prinsiplərdə olduğu kimi onlar bir əlinə ilahi kitabələri, o biri əlinə də qılıncı alırlar; "bu yazını qəbul edəcəksən yoxsa sənin başını kəsərəm". Bu da bir şey təbliğ etmənin başqa bir şəklidir. Əslində mənim də qılıncım vardı, amma o cür bir qılınc deyildi. Bu qılınc- insanlara eşidmək fürsəti verməkdir. Bu qədər. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Beləliklə, o bir ruci alan kimi ...Ruci. Ruci dad mə`nasındadır. "Ah, bax Krişnanın danışdıqları, cox gözəl. Qulaq asım." O dəqiqə siz qılıncı alırsınız. Qılınc sizin əlinizdədir. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Amma ruci kimə gəlir? Bu dad? Çünkü, bir necə dəfə dediyim kimi, dad, eyni konfet dadındadır. Hamı onun dadlı olduğunu bilir, amma onu sarılık xəstəliyi olana versəniz dadı ona acı gələcəkdir. Hamı konfetin şirin olduğunu bilir, amma sarılık xəstəliyindən əziyyət çəkən bir adam üçün o konfet acı dad verəcək. Bunu hamı bilir. Bu faktdır. Yə`ni ruci, vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā- eşidməyin dadını, maddə olaraq xəstə olan insan hiss etməz. Bu ruci, dad. Bu dadı almaq üçün qabaqcadan bə`zi fəliyyətlər etmək lazımdır. Bunlar nədir? Birinci növbədə qiymətləndirin: "Ah, nə qədər gözəldir." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Belə ki, śraddhā- qiymətləndirmə, bu başlanğıcdır. Sonra sādhu-saṅga ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|CC Madhya 22.83]]). Sonra iştirak etmək: Yaxşı, bu insanlar mantra söyləyib, Kṛiṣṇadan danışırlar. Gedib oturum və biraz qulaq asım." Buna sādhu-saṅga deyilir. Sadiq olanlarla, onlarla bərabər olmaq. Bu ikincisi. Üçüncüsü bhajana-kriyādır.  
 
İnsan yaxşı adamlarla bərabər olduqca o vaxt " Mən niyə burda şagird olmayım?" deyə hiss etməyə başlayar. Beləcə də bizə müraciət gəlir, "Prabhupāda, xahiş edirəm məni şagirdliyə qəbul edin". Bu bhajana-kriyānın başlanğıcıdır. Bhajana-kriyā Tanrının xidmətiylə məşğul olmaq deməkdir. Bu üçüncü mərhələdir..
Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Böylece o bir ruci alır almaz.... Ruci. Ruci tat anlamına gelir. "Ah, işte Kṛṣṇa konuşmaları, çok güzel. Dinleyeyim bakayım." Bu kadarıyla anında kılıca sahip olursunuz. Kılıç sizin elinizde. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Fakat ruci kime gelir? Bu tat? Çünkü defalarca açıkladığım gibi, tat, aynı şeker tadında. Herkes onun çok tatlı olduğunu bilir, ama onu sarılıktan muzdarip bir adama verirseniz, ona tadı acı gelecektir. Herkes şekerin tatlı olduğunu bilir ama sarılık illetine yakalanmış belli bir adam için, o şekeri sanki acıymış gibi tadacaktır. Bunu herkes bilir. Bu bir gerçektir.  
 
Yani ruci, vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā işitmenin tadını, maddesel olarak hasta olan bu kişi tadamaz. Bu ruci, tat. Bu tadı alabilmek için ön faaliyetler vardır. Nedir bunlar? Ilk olarak takdir etmek: "Ah, ne kadar güzel." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Yani śraddhā, takdir etmek, bu başlangıç. Sonra sādhu-saṅga ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|CC Madhya 22.83]]). Sonra katılmak: Tamam, bu insanlar mantra söyleyip, Kṛṣṇa'dan bahsediyorlar. Gidip oturayım ve biraz daha dinleyeyim." Buna sādhu-saṅga denir. Adanmış olanlarla, onlarla birliktelik kurmak. Bu ikinci aşama. Üçüncü aşama bhajana-kriyādır. Kişi güzel birliktelik kurdukça, o zaman "Neden öğrenci olmayayım ki?" diye hissetmeye başlar. Böylece bize başvuru gelir, "Prabhupāda, beni öğrenciliğe kabul etmenizi rica ediyorum." Bu bhajana-kriyānın başlangıcıdır. Bhajana-kriyā Rab'bın hizmetiyle meşgul olmak demektir. Bu üçüncü aşamadır.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 02:33, 21 September 2017



Lecture on SB 1.2.16 -- Los Angeles, August 19, 1972

Belə ki, śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. Əvvəlki qitədə aydınladılmış; yad anudhyāsinā yuktāḥ (SB 1.2.15). Hər kəs hər zaman fikirləşməlidir. Bu qılıncdır. Siz Krişna şüurunun bu qılıncını almalısınız. O vaxt xilas olursunuz. Bu qılıncla dügünlər kəsilir. Bəs... Bu qılıncı necə ala bilərsiniz? Bu proses burda aydınladılır. Siz yalnız imanla qulaq asmağa çalışın. O vaxt qılıncı ala bilərsiniz. Bu qədər. Əslində bizim bu Krişna şüuru hərakatı yayılır. Bir tək eşidməklə,  biz bir-birimizin arxasınca bu qılıncı alırıq. Mən bu hərakatı New Yorkda başlatdım. Hamınız bilirsiniz. Əslində mənim heç bir qılıncım yoxdu. Bə`zi dini prinsiplərdə olduğu kimi onlar bir əlinə ilahi kitabələri, o biri əlinə də qılıncı alırlar; "bu yazını qəbul edəcəksən yoxsa sənin başını kəsərəm". Bu da bir şey təbliğ etmənin başqa bir şəklidir. Əslində mənim də qılıncım vardı, amma o cür bir qılınc deyildi. Bu qılınc- insanlara eşidmək fürsəti verməkdir. Bu qədər. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Beləliklə, o bir ruci alan kimi ...Ruci. Ruci dad mə`nasındadır. "Ah, bax Krişnanın danışdıqları, cox gözəl. Qulaq asım." O dəqiqə siz qılıncı alırsınız. Qılınc sizin əlinizdədir. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Amma ruci kimə gəlir? Bu dad? Çünkü, bir necə dəfə dediyim kimi, dad, eyni konfet dadındadır. Hamı onun dadlı olduğunu bilir, amma onu sarılık xəstəliyi olana versəniz dadı ona acı gələcəkdir. Hamı konfetin şirin olduğunu bilir, amma sarılık xəstəliyindən əziyyət çəkən bir adam üçün o konfet acı dad verəcək. Bunu hamı bilir. Bu faktdır. Yə`ni ruci, vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā- eşidməyin dadını, maddə olaraq xəstə olan insan hiss etməz. Bu ruci, dad. Bu dadı almaq üçün qabaqcadan bə`zi fəliyyətlər etmək lazımdır. Bunlar nədir? Birinci növbədə qiymətləndirin: "Ah, nə qədər gözəldir." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Belə ki, śraddhā- qiymətləndirmə, bu başlanğıcdır. Sonra sādhu-saṅga (CC Madhya 22.83). Sonra iştirak etmək: Yaxşı, bu insanlar mantra söyləyib, Kṛiṣṇadan danışırlar. Gedib oturum və biraz qulaq asım." Buna sādhu-saṅga deyilir. Sadiq olanlarla, onlarla bərabər olmaq. Bu ikincisi. Üçüncüsü bhajana-kriyādır. 

İnsan yaxşı adamlarla bərabər olduqca o vaxt " Mən niyə burda şagird olmayım?" deyə hiss etməyə başlayar. Beləcə də bizə müraciət gəlir, "Prabhupāda, xahiş edirəm məni şagirdliyə qəbul edin". Bu bhajana-kriyānın başlanğıcıdır. Bhajana-kriyā Tanrının xidmətiylə məşğul olmaq deməkdir. Bu üçüncü mərhələdir..