BG/Prabhupada 0032 - Каквото трябваше да кажа, съм го записал в книгите си: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 0032 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1977 Category:TR-Quotes - A...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> | <!-- BEGIN CATEGORY LIST --> | ||
[[Category:1080 | [[Category:1080 Bulgarian Pages with Videos]] | ||
[[Category:Prabhupada 0032 - in all Languages]] | [[Category:Prabhupada 0032 - in all Languages]] | ||
[[Category: | [[Category:BG-Quotes - 1977]] | ||
[[Category: | [[Category:BG-Quotes - Arrival Addresses]] | ||
[[Category: | [[Category:BG-Quotes - in India]] | ||
[[Category: | [[Category:BG-Quotes - in India, Vrndavana]] | ||
[[Category: | [[Category:Bulgarian Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0031 - Живейте съгласно думите ми, така както съм ви обучил|0031|BG/Prabhupada 0033 - Името на Махапрабху е Патита-павана|0033}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 16: | Line 19: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|bEcNqWJx4wc|Каквото трябваше да кажа, съм го записал в книгите си - Prabhupāda 0032}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Прабхупада: Не мога да говоря. Чувствам се много изтощен. Възнамерявах да отида и до други места като програмата в Чандигарх но трябваше да се откажа, понеже здравословното ми състояние много се влоши. Затова предпочетох да дойда във Вриндавана. Ако дойде смъртта, нека това да стане тук. И така няма нищо ново, което да бъде казано. За каквото трябваше да говоря, съм изложил в книгите си. Сега се опитайте да го разберете и продължавайте с усилията си. Дали присъствам или не, е без значение. Както Кришна живее вечно, така и живите същества живеят вечно. Но киртир яся са дживати: | Прабхупада: Не мога да говоря. Чувствам се много изтощен. Възнамерявах да отида и до други места като програмата в Чандигарх, но трябваше да се откажа, понеже здравословното ми състояние много се влоши. Затова предпочетох да дойда във Вриндавана. Ако дойде смъртта, нека това да стане тук. И така няма нищо ново, което да бъде казано. За каквото трябваше да говоря, съм изложил в книгите си. Сега се опитайте да го разберете и продължавайте с усилията си. Дали присъствам или не, е без значение. Както Кришна живее вечно, така и живите същества живеят вечно. Но киртир яся са дживати: „Този, който е извършвал служене към Бога живее вечно.“ И така вие бяхте обучавани да служите на Кришна, и с Кришна ще пребиваваме вечно. Нашият живот е вечен. На ханяте ханямане шарире ([[Vanisource:BG 2.20 (1972)|БГ 2.20]]). Временното изчезване на тялото няма значение. Тялото е предназначено да изтлее. Татха дехантара-праптих ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|БГ 2.13]]). И така живейте вечно като служите на Кришна. Много ви благодаря. | ||
Преданоотдадени: Джая! | Преданоотдадени: Джая! | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 12:41, 30 September 2018
Arrival Speech -- May 17, 1977, Vrndavana
Прабхупада: Не мога да говоря. Чувствам се много изтощен. Възнамерявах да отида и до други места като програмата в Чандигарх, но трябваше да се откажа, понеже здравословното ми състояние много се влоши. Затова предпочетох да дойда във Вриндавана. Ако дойде смъртта, нека това да стане тук. И така няма нищо ново, което да бъде казано. За каквото трябваше да говоря, съм изложил в книгите си. Сега се опитайте да го разберете и продължавайте с усилията си. Дали присъствам или не, е без значение. Както Кришна живее вечно, така и живите същества живеят вечно. Но киртир яся са дживати: „Този, който е извършвал служене към Бога живее вечно.“ И така вие бяхте обучавани да служите на Кришна, и с Кришна ще пребиваваме вечно. Нашият живот е вечен. На ханяте ханямане шарире (БГ 2.20). Временното изчезване на тялото няма значение. Тялото е предназначено да изтлее. Татха дехантара-праптих (БГ 2.13). И така живейте вечно като служите на Кришна. Много ви благодаря.
Преданоотдадени: Джая!