BG/Prabhupada 0243 - Ученикът идва при гуру за просветление: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Yoruba Pages with Videos Category:Prabhupada 0243 - in all Languages Category:YO-Quotes - 1973 Category:YO-Quotes - Le...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> | <!-- BEGIN CATEGORY LIST --> | ||
[[Category:1080 | [[Category:1080 Bulgarian Pages with Videos]] | ||
[[Category:Prabhupada 0243 - in all Languages]] | [[Category:Prabhupada 0243 - in all Languages]] | ||
[[Category: | [[Category:BG-Quotes - 1973]] | ||
[[Category: | [[Category:BG-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]] | ||
[[Category: | [[Category:BG-Quotes - in United Kingdom]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0242 - Много е трудно да се завърнем към изначалното развитие на цивилизацията|0242|BG/Prabhupada 0244 - Нашата философия е, че всичко принадлежи на Бога|0244}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|RqR3PV386jQ|Ученикът идва при гуру за просветление - Prabhupāda 0243}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730815BG.LON_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
Прадюмна: Превод, "Санджая каза: След тези думи, Арджуна, който наказваше враговете, каза на Кришна, 'Говинда, аз няма да се сражавам' и се умълча." | Прадюмна: Превод, "Санджая каза: След тези думи, Арджуна, който наказваше враговете, каза на Кришна, 'Говинда, аз няма да се сражавам' и се умълча." | ||
Прабхупада: В предишния стих Арджуна казва, че "Няма заслуги в тази битка, тъй като на противниковата страна са всичките ми роднини и приближени, и като ги убия, дори и да се покрия със слава, каква е ползата?" Вече обяснихме това, че такъв вид отречение понякога се проявява в невежество. Всъщност, това не е много интелигентно представено. По този начин, евам уктва, | Прабхупада: В предишния стих Арджуна казва, че "Няма заслуги в тази битка, тъй като на противниковата страна са всичките ми роднини и приближени, и като ги убия, дори и да се покрия със слава, каква е ползата?" Вече обяснихме това, че такъв вид отречение понякога се проявява в невежество. Всъщност, това не е много интелигентно представено. По този начин, евам уктва, да се каже, че "Няма полза от сражението." Евам уктва "казвайки това", хришикешам, той говори с господаря на сетивата. А в предишния стих той беше казал, шишяс те 'хам прапаннам ([[Vanisource:BG 2.7 (1972)|БГ 2.7]]): "Аз съм Твой отдаден ученик." И така Кришна става гуру, а Арджуна се превръща в ученик. Преди са разговаряли като приятели. Но в приятелските разговори не може да бъде разрешен никакъв сериозен въпрос. Когато има сериозна тема, тя трябва да бъде обсъдена между авторитети. И така, хришикешам, обясних това вече няколко пъти. | ||
Хришика означава сетива, а иша означава господар. Хришика-иша и те се свързват в Хришикеша. Съответно, Арджуна също. Гудака иша. Гудака означава тъмнина, а иша... Тъмнина означава невежество. | Хришика означава сетива, а иша означава господар. Хришика-иша и те се свързват в Хришикеша. Съответно, Арджуна също. Гудака иша. Гудака означава тъмнина, а иша... Тъмнина означава невежество. |
Latest revision as of 13:17, 30 September 2018
Lecture on BG 2.9 -- London, August 15, 1973
Прадюмна: Превод, "Санджая каза: След тези думи, Арджуна, който наказваше враговете, каза на Кришна, 'Говинда, аз няма да се сражавам' и се умълча."
Прабхупада: В предишния стих Арджуна казва, че "Няма заслуги в тази битка, тъй като на противниковата страна са всичките ми роднини и приближени, и като ги убия, дори и да се покрия със слава, каква е ползата?" Вече обяснихме това, че такъв вид отречение понякога се проявява в невежество. Всъщност, това не е много интелигентно представено. По този начин, евам уктва, да се каже, че "Няма полза от сражението." Евам уктва "казвайки това", хришикешам, той говори с господаря на сетивата. А в предишния стих той беше казал, шишяс те 'хам прапаннам (БГ 2.7): "Аз съм Твой отдаден ученик." И така Кришна става гуру, а Арджуна се превръща в ученик. Преди са разговаряли като приятели. Но в приятелските разговори не може да бъде разрешен никакъв сериозен въпрос. Когато има сериозна тема, тя трябва да бъде обсъдена между авторитети. И така, хришикешам, обясних това вече няколко пъти.
Хришика означава сетива, а иша означава господар. Хришика-иша и те се свързват в Хришикеша. Съответно, Арджуна също. Гудака иша. Гудака означава тъмнина, а иша... Тъмнина означава невежество.
- агяна-тимирандхася
- гянангяна-шалакая
- чакшур-унмилитам йена
- тасмаи шри-гуруве намах
Дългът на гуру е... Един шишя, един ученик, идва при гуру, за да получи просветление. Всеки е роден глуповат. Всеки. Дори човешките същества, понеже идват от животинското царство чрез еволюция, раждането им е същото, в невежество, както при животните. Ето защо, дори и някой да е човешко същество, той се нуждае от образование. Животното не може да се образова, но човешкото същество може. Следователно в шастрите се казва, наям дехо деха-бхаджам нрилоке каштан каман архате вид-бхуджам йе (ШБ 5.5.1). Няколко пъти цитирах този стих, че сега... В положение по-низше от това на човешко същество, трябва да се работи усилено, просто за задоволяване на четирите жизнени потребности: ядене, спане, размножаване и защита. Сетивно удовлетворение. Основната цел е сетивното задоволяване. Затова всеки трябва да работи много усилно. Но в човешката форма на живот, Кришна ни дава толкова много придобивки, интелигентност. Можем да направим стандарта си на живот пълен с удобства, но с предназначението да постигнем съвършенство в Кришна съзнание. Живеете удобно. Това е добре. Но не живейте като животни като просто увеличавате сетивното си удовлетворение. Човешките усилия са насочени към създаване на удобства за живот, но хората искат да живеят в тях за сетивно наслаждение. Това е грешката на съвременната цивилизация. Юктахара-вихараш ча його бхавати сиддхих. В "Бхагавад-гита" се казва юктахара. Да, трябва да се храните, да спите, да удовлетворявате сетивата си, да се грижите за сигурността си - колкото е възможно повече, но не отклонявайте вниманието си твърде много. Трябва да се храним, юктахара. Това е факт. Но не атяхара. Рупа Госвами съветва в неговата "Упадешамрита",
- атяхарах праясаш ча
- праджалпо ниямаграхах
- лаулям джана-сангаш ча
- шадбхир бхактир винашяти
- (ННН 2)
Ако искате да напредвате в развиването на духовно съзнание - тъй като това е единственият смисъл на живота - тогава не трябва да ядете прекомерно, атяхарах или да се сдобивате с повече от необходимото. Атяхарах праясаш ча праджалпо ниямаграхах. Това е философията ни.