BG/Prabhupada 0368 - Глупаво си мислите, че не сте вечни: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0368 - in all Languages Category:BG-Quotes - 1976 Category:BG-Quotes -...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:BG-Quotes - in India, Nellore]] | [[Category:BG-Quotes - in India, Nellore]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0367 - Вриндавана означава, че Кришна е центърът|0367|BG/Prabhupada 0369 - Моите ученици са частици от мен|0369}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|qyBpA-vWZyk|Глупаво си мислите, че не сте вечни<br />- Prabhupāda 0368}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760103MW.NEL_clip3.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 41: | Line 44: | ||
Кешавалал Триведи: Опитен. | Кешавалал Триведи: Опитен. | ||
Прабхупада: От само себе си. Парася бхактир вивидхаива шруяте свабхавики гяна-бала-крия ча. Свабхава, можете...Точно както, ако ме попитате как да направите нещо, ако кажа: "Да, направете го така", свабхавики. По природа притежавам знанието как да го направя по съвършен начин. Това е, което продължава. Маядхякшена пракритих суяте са-чарачарам ([[Vanisource:BG 9.10|БГ 9.10]]). Кришна нарежда "Направи така." И, ще видите, че всичко става съвършено. От семенцето ним израства дървото ним. Толкова добре е създадено от Кришна - биджо 'хам сарва-бхутанам ([[Vanisource:BG 7.10|БГ 7.10]]), че ще израсне дървото ним, а не мангово дърво. Химическите вещества са съвършено съчетани. Вие не знаете какво има в малкото семенце, бата врикша. И едно огромно баняново дърво ще израсне, а не друго. Това е знание. Той е вложил целия, искам да кажа, процес в едно малко семенце. Ето защо Кришна казва, биджо 'хам сарва-бхутанам. Безпогрешно е. Просто го взимате и отглеждате. И ще получите резултата. | Прабхупада: От само себе си. Парася бхактир вивидхаива шруяте свабхавики гяна-бала-крия ча. Свабхава, можете... Точно както, ако ме попитате как да направите нещо, ако кажа: "Да, направете го така", свабхавики. По природа притежавам знанието как да го направя по съвършен начин. Това е, което продължава. Маядхякшена пракритих суяте са-чарачарам ([[Vanisource:BG 9.10 (1972)|БГ 9.10]]). Кришна нарежда: "Направи така." И, ще видите, че всичко става съвършено. От семенцето ним израства дървото ним. Толкова добре е създадено от Кришна - биджо 'хам сарва-бхутанам ([[Vanisource:BG 7.10 (1972)|БГ 7.10]]), че ще израсне дървото ним, а не мангово дърво. Химическите вещества са съвършено съчетани. Вие не знаете какво има в малкото семенце, бата врикша. И едно огромно баняново дърво ще израсне, а не друго. Това е знание. Той е вложил целия, искам да кажа, процес в едно малко семенце. Ето защо Кришна казва, биджо 'хам сарва-бхутанам. Безпогрешно е. Просто го взимате и отглеждате. И ще получите резултата. | ||
Ачютананда: Този принцип, който осигурява растежа на всичко, в "Шри Ишопанишад" се казва, со 'хам асми "Аз съм този принцип." В "Шри Ишопанишад", в заключителната шлока се казва "Аз съм това." | Ачютананда: Този принцип, който осигурява растежа на всичко, в "Шри Ишопанишад" се казва, со 'хам асми: "Аз съм този принцип." В "Шри Ишопанишад", в заключителната шлока се казва: "Аз съм това." | ||
Прабхупада: Асми означава: "Това е Моя енергия. Това е Моя енергия." | Прабхупада: Асми означава: "Това е Моя енергия. Това е Моя енергия." | ||
Line 49: | Line 52: | ||
Ачютананда: Не, казва се... | Ачютананда: Не, казва се... | ||
Прабхупада: Ако заявя, че "Аз съм ИСКОН" погрешно ли ще бъде? Понеже аз съм го създал, следователно казвам "ИСКОН значи аз. Аз съм ИСКОН“. Тогава кое е погрешното? Това се има предвид. Чрез енергията на Кришна всичко се проявява. Ето защо Той заявява: "Аз съм това, Аз съм това, Аз съм това, Аз съм това." Вибхути-бхиннам. Понеже всичко...Джанмадй ася ятах ([[Vanisource:SB 1.1.1|ШБ 1.1.1]]). Всичко произлиза от Кришна. | Прабхупада: Ако заявя, че "Аз съм ИСКОН" погрешно ли ще бъде? Понеже аз съм го създал, следователно казвам "ИСКОН значи аз. Аз съм ИСКОН“. Тогава кое е погрешното? Това се има предвид. Чрез енергията на Кришна всичко се проявява. Ето защо Той заявява: "Аз съм това, Аз съм това, Аз съм това, Аз съм това." Вибхути-бхиннам. Понеже всичко... Джанмадй ася ятах ([[Vanisource:SB 1.1.1|ШБ 1.1.1]]). Всичко произлиза от Кришна. | ||
Ачютананда: Не, в "Ишопанишад" се казва, че ти си този принцип. В "Ишопанишад" се казва "Аз съм този принцип", който стои в сътворението на слънцето. | Ачютананда: Не, в "Ишопанишад" се казва, че ти си този принцип. В "Ишопанишад" се казва "Аз съм този принцип", който стои в сътворението на слънцето. | ||
Line 63: | Line 66: | ||
Прабхупада: Да, со'хам асми - защото съм неотделима частица. | Прабхупада: Да, со'хам асми - защото съм неотделима частица. | ||
Ачютананда: Не, казва се "Аз съм това", а не "Аз съм част от това." "Аз съм това." | Ачютананда: Не, казва се: "Аз съм това", а не: "Аз съм част от това." "Аз съм това." | ||
Прабхупада: Не. Ако е казано, може да бъде прието, защото в качествено отношение не се отличавам. | Прабхупада: Не. Ако е казано, може да бъде прието, защото в качествено отношение не се отличавам. | ||
Line 71: | Line 74: | ||
Прабхупада: Да. | Прабхупада: Да. | ||
Прабхупада: Ако кажа "Аз съм индиец | Прабхупада: Ако кажа "Аз съм индиец," кое е погрешното? Ачютананда. Това е нещо друго. | ||
Прабхупада: Не. Не е нещо друго. | Прабхупада: Не. Не е нещо друго. | ||
Line 97: | Line 100: | ||
Ачютананда: Тогава защо единият трябва да бъде разграничаван от другия, ако и двамата са вечни? | Ачютананда: Тогава защо единият трябва да бъде разграничаван от другия, ако и двамата са вечни? | ||
Прабхупада: Точно както слънцето се различава от слънчевата светлина, но в качествено отношение и при двете присъства топлина и светлина. Но понеже има слънчева светлина, не можеш да кажеш, че и слънцето е тук. Не можеш да го твърдиш. Мат-стхани сарва-бхутани нахам тешв авастхитах ([[Vanisource:BG 9.4|БГ 9.4]]). Ясно е казано. | Прабхупада: Точно както слънцето се различава от слънчевата светлина, но в качествено отношение и при двете присъства топлина и светлина. Но понеже има слънчева светлина, не можеш да кажеш, че и слънцето е тук. Не можеш да го твърдиш. Мат-стхани сарва-бхутани нахам тешв авастхитах ([[Vanisource:BG 9.4 (1972)|БГ 9.4]]). Ясно е казано. | ||
Кешавалал Триведи: Мисля, Свамиджи, че ти обясни това и мога да извлека логиката от него, че "Аз съм иша, но не съм сарвеша. Аз съм атман, но не и Параматман." "Аз съм амша, но не Парамамша." | Кешавалал Триведи: Мисля, Свамиджи, че ти обясни това и мога да извлека логиката от него, че "Аз съм иша, но не съм сарвеша. Аз съм атман, но не и Параматман." "Аз съм амша, но не Парамамша." | ||
Прабхупада: Да. Това е обяснено в друго | Прабхупада: Да. Това е обяснено в друго... Трябва да приемете препратката. Ишварах парамах кришнах (Бс. 5.1). Аз съм също ишварах. Обясних това многократно. Но това не означава, че съм парамешвара. Парамешвара е Кришна. Каква е тази сграда? | ||
Кешавалал Триведи: Не бях в състояние да обясня ахам брахмасми, докато не чух Свамиджи през първия ден в Раджесвара, Мандапур. Това пасва. Иначе маявадите "Добре, но Шанкарачаря казва, ахам брахмасми. Защо го отричаш?" Понеже толкова много хора ме питат. И когато бях предизвикан, не успях да отговоря. Но начинът, по който бе определено мукти, да, в лекцията, и иша, сарвеша, всички тези понятия - атма, Параматма, амша, Парамамша - тогава открих, че могат да бъдат обяснени. Тъй като толкова много хора питат на публичните ни събирания в | Кешавалал Триведи: Не бях в състояние да обясня ахам брахмасми, докато не чух Свамиджи през първия ден в Раджесвара, Мандапур. Това пасва. Иначе маявадите: "Добре, но Шанкарачаря казва, ахам брахмасми. Защо го отричаш?" Понеже толкова много хора ме питат. И когато бях предизвикан, не успях да отговоря. Но начинът, по който бе определено мукти, да, в лекцията, и иша, сарвеша, всички тези понятия - атма, Параматма, амша, Парамамша - тогава открих, че могат да бъдат обяснени. Тъй като толкова много хора питат на публичните ни събирания в Лайънс Клуб, където обсъждаме тези теми. И стигнахме до задънена улица. Но сега мисля, че мога да им обясня. | ||
Прабхупада: Значи моето обяснение беше удовлетворително? | Прабхупада: Значи моето обяснение беше удовлетворително? | ||
Line 115: | Line 118: | ||
Ачютананда: И така, Дурга е по-висша от Вишну, защото Вишну я помолил да Го събуди от йога-нидра, за да убие Мадху и Каитабха. Така че тя Го контролира. | Ачютананда: И така, Дурга е по-висша от Вишну, защото Вишну я помолил да Го събуди от йога-нидра, за да убие Мадху и Каитабха. Така че тя Го контролира. | ||
Прабхупада: Да, ако помоля слугата си "Събуди ме в седем часа" това не означава, че....(смях) | Прабхупада: Да, ако помоля слугата си: "Събуди ме в седем часа" това не означава, че....(смях) | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:37, 30 September 2018
Morning Walk -- January 3, 1976, Nellore
Прабхупада: Смятам, че това е Теософското общество. Дали? Това название. Или мисията Рамакришна.
Ачютананда: Не, Армията на спасението.
Прабхупада: Армията на спасението, о.
Харикеша: Всъщност ние сме единствената Армия на спасението. (прекъсване)
Ачютананда:...авторитетът на авторитета. Ние приемаме авторитета му, но неговият опит идва от прякото му възприятие, което е, отвежда към...
Прабхупада: Не приемаме такива авторитети, които получават опита си от другите. Приемаме авторитет, който е....
Кешавалал Триведи: Опитен.
Прабхупада: От само себе си. Парася бхактир вивидхаива шруяте свабхавики гяна-бала-крия ча. Свабхава, можете... Точно както, ако ме попитате как да направите нещо, ако кажа: "Да, направете го така", свабхавики. По природа притежавам знанието как да го направя по съвършен начин. Това е, което продължава. Маядхякшена пракритих суяте са-чарачарам (БГ 9.10). Кришна нарежда: "Направи така." И, ще видите, че всичко става съвършено. От семенцето ним израства дървото ним. Толкова добре е създадено от Кришна - биджо 'хам сарва-бхутанам (БГ 7.10), че ще израсне дървото ним, а не мангово дърво. Химическите вещества са съвършено съчетани. Вие не знаете какво има в малкото семенце, бата врикша. И едно огромно баняново дърво ще израсне, а не друго. Това е знание. Той е вложил целия, искам да кажа, процес в едно малко семенце. Ето защо Кришна казва, биджо 'хам сарва-бхутанам. Безпогрешно е. Просто го взимате и отглеждате. И ще получите резултата.
Ачютананда: Този принцип, който осигурява растежа на всичко, в "Шри Ишопанишад" се казва, со 'хам асми: "Аз съм този принцип." В "Шри Ишопанишад", в заключителната шлока се казва: "Аз съм това."
Прабхупада: Асми означава: "Това е Моя енергия. Това е Моя енергия."
Ачютананда: Не, казва се...
Прабхупада: Ако заявя, че "Аз съм ИСКОН" погрешно ли ще бъде? Понеже аз съм го създал, следователно казвам "ИСКОН значи аз. Аз съм ИСКОН“. Тогава кое е погрешното? Това се има предвид. Чрез енергията на Кришна всичко се проявява. Ето защо Той заявява: "Аз съм това, Аз съм това, Аз съм това, Аз съм това." Вибхути-бхиннам. Понеже всичко... Джанмадй ася ятах (ШБ 1.1.1). Всичко произлиза от Кришна.
Ачютананда: Не, в "Ишопанишад" се казва, че ти си този принцип. В "Ишопанишад" се казва "Аз съм този принцип", който стои в сътворението на слънцето.
Прабхупада: Да, един преданоотдаден го приема. Премаме това.
Ачютананда: "Аз съм този, който създава слънцето".
Прабхупада: Не те разбирам. Ачютананда: Со 'хам асми. Че шестнадесетият...
Харикеша: "Като към слънцето, както Аз съм."
Прабхупада: Да, со'хам асми - защото съм неотделима частица.
Ачютананда: Не, казва се: "Аз съм това", а не: "Аз съм част от това." "Аз съм това."
Прабхупада: Не. Ако е казано, може да бъде прието, защото в качествено отношение не се отличавам.
Кешавалал Триведи: В количеството е голямата разлика.
Прабхупада: Да.
Прабхупада: Ако кажа "Аз съм индиец," кое е погрешното? Ачютананда. Това е нещо друго.
Прабхупада: Не. Не е нещо друго.
Ачютананда: Но, за да приемем пряко шрути, се казва, че ти си същият принцип.
Прабхупада: И затова трябва да се учите от гуру. А ако приемате направо, тогава си оставате глупак. Ето защо ви е нужен гуру. Това е наставлението в шрути. Тад-вигянартхам са гурум евабхагаччхет (Мундака Упанишад 1.2.12). Трябва да изучавате шрути. Необходимо е да се обърнете към гуру.
Ачютананда: Не, това следва после. Крайното заключение на този Упанишад, шрути, авторитетът, е че ти си същият принцип.
Прабхупада: Да, аз съм същият принцип. Нитйо нитянам.
Ачютананда: Е, никой не може да е по-вечен от друг вечен.
Прабхупада: Всички са вечни.
Ачютананда: Тогава това е противоречиво. Нитйо нитянанам. Не можеш да кажеш, че едно нещо е по-вечно от друго.
Прабхупада: Не, не. Това не е смисълът. Всички са вечни.
Ачютананда: Как някой може да е по-вечен от...
Прабхупада: Тъй като Богът е вечен, вие също сте вечни. Понеже сте приели материално тяло, глупаво си мислите, че не сте вечни. Но иначе, както Богът е вечен, така и вие сте вечни.
Ачютананда: Тогава защо единият трябва да бъде разграничаван от другия, ако и двамата са вечни?
Прабхупада: Точно както слънцето се различава от слънчевата светлина, но в качествено отношение и при двете присъства топлина и светлина. Но понеже има слънчева светлина, не можеш да кажеш, че и слънцето е тук. Не можеш да го твърдиш. Мат-стхани сарва-бхутани нахам тешв авастхитах (БГ 9.4). Ясно е казано.
Кешавалал Триведи: Мисля, Свамиджи, че ти обясни това и мога да извлека логиката от него, че "Аз съм иша, но не съм сарвеша. Аз съм атман, но не и Параматман." "Аз съм амша, но не Парамамша."
Прабхупада: Да. Това е обяснено в друго... Трябва да приемете препратката. Ишварах парамах кришнах (Бс. 5.1). Аз съм също ишварах. Обясних това многократно. Но това не означава, че съм парамешвара. Парамешвара е Кришна. Каква е тази сграда?
Кешавалал Триведи: Не бях в състояние да обясня ахам брахмасми, докато не чух Свамиджи през първия ден в Раджесвара, Мандапур. Това пасва. Иначе маявадите: "Добре, но Шанкарачаря казва, ахам брахмасми. Защо го отричаш?" Понеже толкова много хора ме питат. И когато бях предизвикан, не успях да отговоря. Но начинът, по който бе определено мукти, да, в лекцията, и иша, сарвеша, всички тези понятия - атма, Параматма, амша, Парамамша - тогава открих, че могат да бъдат обяснени. Тъй като толкова много хора питат на публичните ни събирания в Лайънс Клуб, където обсъждаме тези теми. И стигнахме до задънена улица. Но сега мисля, че мога да им обясня.
Прабхупада: Значи моето обяснение беше удовлетворително?
Кешавалал Триведи: Да, така го усещам. А считам, че също се отнася и към въпроса на Ачютананда Свами.
Ачютананда: Не, аз просто споря.
Кешавалал Триведи: Не, не, това е всичко...зная.
Ачютананда: И така, Дурга е по-висша от Вишну, защото Вишну я помолил да Го събуди от йога-нидра, за да убие Мадху и Каитабха. Така че тя Го контролира.
Прабхупада: Да, ако помоля слугата си: "Събуди ме в седем часа" това не означава, че....(смях)