BG/Prabhupada 0409 - И дума не може да става за преиначаване на "Бхагавад-гита": Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0409 - in all Languages Category:BG-Quotes - 1975 Category:BG-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:BG-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:BG-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0408 - Угра-карма означава ужасни дейности|0408|BG/Prabhupada 0410 - Нашите приятели вече са започнали да превеждат|0410}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|tGk37tzEBOQ|И дума не може да става за преиначаване на "Бхагавад-гита" <br/>- Prabhupada 0409}}
{{youtube_right|6dgZYRLxSZ8|И дума не може да става за преиначаване на "Бхагавад-гита" <br/>- Prabhupāda 0409}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/750123CS.BOM_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750123CS.BOM_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
И така, мисията е много авторитетна и включва обширен кръг от дейности. Ето защо молбата ми е, жителите на Бомбай и особено нашите членове, да бъдат така любезни да участват активно и да открият как да направят тази институция много успешна в Бомбай. Много дами и господа присъстват тук. Каквото и да извършваме, то не е прищявка или измислица. То е авторизирано и отговаря на стандарта на "Бхагавад-гита". Сегашното ни движение се основава на "Бхагавад-гита" - "Бхагавад-гита, такава каквато е". Ние не я тълкуваме. Не тълкуваме глупаво, защото... Умишлено използвам думата "глупаво", защо трябва да преиначаваме думите на Кришна? Аз нещо повече от Кришна ли съм? Да не би Кришна да е оставил някоя част от знанието, за да бъде обяснена чрез моето тълкувание? Тогава колко важен е Кришна? Ако давам собственото си тълкуване, като се считам за по-значим от Кришна, това е богохулство. Как бих могъл да стана по-значим от Кришна? Ако наистина желаем да се възползваме от "Бхагавад-гита", тогава трябва да приемем "Бхагавад-гита", такава каквато е. Точно както я приема Арджуна. След като изслушва "Бхагавад-гита" Арджуна казва, сарвам етам ритам манйе "Приемам всяка от думите Ти, мой, скъпи Кешава, всичко, което каза. Приемам ги изцяло, без никакво изменение." Така трябва да се разбира "Бхагавад-гита", а не - ще се възползвам от "Бхагавад-гита" и ще я изтълкувам по своя си, глуповат начин, така че хората да приемат моята философия. Това не е "Бхагавад-гита". И дума не може да става за тълкуване на "Бхагавад-гита". Тълкуванията са допустими, когато не можете да разберете. Когато нещата са лесно разбираеми... Ако кажа "Това е микрофон" всеки разбира, че това е микрофон. Има ли нужда от тълкуване? Не е необходимо. Това е глупаво и подвеждащо. Не може да има каквото и да било преиначаване на "Бхагавад-гита". Всичко е пределно ясно. Точно както Бхагаван Кришна го казва... Кришна не казва, че "Всички станете санняси и изоставете предписаните си задължения." Не. Кришна казва, сва-кармана там абхярчя самсиддхих лабхате нарах ([[Vanisource:BG 18.46|БГ 18.46]]). Продължавайте с бизнеса си. Упражнявайте професията си. Не е нужно да я променяте. Но, все пак, можете да станете Кришна осъзнати и да направите живота си успешен. Това е посланието на "Бхагавад-гита". "Бхагавад-гита" няма да обърне наопаки обществената или духовна структура. Не. Тя трябва да бъде стандартизирана според авторитета. А най-главният авторитет е Кришна. И така, направете този център успешен, вие, дами и господа от Бомбай. Имаме много хубаво място, на което строим, за да може да идвате и оставате поне през уикенда. Всички, които са се пенсионирали или по-възрастни господа и дами, могат да идват и стоят тук. Ще има достатъчно място. Но се опитайте да въведете принципите на "Бхагавад-гита" по целия свят. Това ще бъде дарът на Индия. Чаитаня Махапрабху е желаел, всеки, който е роден в Индия като човешко същество, а не котка или куче... Котките и кучетата не могат да участват в правенето на добро за другите. Той казва,
И така, мисията е много авторитетна и включва обширен кръг от дейности. Ето защо молбата ми е, жителите на Бомбай и особено нашите членове, да бъдат така любезни да участват активно и да открият как да направят тази институция много успешна в Бомбай. Много дами и господа присъстват тук. Каквото и да извършваме, то не е прищявка или измислица. То е авторизирано и отговаря на стандарта на "Бхагавад-гита". Сегашното ни движение се основава на "Бхагавад-гита" - "Бхагавад-гита такава, каквато е". Ние не я тълкуваме. Не тълкуваме глупаво, защото... Умишлено използвам думата "глупаво", защо трябва да преиначаваме думите на Кришна? Аз нещо повече от Кришна ли съм? Да не би Кришна да е оставил някоя част от знанието, за да бъде обяснена чрез моето тълкувание? Тогава колко важен е Кришна? Ако давам собственото си тълкуване, като се считам за по-значим от Кришна, това е богохулство. Как бих могъл да стана по-значим от Кришна? Ако наистина желаем да се възползваме от "Бхагавад-гита", тогава трябва да приемем "Бхагавад-гита" такава, каквато е. Точно както я приема Арджуна. След като изслушва "Бхагавад-гита" Арджуна казва, сарвам етам ритам манйе: "Приемам всяка от думите Ти, мой скъпи Кешава, всичко, което каза. Приемам ги изцяло, без никакво изменение." Така трябва да се разбира "Бхагавад-гита", а не - ще се възползвам от "Бхагавад-гита" и ще я изтълкувам по своя си, глуповат начин, така че хората да приемат моята философия. Това не е "Бхагавад-гита". И дума не може да става за тълкуване на "Бхагавад-гита".  
 
Тълкуванията са допустими, когато не можете да разберете. Когато нещата са лесно разбираеми... Ако кажа: "Това е микрофон" всеки разбира, че това е микрофон. Има ли нужда от тълкуване? Не е необходимо. Това е глупаво и подвеждащо. Не може да има каквото и да било преиначаване на "Бхагавад-гита". Всичко е пределно ясно. Точно както Бхагаван Кришна го казва... Кришна не казва: "Всички станете санняси и изоставете предписаните си задължения." Не. Кришна казва, сва-кармана там абхярчя самсиддхих лабхате нарах ([[Vanisource:BG 18.46 (1972)|БГ 18.46]]). Продължавайте с бизнеса си. Упражнявайте професията си. Не е нужно да я променяте. Но, все пак, можете да станете Кришна осъзнати и да направите живота си успешен. Това е посланието на "Бхагавад-гита". "Бхагавад-гита" няма да обърне наопаки обществената или духовна структура. Не. Тя трябва да бъде стандартизирана според авторитета. А най-главният авторитет е Кришна.  
 
И така, направете този център успешен, вие, дами и господа от Бомбай. Имаме много хубаво място, на което строим, за да може да идвате и оставате поне през уикенда. Всички, които са се пенсионирали или по-възрастни господа и дами, могат да идват и стоят тук. Ще има достатъчно място. Но се опитайте да въведете принципите на "Бхагавад-гита" по целия свят. Това ще бъде дарът на Индия. Чайтаня Махапрабху е желаел всеки, който е роден в Индия като човешко същество, а не котка или куче... Котките и кучетата не могат да участват в правенето на добро за другите. Той казва:


:бхарата-бхумите манушя-джанма хаила яра
:бхарата-бхумите манушя-джанма хаила яра
Line 33: Line 40:
:([[Vanisource:CC Adi 9.41|ЧЧ Ади 9.41]])
:([[Vanisource:CC Adi 9.41|ЧЧ Ади 9.41]])


"Всеки, който се е родил като човешко същество в Индия, Бхарата-бхуми, най-напред трябва да направи живота си успешен." Защото вие имате стандарта как да постигнете успех в живота си. Имате "Бхагавад-гита". Постарайте се да я осмислите, направете живота си успешен и след това разпространете това послание по целия свят. Това е паропакара. В действителност, Индия и хората в Индия са предназначени за паропакара. Предназначението ни не е да експлоатираме другите. Това не е мисията ни. Всъщност, това е правено вече. Всеки напуска Индия. Те ходят там, за да екплоатират. Но за първи път Индия дарява нещо на другите, извън нея, това духовно знание. И можете да видите доказателството. Ние даваме, а не взимаме. Ние не ходим да просим "Дайте ни пшеница, дайте ни пари, дайте ми това, дайте ми онова." Не. Ние даваме нещо същностно и те се чувстват задължени. Иначе защо тези младежи и момичета са привлечени от движението за Кришна съзнание? Те чувстват нещо, те получават нещо осезаемо. То има сила, много добро въздействие. Те не се чувстват като американци или канадци, или австралийци. Ние също не се чувстваме като индийци. На духовно равнище всички сме едно.
"Всеки, който се е родил като човешко същество в Индия, Бхарата-бхуми, най-напред трябва да направи живота си успешен." Защото вие имате стандарта как да постигнете успех в живота си. Имате "Бхагавад-гита". Постарайте се да я осмислите, направете живота си успешен и след това разпространете това послание по целия свят. Това е паропакара. В действителност, Индия и хората в Индия са предназначени за паропакара. Предназначението ни не е да експлоатираме другите. Това не е мисията ни. Всъщност, това е правено вече. Всеки напуска Индия. Те ходят там, за да екплоатират. Но за първи път Индия дарява нещо на другите, извън нея, това духовно знание. И можете да видите доказателството. Ние даваме, а не взимаме. Ние не ходим да просим: "Дайте ми пшеница, дайте ми пари, дайте ми това, дайте ми онова." Не. Ние даваме нещо същностно и те се чувстват задължени. Иначе защо тези младежи и момичета са привлечени от движението за Кришна съзнание? Те чувстват нещо, те получават нещо осезаемо. То има сила, много добро въздействие. Те не се чувстват като американци или канадци, или австралийци. Ние също не се чувстваме като индийци. На духовно равнище всички сме едно.


:Видя-виная-сампанне
:видя-виная-сампанне
:брахмане гави хастини
:брахмане гави хастини
:шуни чаива шва-паке ча
:шуни чаива шва-паке ча
:пандитах сама-даршинах
:пандитах сама-даршинах
:([[Vanisource:BG 5.18|БГ 5.18]])
:([[Vanisource:BG 5.18 (1972)|БГ 5.18]])


Това е истинско придобиване на знание. Атмават сарва-бхутешу. Дори великият политик Чанакя Пандита казва,
Това е истинско придобиване на знание. Атмават сарва-бхутешу. Дори великият политик Чанакя Пандита казва:


:матриват пара-дарешу
:матриват пара-дарешу
Line 48: Line 55:
:ях пасяти са пандитах
:ях пасяти са пандитах


И така, това е велика култура, съдържаща се в "Бхагавад-гита, такава каквато е". 0тговорните дами и господа, които присъстват тук, направете този център много успешен, идвайте тук, изучавайте "Бхагавад-гита, такава каквато е" без каквито и да било глупави тълкувания. Казвам глупави многократно, защото тълкуване изобщо не е необходимо. Всичко е съвсем ясно от самото начало.
И така, това е велика култура, съдържаща се в "Бхагавад-гита такава, каквато е". 0тговорните дами и господа, които присъстват тук, направете този център много успешен, идвайте тук, изучавайте "Бхагавад-гита такава, каквато е" без каквито и да било глупави тълкувания. Казвам глупави многократно, защото тълкуване изобщо не е необходимо. Всичко е съвсем ясно от самото начало.


:дхарма-кшетре куру-кшетре
:дхарма-кшетре куру-кшетре
Line 54: Line 61:
:мамаках пандаваш чаива
:мамаках пандаваш чаива
:ким акурвата санджая
:ким акурвата санджая
:([[Vanisource:BG 1.1|БГ 1.1]])
:([[Vanisource:BG 1.1 (1972)|БГ 1.1]])


Напълно ясно е.
Напълно ясно е.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:44, 30 September 2018



Cornerstone Laying -- Bombay, January 23, 1975

И така, мисията е много авторитетна и включва обширен кръг от дейности. Ето защо молбата ми е, жителите на Бомбай и особено нашите членове, да бъдат така любезни да участват активно и да открият как да направят тази институция много успешна в Бомбай. Много дами и господа присъстват тук. Каквото и да извършваме, то не е прищявка или измислица. То е авторизирано и отговаря на стандарта на "Бхагавад-гита". Сегашното ни движение се основава на "Бхагавад-гита" - "Бхагавад-гита такава, каквато е". Ние не я тълкуваме. Не тълкуваме глупаво, защото... Умишлено използвам думата "глупаво", защо трябва да преиначаваме думите на Кришна? Аз нещо повече от Кришна ли съм? Да не би Кришна да е оставил някоя част от знанието, за да бъде обяснена чрез моето тълкувание? Тогава колко важен е Кришна? Ако давам собственото си тълкуване, като се считам за по-значим от Кришна, това е богохулство. Как бих могъл да стана по-значим от Кришна? Ако наистина желаем да се възползваме от "Бхагавад-гита", тогава трябва да приемем "Бхагавад-гита" такава, каквато е. Точно както я приема Арджуна. След като изслушва "Бхагавад-гита" Арджуна казва, сарвам етам ритам манйе: "Приемам всяка от думите Ти, мой скъпи Кешава, всичко, което каза. Приемам ги изцяло, без никакво изменение." Така трябва да се разбира "Бхагавад-гита", а не - ще се възползвам от "Бхагавад-гита" и ще я изтълкувам по своя си, глуповат начин, така че хората да приемат моята философия. Това не е "Бхагавад-гита". И дума не може да става за тълкуване на "Бхагавад-гита".

Тълкуванията са допустими, когато не можете да разберете. Когато нещата са лесно разбираеми... Ако кажа: "Това е микрофон" всеки разбира, че това е микрофон. Има ли нужда от тълкуване? Не е необходимо. Това е глупаво и подвеждащо. Не може да има каквото и да било преиначаване на "Бхагавад-гита". Всичко е пределно ясно. Точно както Бхагаван Кришна го казва... Кришна не казва: "Всички станете санняси и изоставете предписаните си задължения." Не. Кришна казва, сва-кармана там абхярчя самсиддхих лабхате нарах (БГ 18.46). Продължавайте с бизнеса си. Упражнявайте професията си. Не е нужно да я променяте. Но, все пак, можете да станете Кришна осъзнати и да направите живота си успешен. Това е посланието на "Бхагавад-гита". "Бхагавад-гита" няма да обърне наопаки обществената или духовна структура. Не. Тя трябва да бъде стандартизирана според авторитета. А най-главният авторитет е Кришна.

И така, направете този център успешен, вие, дами и господа от Бомбай. Имаме много хубаво място, на което строим, за да може да идвате и оставате поне през уикенда. Всички, които са се пенсионирали или по-възрастни господа и дами, могат да идват и стоят тук. Ще има достатъчно място. Но се опитайте да въведете принципите на "Бхагавад-гита" по целия свят. Това ще бъде дарът на Индия. Чайтаня Махапрабху е желаел всеки, който е роден в Индия като човешко същество, а не котка или куче... Котките и кучетата не могат да участват в правенето на добро за другите. Той казва:

бхарата-бхумите манушя-джанма хаила яра
джанма сартхака кари' кара пара-упакара
(ЧЧ Ади 9.41)

"Всеки, който се е родил като човешко същество в Индия, Бхарата-бхуми, най-напред трябва да направи живота си успешен." Защото вие имате стандарта как да постигнете успех в живота си. Имате "Бхагавад-гита". Постарайте се да я осмислите, направете живота си успешен и след това разпространете това послание по целия свят. Това е паропакара. В действителност, Индия и хората в Индия са предназначени за паропакара. Предназначението ни не е да експлоатираме другите. Това не е мисията ни. Всъщност, това е правено вече. Всеки напуска Индия. Те ходят там, за да екплоатират. Но за първи път Индия дарява нещо на другите, извън нея, това духовно знание. И можете да видите доказателството. Ние даваме, а не взимаме. Ние не ходим да просим: "Дайте ми пшеница, дайте ми пари, дайте ми това, дайте ми онова." Не. Ние даваме нещо същностно и те се чувстват задължени. Иначе защо тези младежи и момичета са привлечени от движението за Кришна съзнание? Те чувстват нещо, те получават нещо осезаемо. То има сила, много добро въздействие. Те не се чувстват като американци или канадци, или австралийци. Ние също не се чувстваме като индийци. На духовно равнище всички сме едно.

видя-виная-сампанне
брахмане гави хастини
шуни чаива шва-паке ча
пандитах сама-даршинах
(БГ 5.18)

Това е истинско придобиване на знание. Атмават сарва-бхутешу. Дори великият политик Чанакя Пандита казва:

матриват пара-дарешу
пара-дравйешу лоштрават
атмават сарва-бхутешу
ях пасяти са пандитах

И така, това е велика култура, съдържаща се в "Бхагавад-гита такава, каквато е". 0тговорните дами и господа, които присъстват тук, направете този център много успешен, идвайте тук, изучавайте "Бхагавад-гита такава, каквато е" без каквито и да било глупави тълкувания. Казвам глупави многократно, защото тълкуване изобщо не е необходимо. Всичко е съвсем ясно от самото начало.

дхарма-кшетре куру-кшетре
самавета юютсавах
мамаках пандаваш чаива
ким акурвата санджая
(БГ 1.1)

Напълно ясно е.