BG/Prabhupada 0499 - Един ваишнава е много добродушен и милостив, тъй като e съпричастен към другите: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0499 - in all Languages Category:BG-Quotes - 1972 Category:BG-Quotes -...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:BG-Quotes - in India, Hyderabad]] | [[Category:BG-Quotes - in India, Hyderabad]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0498 - Веднага щом напусна това тяло, с всичките ми небостъргачи и бизнес е свършено|0498|BG/Prabhupada 0500 - Не може да станете постоянно щастливи в този материален свят|0500}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|v7b8Cas5QA4|Един ваишнава е много добродушен и милостив, тъй като e съпричастен към другите<br />- Prabhupāda 0499}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721121BG.HYD_clip3.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати ([[Vanisource:BG 18.54|БГ 18.54]]) Тогава ще усетиш, че всички живи същества са досущ като теб. Няма значение дали е образован брахмана, дали е куче, дали е чандала, дали е слон. | Брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати ([[Vanisource:BG 18.54 (1972)|БГ 18.54]]) Тогава ще усетиш, че всички живи същества са досущ като теб. Няма значение дали е образован брахмана, дали е куче, дали е чандала, дали е слон. | ||
: | :видя-виная-сампанне | ||
:брахмане гави хастини | :брахмане гави хастини | ||
:шуни чайва шва-паке ча | :шуни чайва шва-паке ча | ||
:пандитах сама-даршанах | :пандитах сама-даршанах | ||
:([[Vanisource:BG 5.18|БГ 5.18]]) | :([[Vanisource:BG 5.18 (1972)|БГ 5.18]]) | ||
Това е необходимо. Това е духовно виждане. Пандитах сама-даршанах. Затова преданоотдаденият е първокласен пандита. Преданоотдаденият. Защото той е сама-даршанах. Сама-даршанах означава, че съчувства на останалите. Един ваишнава... Пара-духкха-духкхи, крипамбудхир ях. Един ваишнава е много добродушен, милостив, защото съчувства на другите. | Това е необходимо. Това е духовно виждане. Пандитах сама-даршанах. Затова преданоотдаденият е първокласен пандита. Преданоотдаденият. Защото той е сама-даршанах. Сама-даршанах означава, че съчувства на останалите. Един ваишнава... Пара-духкха-духкхи, крипамбудхир ях. Един ваишнава е много добродушен, милостив, защото съчувства на другите. Съчувства на другите в смисъл, че знае кой е. Той вижда всяко живо същество като частица от Бога. "Ето, той е частица от Бога. Той би трябвало да се е върнал обратно у дома, обратно при Бога и да танцува с Него, и да живееше прекрасно, вечно и блажено. Сега той гние тук като свиня, или като човешко същество, или като цар. Едно и също е. Това е само за няколко години." Затова преданоотдаденият се стреми да го измъкне от тази илюзия. По тази причина го наричат пара-духкха-духкхи. Той действително чувства страданията на останалите. А не тези политически или обществени лидери... Какво могат да сторят те? Те просто действат за собственото си благополучие. Това е всичко. И какво е това благополучие? То също е неблагополучие. Ако някой си мисли: "Изкарах пари. Голям късметлия съм." Всъщност това не е късмет. Истински късметлия е този, който е напреднал в Кришна съзнание. Той е щастливец. Иначе всички са окаяници. Всички са злочести. По такъв начин човек трябва да достигне до духовно разбиране, а признакът за това е, че не е притесняван от материалните катаклизми. Ям хи на ятхаянтй ете пурушам пурушаршабха, сама-духкха-сукхам. Признакът е сама-духкха... Понеже той знае, че това е сън. Да речем, че сънувате. Независимо дали страдате, че има тигър, или пък ставате цар насън, какво значение има? Едно и също е. Няма разлика. В крайна сметка това е сън. Затова сама-сукха-духкха. Ако съм много щастлив, понеже съм станал цар или големец, това също е сън. А ако си мисля: "Толкова съм беден, о, аз страдам, болен съм," това е същото нещо. Затова в предишния стих Кришна казва: тамс титикшасва бхарата. "Просто малко практика за търпение. Върши своята работа, Кришна съзнание." Юдхясва мам анусмара ([[Vanisource:BG 8.7 (1972)|БГ 8.7]]). Нашата истинска задача е, както Кришна казва, ман-мана бхава мад-бхакто мад-йяджи мам намаскуру ([[Vanisource:BG 18.65 (1972)|БГ 18.65]]). "Винаги мисли за Мен." Така че тази практика трябва да продължава. Няма значение дали съм ужким нещастен или щастлив. Тук... В "Чайтаня Чаритамрита" се казва: 'дваите' бхадрабхадра-гяна саба 'манодхарма', 'еи бхала еи манда' еи саба 'бхрама'. Дваите, в този двойствен, светът е двойствен, тук, в този материален свят: "Това е много добро, това е много лошо," това е просто умствена измислица. Тук всичко е лошо. Нищо не е добро. Така че това е просто измислица на ума. "Това е добро, това е лошо." Ние правим така. Както в политическата сфера. "Тази партия е добра. Онази партия е лоша." Но която и партия да дойде на власт, вашето положение си е все същото. Цените на стоките се покачват. Няма намаляване, независимо дали сменяте тази партия с онази. Така че всичко това са измислици. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:59, 30 September 2018
Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972
Брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати (БГ 18.54) Тогава ще усетиш, че всички живи същества са досущ като теб. Няма значение дали е образован брахмана, дали е куче, дали е чандала, дали е слон.
- видя-виная-сампанне
- брахмане гави хастини
- шуни чайва шва-паке ча
- пандитах сама-даршанах
- (БГ 5.18)
Това е необходимо. Това е духовно виждане. Пандитах сама-даршанах. Затова преданоотдаденият е първокласен пандита. Преданоотдаденият. Защото той е сама-даршанах. Сама-даршанах означава, че съчувства на останалите. Един ваишнава... Пара-духкха-духкхи, крипамбудхир ях. Един ваишнава е много добродушен, милостив, защото съчувства на другите. Съчувства на другите в смисъл, че знае кой е. Той вижда всяко живо същество като частица от Бога. "Ето, той е частица от Бога. Той би трябвало да се е върнал обратно у дома, обратно при Бога и да танцува с Него, и да живееше прекрасно, вечно и блажено. Сега той гние тук като свиня, или като човешко същество, или като цар. Едно и също е. Това е само за няколко години." Затова преданоотдаденият се стреми да го измъкне от тази илюзия. По тази причина го наричат пара-духкха-духкхи. Той действително чувства страданията на останалите. А не тези политически или обществени лидери... Какво могат да сторят те? Те просто действат за собственото си благополучие. Това е всичко. И какво е това благополучие? То също е неблагополучие. Ако някой си мисли: "Изкарах пари. Голям късметлия съм." Всъщност това не е късмет. Истински късметлия е този, който е напреднал в Кришна съзнание. Той е щастливец. Иначе всички са окаяници. Всички са злочести. По такъв начин човек трябва да достигне до духовно разбиране, а признакът за това е, че не е притесняван от материалните катаклизми. Ям хи на ятхаянтй ете пурушам пурушаршабха, сама-духкха-сукхам. Признакът е сама-духкха... Понеже той знае, че това е сън. Да речем, че сънувате. Независимо дали страдате, че има тигър, или пък ставате цар насън, какво значение има? Едно и също е. Няма разлика. В крайна сметка това е сън. Затова сама-сукха-духкха. Ако съм много щастлив, понеже съм станал цар или големец, това също е сън. А ако си мисля: "Толкова съм беден, о, аз страдам, болен съм," това е същото нещо. Затова в предишния стих Кришна казва: тамс титикшасва бхарата. "Просто малко практика за търпение. Върши своята работа, Кришна съзнание." Юдхясва мам анусмара (БГ 8.7). Нашата истинска задача е, както Кришна казва, ман-мана бхава мад-бхакто мад-йяджи мам намаскуру (БГ 18.65). "Винаги мисли за Мен." Така че тази практика трябва да продължава. Няма значение дали съм ужким нещастен или щастлив. Тук... В "Чайтаня Чаритамрита" се казва: 'дваите' бхадрабхадра-гяна саба 'манодхарма', 'еи бхала еи манда' еи саба 'бхрама'. Дваите, в този двойствен, светът е двойствен, тук, в този материален свят: "Това е много добро, това е много лошо," това е просто умствена измислица. Тук всичко е лошо. Нищо не е добро. Така че това е просто измислица на ума. "Това е добро, това е лошо." Ние правим така. Както в политическата сфера. "Тази партия е добра. Онази партия е лоша." Но която и партия да дойде на власт, вашето положение си е все същото. Цените на стоките се покачват. Няма намаляване, независимо дали сменяте тази партия с онази. Така че всичко това са измислици.