BG/Prabhupada 0579 - Душата сменя тялото си, точно както сменяме дрехите си: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bulgarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0579 - in all Languages Category:BG-Quotes - 1973 Category:BG-Quotes -...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:BG-Quotes - in United Kingdom]] | [[Category:BG-Quotes - in United Kingdom]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0578 - Просто говорете това, което казва Кришна|0578|BG/Prabhupada 0580 - Не можем да удовлетворим желанията си без позволението на Бога|0580}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|JFDm8HL2w-o|Душата сменя тялото си, точно както сменяме дрехите си <br />- Prabhupāda 0579}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730826BG-LON_clip01.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 26: | Line 29: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Прадюмна: Превод: "О, Партха, как някой, който знае, че душата е неразградима, неродена, вечна и неизменна, може да убие някого или да накара някого да убива?" "Както човек си облича нови дрехи, като изхвърля излинелите, подобно на това, душата приема нови материални тела, изоставяйки старите и безполезните." Това е друг начин за убеждаване, че... Много просто нещо. Всеки може да го разбере. Васамси джирнани ятха вихая. Както нашите дрехи, палта и ризи, когато са износени, излинели, вече непотребни, ги изхвърляме и си взимаме нови дрехи, риза и палто. Подобно на това, душата променя дрехата си от детството и бебешката възраст. Точно както едно бебе има обувчици, но когато има детско тяло, обувчиците вече не му стават. И трябва да купите други. Подобно на това, когато същото дете израсне или промени тялото си, то има нужда от нови обувки. Така и душата сменя тялото си, точно както ние сменяме дрехите си. Васамси джирнани. Джирнани означава, когато е твърде стара, негодна за употреба, ятха вихая, така както я изоставяме...Виная означава да изоставиш. Навани, нова дреха. Нарах апарани грихнати. Сега, тук тялото е сравнено с дрехата. Точно като палто и риза. Шивачът ушива палтото според тялото. По подобен начин, материалното тяло, сякаш че е риза и палто, е оформено според духовното тяло. Духовното тяло не е ниракара, безформено. Ако беше без форма, тогава как дрехата, палтото и ризата, ще имат ръкави и крачоли? Това е здрав разсъдък. Палтото има ръкави, или панталонът има крачоли, защото този, който носи палтото има ръце и крака. Това доказва, че духовното тяло не е безличностно. То не е нула, а има форма. Но формата е толкова миниатюрна, анор аниян махато махиян: отделна форма е по-малка от атом. Анор аниян махато махиян. Има две духовни форми. Едната е формата на Върховния Бог, вират-рупа, махато махиян, и нашата форма, анор аниян, която е по-малка от атом. Това се заявява в "Катха Упанишад". Анор аниян махато махиян атмася джантор нихито гунаям. Нихито гухаям, гухаям означава в сърцето. И двете са там. Нека съвременната наука ги открие. И двете, душата и Върховната душа, се намират в сърцето. Ишварах сарва-бхутанам хрид-деше ([[Vanisource:BG 18.61|БГ 18.61]]) Хрид... Няма... Не се казва | Прадюмна: Превод: "О, Партха, как някой, който знае, че душата е неразградима, неродена, вечна и неизменна, може да убие някого или да накара някого да убива?" "Както човек си облича нови дрехи, като изхвърля излинелите, подобно на това, душата приема нови материални тела, изоставяйки старите и безполезните." Това е друг начин за убеждаване, че... Много просто нещо. Всеки може да го разбере. Васамси джирнани ятха вихая. Както нашите дрехи, палта и ризи, когато са износени, излинели, вече непотребни, ги изхвърляме и си взимаме нови дрехи, риза и палто. Подобно на това, душата променя дрехата си от детството и бебешката възраст. Точно както едно бебе има обувчици, но когато има детско тяло, обувчиците вече не му стават. И трябва да купите други. Подобно на това, когато същото дете израсне или промени тялото си, то има нужда от нови обувки. Така и душата сменя тялото си, точно както ние сменяме дрехите си. Васамси джирнани. Джирнани означава, когато е твърде стара, негодна за употреба, ятха вихая, така както я изоставяме... Виная означава да изоставиш. Навани, нова дреха. Нарах апарани грихнати. | ||
Сега, тук тялото е сравнено с дрехата. Точно като палто и риза. Шивачът ушива палтото според тялото. По подобен начин, материалното тяло, сякаш че е риза и палто, е оформено според духовното тяло. Духовното тяло не е ниракара, безформено. Ако беше без форма, тогава как дрехата, палтото и ризата, ще имат ръкави и крачоли? Това е здрав разсъдък. Палтото има ръкави, или панталонът има крачоли, защото този, който носи палтото има ръце и крака. Това доказва, че духовното тяло не е безличностно. То не е нула, а има форма. Но формата е толкова миниатюрна, анор аниян махато махиян: отделна форма е по-малка от атом. Анор аниян махато махиян. Има две духовни форми. Едната е формата на Върховния Бог, вират-рупа, махато махиян, и нашата форма, анор аниян, която е по-малка от атом. Това се заявява в "Катха Упанишад". Анор аниян махато махиян атмася джантор нихито гунаям. Нихито гухаям, гухаям означава в сърцето. И двете са там. Нека съвременната наука ги открие. И двете, душата и Върховната душа, се намират в сърцето. Ишварах сарва-бхутанам хрид-деше ([[Vanisource:BG 18.61 (1972)|БГ 18.61]]) Хрид... Няма... Не се казва: "Намира се където и да било из тялото." Не. Хрид-деше, в сърцето. И, в действителност, според медицинската наука, сърцето е центърът на всички дейности на тялото, офисът. А мозъкът е мениджърът. Директорът е там, Кришна. Той също казва на друго място, сарвася чанам хриди саннивиштах. Всичко е ясно. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 14:12, 30 September 2018
Lecture on BG 2.21-22 -- London, August 26, 1973
Прадюмна: Превод: "О, Партха, как някой, който знае, че душата е неразградима, неродена, вечна и неизменна, може да убие някого или да накара някого да убива?" "Както човек си облича нови дрехи, като изхвърля излинелите, подобно на това, душата приема нови материални тела, изоставяйки старите и безполезните." Това е друг начин за убеждаване, че... Много просто нещо. Всеки може да го разбере. Васамси джирнани ятха вихая. Както нашите дрехи, палта и ризи, когато са износени, излинели, вече непотребни, ги изхвърляме и си взимаме нови дрехи, риза и палто. Подобно на това, душата променя дрехата си от детството и бебешката възраст. Точно както едно бебе има обувчици, но когато има детско тяло, обувчиците вече не му стават. И трябва да купите други. Подобно на това, когато същото дете израсне или промени тялото си, то има нужда от нови обувки. Така и душата сменя тялото си, точно както ние сменяме дрехите си. Васамси джирнани. Джирнани означава, когато е твърде стара, негодна за употреба, ятха вихая, така както я изоставяме... Виная означава да изоставиш. Навани, нова дреха. Нарах апарани грихнати.
Сега, тук тялото е сравнено с дрехата. Точно като палто и риза. Шивачът ушива палтото според тялото. По подобен начин, материалното тяло, сякаш че е риза и палто, е оформено според духовното тяло. Духовното тяло не е ниракара, безформено. Ако беше без форма, тогава как дрехата, палтото и ризата, ще имат ръкави и крачоли? Това е здрав разсъдък. Палтото има ръкави, или панталонът има крачоли, защото този, който носи палтото има ръце и крака. Това доказва, че духовното тяло не е безличностно. То не е нула, а има форма. Но формата е толкова миниатюрна, анор аниян махато махиян: отделна форма е по-малка от атом. Анор аниян махато махиян. Има две духовни форми. Едната е формата на Върховния Бог, вират-рупа, махато махиян, и нашата форма, анор аниян, която е по-малка от атом. Това се заявява в "Катха Упанишад". Анор аниян махато махиян атмася джантор нихито гунаям. Нихито гухаям, гухаям означава в сърцето. И двете са там. Нека съвременната наука ги открие. И двете, душата и Върховната душа, се намират в сърцето. Ишварах сарва-бхутанам хрид-деше (БГ 18.61) Хрид... Няма... Не се казва: "Намира се където и да било из тялото." Не. Хрид-деше, в сърцето. И, в действителност, според медицинската наука, сърцето е центърът на всички дейности на тялото, офисът. А мозъкът е мениджърът. Директорът е там, Кришна. Той също казва на друго място, сарвася чанам хриди саннивиштах. Всичко е ясно.