BG/Prabhupada 0899 - Бог означава без конкуренция: Единствен. Богът е единствен. Никой не е по-велик от Него: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Bulgarian Language]]
[[Category:Bulgarian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Bulgarian|BG/Prabhupada 0898 - Понеже съм станал предан, няма да има опасности и страдание. Не!|0898|BG/Prabhupada 0900 - Когато сетивата се използват за сетивно наслаждение, това е мая|0900}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|wnFALEYmZvE|Бог означава без конкуренция: Единствен. Богът е единствен. Никой не е по-велик от Него<br />- Prabhupāda 0899}}
{{youtube_right|ImX21kJU-ds|Бог означава без конкуренция: Единствен. Богът е единствен. Никой не е по-велик от Него<br />- Prabhupāda 0899}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vanimedia.org/wiki/File:730415SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730415SB-LOS_ANGELES_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 31: Line 34:
Превод: "О, Хришикеша, господарю на сетивата и Бог на боговете, Ти освободи майка Си, Деваки, която бе затворена задълго и измъчвана от завистливия цар Камса, и мен и моите деца от поредица от опасности."  
Превод: "О, Хришикеша, господарю на сетивата и Бог на боговете, Ти освободи майка Си, Деваки, която бе затворена задълго и измъчвана от завистливия цар Камса, и мен и моите деца от поредица от опасности."  


Прабхупада: И така, това е позицията на преданите, Деваки, която била майка на Кришна... Тя не е обикновена жена. Кой може да стане майка на Върховната Божествена Личност? Най-напредналият предан, така че Кришна се съгласил да стане неин син. В предишния си живот, съпругът и съпругата преминали през сурови отречения и когато Кришна се появил пред тях и посикал да им даде благословия, те пожелали син като Бога. И къде може да има друг, който е равен на Бога? Това не е възможно. Бог означава, че никой не Му е равен или по-велик от Него. Асамордхва. Това е Богът. Богът не може да има никаква конкуренция "Ти си Бог, Аз съм Бог, той е Бог, той е Бог." Не. Те са кучета. Те не са Бог. Бог означава без конкуренция: единствен. Богът е единствен. Никой не е велик...асамордхва. Никой не е по-велик от Него. Никой не е равен на Него. Всеки е по-нискостоящ. Екале ишвара кришна ара саба бхритя ([[Vanisource:CC Adi 5.142|ЧЧ Ади 5.142]]). Единственият господар р Кришна, Бога, а всеки друг е слуга. Няма значение. Дори и ако някой е Брахма, Вишну или Шива, големи, големи полубогове. А какво да говорим за другите?  
Прабхупада: И така, това е позицията на преданите, Деваки, която била майка на Кришна... Тя не е обикновена жена. Кой може да стане майка на Върховната Божествена Личност? Най-напредналият предан, така че Кришна се съгласил да стане неин син. В предишния си живот, съпругът и съпругата преминали през сурови отречения и когато Кришна се появил пред тях и посикал да им даде благословия, те пожелали син като Бога. И къде може да има друг, който е равен на Бога? Това не е възможно. Бог означава, че никой не Му е равен или по-велик от Него. Асамордхва. Това е Богът. Богът не може да има никаква конкуренция "Ти си Бог, Аз съм Бог, той е Бог, той е Бог." Не. Те са кучета. Те не са Бог. Бог означава без конкуренция: единствен. Богът е единствен. Никой не е велик... асамордхва. Никой не е по-велик от Него. Никой не е равен на Него. Всеки е по-нискостоящ. Екале ишвара кришна ара саба бхритя ([[Vanisource:CC Adi 5.142|ЧЧ Ади 5.142]]). Единственият господар е Кришна, Богът, а всеки друг е слуга. Няма значение. Дори и ако някой е Брахма, Вишну или Шива, големи, големи полубогове. А какво да говорим за другите?  


Шива-виринчи-нутам ([[Vanisource:SB 11.5.33|ШБ 11.5.33]]). В шастрите се казва, че Бог Шива и Бог Брахма отдават почитанията си на Него. Те са най-високопоставените полубогове. Има полубогове. Над човешките същества има полубогове. Както ние като хора сме над по-низшите създания, по-низшите животни, подобно на това, над нас са полубоговете. И най-важният полубог е Бог Брахма, Бог Шива. Бог Брахма е създателят на вселената, а Бог Шива е разрушителят на вселената. А Бог Вишну е вседържителят. Бог Вишну е Самият Кришна. И така, за поддържането на материалния свят има три гуни, саттва-гуна, раджо-гуна, тамо-гуна. Всеки един от тях отговаря за един отдел. Бог Вишну е поел отдела на саттва-гуна, Бог Брахма отговаря за отдела на раджо-гуна и Бог Шива отговаря за отдела на тамо-гуна. Те не се намират под влиянието на тези гуни. Точно както надзирателят в затвора. Той не е затворник, той е надзираващият служител. Подобно на това Бог Шива, Бог Вишну, Бог Брахма, въпреки че контролират всеки отдел, те не са под влиянието на контролирания отдел. Ние може да не извършваме грешка.  
Шива-виринчи-нутам ([[Vanisource:SB 11.5.33|ШБ 11.5.33]]). В шастрите се казва, че Бог Шива и Бог Брахма отдават почитанията си на Него. Те са най-високопоставените полубогове. Има полубогове. Над човешките същества има полубогове. Както ние като хора сме над по-низшите създания, по-низшите животни, подобно на това, над нас са полубоговете. И най-важният полубог е Бог Брахма, Бог Шива. Бог Брахма е създателят на вселената, а Бог Шива е разрушителят на вселената. А Бог Вишну е вседържителят. Бог Вишну е самият Кришна. И така, за поддържането на материалния свят има три гуни, саттва-гуна, раджо-гуна, тамо-гуна. Всеки един от тях отговаря за един отдел. Бог Вишну е поел отдела на саттва-гуна, Бог Брахма отговаря за отдела на раджо-гуна и Бог Шива отговаря за отдела на тамо-гуна. Те не се намират под влиянието на тези гуни. Точно както надзирателят в затвора. Той не е затворник, той е надзираващият служител. Подобно на това Бог Шива, Бог Вишну, Бог Брахма, въпреки че контролират всеки отдел, те не са под влиянието на контролирания отдел. Не бива да допускаме грешка.  


И така, Хришикеша. Кришна е върховният контролиращ. Хришика. Хришика означава сетива. И така, ние се наслаждаваме на сетивата, но в края на краищата контролиращият е Кришна. Да предположим, че това е ръката ми. Аз заявявам това е моята ръка: "Ще ти един дам хубав юмрук на твоето..." Аз много се гордея. Но аз не съм контролиращ. Контролиращият е Кришна. Ако Той оттегли силата Си от действието на вашата ръка, ще се парализирате. Въпреки че твърдите "Това е моята ръка. Ще я използвам", но когато е парализирана, не можете да направите нищо. Ето защо аз мога и да притежавам тази ръка по милостта на Кришна, но аз не съм контролиращият. Това е Кришна съзнание. Затова един здравосмислещ човек смята, че в края на краищата, ако ръката му е контролирана от Кришна, тогава е предназначена за Кришна. Това е разбиране на здравия разум.  
И така, Хришикеша. Кришна е върховният контролиращ. Хришика. Хришика означава сетива. И така, ние се наслаждаваме на сетивата, но в края на краищата контролиращият е Кришна. Да предположим, че това е ръката ми. Аз заявявам, че това е моята ръка: "Ще ти един дам хубав юмрук на твоето..." Аз много се гордея. Но аз не съм контролиращ. Контролиращият е Кришна. Ако Той оттегли силата Си от действието на вашата ръка, ще се парализирате. Въпреки че твърдите: "Това е моята ръка. Ще я използвам", но когато е парализирана, не можете да направите нищо. Ето защо аз мога и да притежавам тази ръка по милостта на Кришна, но аз не съм контролиращият. Това е Кришна съзнание. Затова един здравосмислещ човек смята, че в края на краищата, ако ръката му е контролирана от Кришна, тогава е предназначена за Кришна. Това е разбиране на здравия разум.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 15:06, 30 September 2018



730415 - Lecture SB 01.08.23 - Los Angeles

Превод: "О, Хришикеша, господарю на сетивата и Бог на боговете, Ти освободи майка Си, Деваки, която бе затворена задълго и измъчвана от завистливия цар Камса, и мен и моите деца от поредица от опасности."

Прабхупада: И така, това е позицията на преданите, Деваки, която била майка на Кришна... Тя не е обикновена жена. Кой може да стане майка на Върховната Божествена Личност? Най-напредналият предан, така че Кришна се съгласил да стане неин син. В предишния си живот, съпругът и съпругата преминали през сурови отречения и когато Кришна се появил пред тях и посикал да им даде благословия, те пожелали син като Бога. И къде може да има друг, който е равен на Бога? Това не е възможно. Бог означава, че никой не Му е равен или по-велик от Него. Асамордхва. Това е Богът. Богът не може да има никаква конкуренция "Ти си Бог, Аз съм Бог, той е Бог, той е Бог." Не. Те са кучета. Те не са Бог. Бог означава без конкуренция: единствен. Богът е единствен. Никой не е велик... асамордхва. Никой не е по-велик от Него. Никой не е равен на Него. Всеки е по-нискостоящ. Екале ишвара кришна ара саба бхритя (ЧЧ Ади 5.142). Единственият господар е Кришна, Богът, а всеки друг е слуга. Няма значение. Дори и ако някой е Брахма, Вишну или Шива, големи, големи полубогове. А какво да говорим за другите?

Шива-виринчи-нутам (ШБ 11.5.33). В шастрите се казва, че Бог Шива и Бог Брахма отдават почитанията си на Него. Те са най-високопоставените полубогове. Има полубогове. Над човешките същества има полубогове. Както ние като хора сме над по-низшите създания, по-низшите животни, подобно на това, над нас са полубоговете. И най-важният полубог е Бог Брахма, Бог Шива. Бог Брахма е създателят на вселената, а Бог Шива е разрушителят на вселената. А Бог Вишну е вседържителят. Бог Вишну е самият Кришна. И така, за поддържането на материалния свят има три гуни, саттва-гуна, раджо-гуна, тамо-гуна. Всеки един от тях отговаря за един отдел. Бог Вишну е поел отдела на саттва-гуна, Бог Брахма отговаря за отдела на раджо-гуна и Бог Шива отговаря за отдела на тамо-гуна. Те не се намират под влиянието на тези гуни. Точно както надзирателят в затвора. Той не е затворник, той е надзираващият служител. Подобно на това Бог Шива, Бог Вишну, Бог Брахма, въпреки че контролират всеки отдел, те не са под влиянието на контролирания отдел. Не бива да допускаме грешка.

И така, Хришикеша. Кришна е върховният контролиращ. Хришика. Хришика означава сетива. И така, ние се наслаждаваме на сетивата, но в края на краищата контролиращият е Кришна. Да предположим, че това е ръката ми. Аз заявявам, че това е моята ръка: "Ще ти един дам хубав юмрук на твоето..." Аз много се гордея. Но аз не съм контролиращ. Контролиращият е Кришна. Ако Той оттегли силата Си от действието на вашата ръка, ще се парализирате. Въпреки че твърдите: "Това е моята ръка. Ще я използвам", но когато е парализирана, не можете да направите нищо. Ето защо аз мога и да притежавам тази ръка по милостта на Кришна, но аз не съм контролиращият. Това е Кришна съзнание. Затова един здравосмислещ човек смята, че в края на краищата, ако ръката му е контролирана от Кришна, тогава е предназначена за Кришна. Това е разбиране на здравия разум.