BN/690510 কথোপকথন - শ্রীল প্রভুপাদ কথামৃতবিন্দু কলম্বাস: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
[[Category:BN/অমৃতবিন্দু - ১৯৬৯]]
[[Category:BN/অমৃতবিন্দু - ১৯৬৯]]
[[Category:BN/অমৃতবিন্দু - কলম্বাস]]
[[Category:BN/অমৃতবিন্দু - কলম্বাস]]
{{Audiobox_NDrops|BN/Bengali - শ্রীল প্রভুপাদ কথামৃতবিন্দু|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/690510R1-COLUMBUS_ND_01.mp3</mp3player>|"Etādṛśī tava kṛpā bhagavān ([[Vanisource:CC Antya 20.16|CC Antya 20.16]]), Caitanya Mahāprabhu teaches that 'O Kṛṣṇa, You are so kind that You have come to Me in the sound vibration, word, 'Kṛṣṇa'. I can very easily chant, and You remain with Me. But I am so misfortunate that I have no attraction even for this'. You say people, 'You chant Kṛṣṇa; you get everything'. They will not believe it. If you say, 'You press your nose. You pay me fifty dollars. I'll give you some nice mantra and this, that. You make your head like this, (laughter) leg like this,' 'Oh,' he'll say, 'here is something'. So, (chuckles) 'And this Swamiji says, 'Simply chant Kṛṣṇa'. Oh, what is this?' Therefore Caitanya Mahaprabhu said, etādṛśī tava kṛpā bhagavān mamāpi durdaiva ([[Vanisource:CC Antya 20.16|CC Antya 20.16]]): 'But I am so unfortunate that You have become so easily available in this age, but I am so unfortunate, I cannot accept it'. So the Kṛṣṇa consciousness so easily being distributed, but they are so unfortunate, they cannot accept. Just see. And you give them bluff, you cheat them—they will, 'Ah, yes, welcome. Yes'."|Vanisource:690510 - Conversation - Columbus|690510 - কথোপকথন - কলম্বাস}}
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Bengali|BN/690509b প্রবচন - শ্রীল প্রভুপাদ কথামৃতবিন্দু কলম্বাস|690509b|BN/690511 কথোপকথন - শ্রীল প্রভুপাদ কথামৃতবিন্দু কলম্বাস|690511}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|BN/Bengali - শ্রীল প্রভুপাদ কথামৃতবিন্দু|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/690510R1-COLUMBUS_ND_01.mp3</mp3player>|"এতাদৃশী তব কৃপা ভগবান্‌" ([[Vanisource:CC Antya 20.16|চৈতন্য চরিতামৃত অন্তঃ ২০.১৬]]), শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভু শিক্ষা দিচ্ছেন যে 'হে কৃষ্ণ, আপনি এতোই দয়ালু যে আপনি আমার কাছে শব্দব্রহ্ম অর্থাৎ শব্দ,'কৃষ্ণ'-রূপে অবতীর্ণ হয়েছেন। আমি খুব সহজেই তা জপ করতে পারি, এবং তখন আপনি আমার সাথে থাকেন। কিন্তু আমি এতোই দুর্ভাগা যে এমন কি এই নামের প্রতি আমার কোনই আকর্ষণ নেই। তোমরা যদি লোকেদের বল যে, 'আপনি কৃষ্ণনাম জপ করুন; তাহলে আপনি সবকিছু পাবেন'। তারা এটা বিশ্বাস করবে না। যদি তুমি বল, 'আপনি আপনার নাক টিপুন। আমাকে পঞ্চাশ ডলার দিন আর আমি আপনাকে কিছু সুন্দর মন্ত্র দেব, এই-ঐ ইত্যাদি। আপনি আপনার মাথাটি এমন করুন, (হাসি) পা দুটি ওমন করুন,'ওহ্‌,' তখন সে বলবে, 'এখানে হয়তো কিছু আছে'(হাসি) 'আর এই স্বামীজী বলছেন,'কেবল কৃষ্ণনাম জপ করুন'। ওহ্‌, এসব আবার কি? 'তাই শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভু বলেছেন, "এতাদৃশী তব কৃপা ভগবন্মমাপি দুর্দৈব" ([[Vanisource:CC Antya 20.16|চৈতন্য চরিতামৃত অন্তঃ ২০.১৬]]): 'তবে আমি এতোই দুর্ভাগা যে আপনি এই যুগে এতো সুলভ, কিন্তু আমি অত্যন্ত দুর্ভাগা যে আমি এটি গ্রহণ করতে পারছি না'। এই কৃষ্ণভাবনা এতোটাই সহজে বিতরণ করা হচ্ছে, কিন্তু তারা এতোই হতভাগা যে তারা সেটি গ্রহণ করতে পারে না। অবস্থাটা দেখ। আর তুমি যদি তাদের ধোঁকা দাও, প্রতারণা কর — তাহলে তারা বলবে, 'আহ্‌, হ্যাঁ, স্বাগতম।'."|Vanisource:690510 - Conversation - Columbus|৬৯০৫১০ - কথোপকথন - কলম্বাস}}

Latest revision as of 15:21, 5 February 2020

BN/Bengali - শ্রীল প্রভুপাদ কথামৃতবিন্দু
"এতাদৃশী তব কৃপা ভগবান্‌" (চৈতন্য চরিতামৃত অন্তঃ ২০.১৬), শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভু শিক্ষা দিচ্ছেন যে 'হে কৃষ্ণ, আপনি এতোই দয়ালু যে আপনি আমার কাছে শব্দব্রহ্ম অর্থাৎ শব্দ,'কৃষ্ণ'-রূপে অবতীর্ণ হয়েছেন। আমি খুব সহজেই তা জপ করতে পারি, এবং তখন আপনি আমার সাথে থাকেন। কিন্তু আমি এতোই দুর্ভাগা যে এমন কি এই নামের প্রতি আমার কোনই আকর্ষণ নেই। তোমরা যদি লোকেদের বল যে, 'আপনি কৃষ্ণনাম জপ করুন; তাহলে আপনি সবকিছু পাবেন'। তারা এটা বিশ্বাস করবে না। যদি তুমি বল, 'আপনি আপনার নাক টিপুন। আমাকে পঞ্চাশ ডলার দিন আর আমি আপনাকে কিছু সুন্দর মন্ত্র দেব, এই-ঐ ইত্যাদি। আপনি আপনার মাথাটি এমন করুন, (হাসি) পা দুটি ওমন করুন,'ওহ্‌,' তখন সে বলবে, 'এখানে হয়তো কিছু আছে'। (হাসি) 'আর এই স্বামীজী বলছেন,'কেবল কৃষ্ণনাম জপ করুন'। ওহ্‌, এসব আবার কি? 'তাই শ্রীচৈতন্য মহাপ্রভু বলেছেন, "এতাদৃশী তব কৃপা ভগবন্মমাপি দুর্দৈব" (চৈতন্য চরিতামৃত অন্তঃ ২০.১৬): 'তবে আমি এতোই দুর্ভাগা যে আপনি এই যুগে এতো সুলভ, কিন্তু আমি অত্যন্ত দুর্ভাগা যে আমি এটি গ্রহণ করতে পারছি না'। এই কৃষ্ণভাবনা এতোটাই সহজে বিতরণ করা হচ্ছে, কিন্তু তারা এতোই হতভাগা যে তারা সেটি গ্রহণ করতে পারে না। অবস্থাটা দেখ। আর তুমি যদি তাদের ধোঁকা দাও, প্রতারণা কর — তাহলে তারা বলবে, 'আহ্‌, হ্যাঁ, স্বাগতম।'."
৬৯০৫১০ - কথোপকথন - কলম্বাস