BN/Prabhupada 0081 - সূর্য লোকে শরীর অগ্নি দিয়ে তৈরি: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Bengali Pages with Videos Category:Prabhupada 0081 - in all Languages Category:BN-Quotes - 1966 Category:BN-Quotes - L...")
 
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
[[Category:BN-Quotes - in USA]]
[[Category:BN-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0080 - Krishna adore jouer avec Ses jeunes compagnons|0080|FR/Prabhupada 0082 - Krishna est présent en tout lieu|0082}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Bengali|BN/Prabhupada 0080 - কৃষ্ণ তার সখাদের সাথে খেলতে খুব বেশি পছন্দ করেন|0080|BN/Prabhupada 0082 - কৃষ্ণ সর্বত্র আছেন|0082}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|h3sZ_lDRBoc|সূর্য গ্রহের মধ্যে দেহগুলি অগ্নিসদৃশ<br />- Prabhupāda 0081}}
{{youtube_right|h3sZ_lDRBoc|সূর্য লোকে শরীর অগ্নি দিয়ে তৈরী<br />- Prabhupāda 0081}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 30: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Donc ici il est dit: ''dhira'', ''dhira''.
<p>তাই এখানে, এখানে বলা হয়েছে যে ধীর, ধীর।</p>


:''dehino 'smin yathā dehe''
:দেহিনোস্মিন যথা দেহে
:''kaumāraṁ yauvanaṁ jarā''
:কৌমারং যৌবনং জড়া
:''tathā dehāntara-prāptir''
:তথা দেহং তরো প্রাপ্তির
:''dhīras tatra na muhyati''
:ধীরস্তত্র ন মুহ্যতে
:([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]])
:([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|ভ.গী.২.১৩]])


''Dehinaḥ''. ''Dehinaḥ'' signifie: "celui qui a accepté ce corps matériel." ''Asmin''. ''Asmin'' signifie: "dans ce monde" ou "dans cette vie". ''Yathā'', "comme". ''Dehe''. ''Dehe'' signifie "dans ce corps". Parce que ''dehinaḥ'' signifie: "celui qui a accepté ce corps matériel" et ''dehe:'' "dans ce corps", donc je réside dans ce corps. Par conséquence, je ne suis pas ce corps. Comme vous êtes dans ce t-shirt et cette veste, de même, je suis aussi dans ce corps, ce corps grossier et le corps subtile. Ce corps grossier est fait de terre, d'eau, de feu, d'air et d'éther. Ce corps grossier, c'est notre corps matériel entier.
<p>দেহিনঃ। দেহিনঃ এর অর্থ হল যিনি এই জড় শরীর গ্রহণ করেছেন।" অস্মিন, অস্মিন কথার অর্থ হল এই জগতে অথবা এই জীবনে। যথা যেমন দেহে। দেহের অর্থ এই শরীরে। কারন দেহিন সুতরাং এখানে এটি বলা হয়েছে যে, ধীর। দেহিনোহস্মিন্‌ যথা দেহে কৌমারং যৌবনং জরা তথা দেহান্তরপ্রাপ্তির্ধীরস্তত্র ণ মুহ্যতি।। ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|ভগবদ্গীতা ২.১৩]])। দেহিনঃ। দেহিনঃ মানে "সে, যে এই জড় দেহ ধারণ করেছে।" অস্মিন। অস্মিন মানে "এই জড় জগতে" অথবা "এই জীবনে।" যথা, "যেমন।" দেহে। দেহে মানে "এই দেহের অভ্যন্তরে।" কারণ দেহিনঃ মানে "যে এই জড় দেহ ধারণ করেছে," আর দেহে, "এই দেহের অভ্যন্তরে।" সুতরাং আমি এই দেহের অভ্যন্তরে বসে আছি। কিন্তু আমি আমি এই দেহ নই। ঠিক যেমন তোমরা এই শার্ট এবং কোর্টের ভিতরে রয়েছে, একইভাবে আমিও এই দেহের ভিতরে রয়েছি, স্থুল দেহ আর সূক্ষ্ম দেহ। ভূমি, জল, অগ্নি, বায়ু, এবং আকাশ দিয়ে এই স্থুল দেহ তৈরি হয়েছে, আমাদের স্থুল দেহটা হচ্ছে সম্পূর্ণ জড় দেহ। পৃথিবী নামক এই গ্রহের প্রধান বৈশিষ্ট্য বা লক্ষণীয় বিষয় হচ্ছে মাটি। যে কোন জায়গায় এই জড় দেহটি মাটি, জল, আকাশ, বায়ু ও অগ্নি দিয়ে তৈরি। এগুলো হচ্ছে পাঁচটি উপাদান। ঠিক যেমন দালান। সম্পূর্ণ দালানটি মাটি, জল ও আগুন দিয়ে তৈরি। তোমরা কিছু মাটি নিয়ে সেটা দিয়ে ইট বানিয়ে আগুনে পোড়াও , মাটির সাথে জল মিশিয়ে ইটের আকারে বানিয়ে সেটাকে আগুনের মধ্যে দাও, যখন এটি অনেক শক্ত হয়ে যায়, তখন তোমরা এটিকে সাজিয়ে বড় বড় দালানে রূপ দাও। এটি শুধু মাটি, জল আর আগুনের প্রদর্শনী ছাড়া আর কিছুই নয়। এই যা। একইভাবে, আমাদের দেহটাও এইভাবে তৈরিঃ মাটি, জল, আগুন, বায়ু আর আকাশ। শ্বাসপ্রশ্বাসের মাধ্যমে বায়ু চলাচল করছে। তোমরা তা জান। বায়ু সবসময়ই সেখানে রয়েছে। এই বাইরের চামড়াটা হচ্ছে মাটি, আর পাকস্থলীতে রয়েছে তাপ। তাপ ছাড়া তুমি কোন কিছু হজম করতে পারবে না। দেখেছ? যখনই অগ্নি নির্বাপিত হয়ে যায়, তোমার হজম শক্তি খারাপ হয়ে যায়। আরও অনেক বিষয়। এগুলো হচ্ছে আয়োজন। এই গ্রহে আমরা এরকম দেহ পেয়েছি, যেখানে মাটি হচ্ছে প্রধান উপাদান। একইভাবে, অন্যান্য গ্রহে, যেখানে জল হচ্ছে প্রধান বিষয় বা উপাদান, কোথাও আবার আগুন হচ্ছে প্রধান বৈশিষ্ট্য। সূর্য গ্রহে, সেখানকার দেহগুলো... সেখানেও জীব রয়েছে, কিন্তু সেখানকার দেহ গুলো হচ্ছে অগ্নিময়। তারা আগুনের মধ্যে বেঁচে থাকতে পারে। একইভাবে, বরুণলোক, ভেনাসে, সবগুলো গ্রহেই তাদের ভিন্ন ভিন্ন ধরণের দেহ রয়েছে। ঠিক যেমন এখানে তোমরা জলের মধ্যে এই অভিজ্ঞতা লাভ করতে পার। জলজ বা জলচর প্রাণী, তাদের রয়েছে ভিন্ন ধরণের দেহ। বছরের পর বছর ধরে জলচর প্রাণীরা সেখানে একত্রে বসবাস করে, তারা সেখানে খুব আরামদায়ক ভাবে থাকে। কিন্তু যেই মুহূর্তে তুমি এটিকে মাটিতে টেনে আনবে, এটি মরে যাবে। একইভাবে, তোমরা মাটিতে খুব আরামদায়ক ভাবে থাক, কিন্তু যখনই তোমাকে জলে ডুবানো হবে , তুমি মারা যাবে। কারণ তোমার দেহের গঠন ভিন্ন, ওদের দেহের গঠন ভিন্ন, পাখির দেহের গঠন... ভারী ভারী পাখিরাও আকাশে উড়তে পারে, কিন্তু এগুলো হচ্ছে ভগবান কৃতক তৈরি উড়ার যন্ত্র। কিন্তু তোমাদের মানুষের তৈরি যন্ত্র গুলো শুধু মড়মড় শব্দ করে, বিপর্যস্ত হয়ে যায়। তোমরা তা দেখেছ? কারণ এগুলো কৃত্রিম।


Sur cette Terre, sur cette planète, la terre est proéminente. Partout, le corps, le corps matériel, est fait de ces cinq éléments: la terre, l'eau, le feu, l'air et l'éther. Ce sont les cinq ingrédients. Exactement comme ce bâtiment. Ce bâtiment entier est fait de terre, d'eau et de feu. Vous avez pris un peu de terre et vous en avez fait des briques et les avez mises dans le feu. Après avoir mélangé la terre et l'eau et l'avoir façonnées puis mises dans le feu et qu'elles se sont durcies, vous en avez fait un grand bâtiment. Donc ce n'est rien que de la terre, de l'eau et du feu, simplement. C'est tout.
সুতরাং এই হচ্ছে আয়োজন। প্রত্যেকটা জীবের বিশেষ ধরণের দেহ রয়েছে। দেহিনোহস্মিন যথা দেহে ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|ভগবদ্গীতা ২.১৩]])। আর এই দেহের প্রকৃতি কি রকম? এখানে এই বিষয়টি ব্যাখ্যা করা হয়েছে যে, কিভাবে আমরা আমাদের দেহ পরিবর্তন করি? কিভাবে... কিন্তু, কিন্তু এটি আমাদের জন্য একটি কঠিন সমস্যা কারণ আমরা নিমগ্ন হয়ে রয়েছি দেহ এবং আত্মা অভিন্ন এই চেতনার মধ্যে। আধ্যাত্মিক বিষয়ের ক্ষেত্রে A, B, C, D মানে প্রাথমিক জ্ঞান হলো এটি জানা যে "আমি এই দেহ নই।" যদি না কারো এই বিষয়ে দৃঢ় বিশ্বাস জন্মায় যে "আমি এই দেহ নই," তাহলে সে আধ্যাত্মিক জীবনে উন্নতি করতে পারবে না। তাই ভগবদ্গীতার প্রথম শিক্ষাকে এইভাবে গ্রহণ করা হয়। তো এখানে এই যে দেহিনোহস্মিন। দেহী বা আত্মা। দেহী মানে আত্মা। যে এই জড় দেহ ধারণ করেছে তাকে বলা হয় দেহী। অস্মিন্‌, সে এখানে রয়েছে , কিন্তু সে শুধু তার দেহটা পরিবর্তন করছে।
 
Pareillement, notre corps est aussi fait de cette manière: terre, eau, feu, air et éther. L'air... L'air passe, la respiration. Vous savez. L'air est toujours là. Cette peau c'est de la terre, et il y a de la chaleur dans l’estomac. Sans chaleur, vous ne pouvez pas digérer quoi que ce soit. Vous voyez? Dès que la chaleur diminue, la puissance de votre digestion devient mauvaise. Tellement de choses. C'est un arrangement.
 
Sur cette planète nous avons obtenu ce corps où la terre est proéminente. De même, sur d'autres planètes, quelque part l'eau est proéminente, ailleurs le feu est proéminent. Sur le soleil, les corps là bas... Il y a aussi des entités vivantes, mais leurs corps est ainsi fait qu'ils sont enflammés. Ils peuvent vivre dans le feu. Pareillement, ''Varuṇaloka'', sur Vénus, toutes ces planètes, ils ont différents types de corps.
 
Exactement comme ici vous pouvez expérimentez ça dans l'eau, les poissons, ils ont un type de corps différent. Depuis des années et des années il y a des animaux aquatiques qui vivent dans l'eau, ils sont vraiment confortables. Mais à partir du moment où vous les mettez hors de l'eau, ils meurent. Pareillement, vous êtes très confortable sur la terre, mais le moment où l'on vous met dans l'eau, vous mourrez parce que votre corps, sa constitution est différente de celle de leurs corps. La construction du corps est différente. Le corps des oiseaux... l'oiseau, un gros oiseau, il peut voler, mais c'est un instrument volant créé par Dieu. Vos appareils fabriqués par les humains, ça s'écrase. Vous voyez ? Parce que c'est artificiel.
 
Donc ça c'est l'arrangement. Chaque entité vivante a un type de corps particulier. ''Dehino 'smin yathā dehe'' ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Et quelle est la nature de ce corps? Ici le sujet est expliqué: comment nous changeons notre corps? Comment... Mais, c'est un problème difficile pour nous parce que nous sommes prisonniers de l'identification du corps avec l'âme. Donc, le premier A-B-C-D de la connaissance spirituelle est de comprendre que "je ne suis pas ce corps". A moins que quelqu'un ne soit fermement convaincu que "je ne suis pas ce corps", il ne peut pas progresser sur la voie spirituelle. Donc la première leçon dans la Bhagavad-gītā est de prendre cette voie. Donc c'est là, ce ''dehino 'smin''. Maintenant - ''dehi'', l'âme, ''dehi'' signifie "âme" - quelqu'un qui a accepté ce corps matériel, est appelé ''dehi''. Alors ''asmin'' est là; ce corps est là, mais il est en train de changer.
 
-----
 
তাই এখানে, এখানে বলা হয় যে  ধীর, ধীর। দেহিনোস্মিন যথা দেহে কৌমারং জড়া তথা দেহং তরো প্রাপ্তির ধীরস্ত্রত্র ন মুহ্যতে ([[Vanisource:BG 2.13|ভ.গী.২.১৩]]) দেহিন। দেহিন মানে যিনি এই জড় শরীর গ্রহণ করেছে। " অস্মিন, অস্মিন মানে এই জগতে অথবা এই জীবনে। যথা যেমন দেহে। দেহে মানে এই শরীরে। কারন দেহিন মানে যে এই শরীর ধারন করেছে, এবং দেহে এই শরীরে। সুতরাং আমি এই শরীরে বসে আছি, এখন আমি এই শরীর। যেমন তুমি এই জামা এবং কোটের মধ্যে আছো, তেমনি আমি এই শরীরের মধ্যে আছি। এই স্থুল শরীর এবং সুক্ষ্ম শরীর। স্থুল শরীর ,মাটি,জল,অগ্নি,বায়ু আর আকাশ দিয়ে তৈরী। এই স্থুল শরীর, এইটা আমাদের জড় শরীর। এখন এই পৃথিবীতে, এই গ্রহে, মাটি হচ্ছে মূল। যেখানেই ,শরীর ,জড় শরীর এই পাঁচ তত্ত্ব ; মাটি,জল,অগ্নি,বায়ু এবং আকাশ। এই পাঁচ উপাদান আছে। যেমন এই বিল্ডিং এর মত। সমগ্র বাড়িটি তৈরী মাটি,জল এবং অগ্নি দিয়ে। আপনি কিছু মাটি গ্রহণ করেছেন, এবং তারপর আপনি ইট তৈরি করেছেন এবং আগুনে পুড়িয়াছেন, মাটির সঙ্গে জল মিশিয়ে, আপনি ইটের আকার তৈরী করেছেন এবং তারপর আপনি আগুনে পুড়িয়েছেন, এবং যখন এটি শক্ত হয়েছে , তারপর আপনি এই বাড়ী বানিয়েছেন। সুতরাং এটা কিছুই না কিন্তু এটা একটা প্রদর্শনী শুধুমাত্র মাটি,জল আর আগুনের। এটাই , তেমনি আমাদের শরীর তৈরী হয়েছে মাটি,জল,অগ্নি,বায়ু এবং আকাশ। বায়ু ... বাতাস চলছে, শ্বাস নিচ্ছে। তুমি জান. বাতাস সবসময় সেখানে আছে। এই, এই পৃথিবীর বাইরের আবরন , এবং পেটের ভিতর তাপ আছে। তাপ ছাড়া আপনি কিছু হজম করতে পারবেন না, দেখুন? যখনি তাপ হ্রাস হয়, আপনার হজম শক্তি খারাপ হয়ে যায়। তাই অনেক কিছু, এই ব্যবস্থা আছে। এখন, এই গ্রহে আমরা এই শরীর পেয়েছি যা, যেখানে মাটি খুবই বিশিষ্টপুর্ন। তেমনি অন্য গ্রহে , অন্য গ্রহে যেখানে জল খুবই বিশিষ্টপুর্ন, কোথাও আগুন খুব বিশিষ্টপুর্ন। সূর্য গ্রহে, সেখানে দেহ আছে ... সেখানেও জীব আছে, কিন্তু সেখানকার শরীর অগ্নি দিয়ে তৈরী। তারা আগুনের মধ্যে বিদ্যমান হতে পারে ।তারা আগুনের মধ্যে বিদ্যমান হতে পারে। একইভাবে, শুক্র, ব্রুনলোকে, এই সব গ্রহে, তাদের বিভিন্ন ধরনের শরীর আছে। যেমন এখানে আপনি জলের অভিজ্ঞতা নিতে পারেন, জলজ প্রাণী, তাদের একটি ভিন্ন ধরনের শরীর আছে। বছর এবং বছর একসঙ্গে জলজ প্রাণী আছে, তারা জলের মধ্যে, তারা খুব আরামদায়ক হয়। কিন্তু যেই মুহূর্তে আপনি একে ডাঙ্গায় টেনে আনবেন, এটি মারা যাবে। একইভাবে, আপনি ডাঙ্গায় আরামদায়ক, কিন্তু  যেই মুহূর্তে আপনাকে জ্লের মধ্যে রাখা হয়, আপনি মারা যাবেন। কারণ আপনার শরীর, শারীরিক নির্মাণ ভিন্ন, তার শরীর, শারীরিক নির্মাণ ভিন্ন, পাখি এর শারীরিক ... পাখি, ভারী পাখি, এটি উড়ে যেতে পারে, কিন্তু এটি ভগবানের তৈরি উড়ন্ত যন্ত্র। কিন্তু আপনাদের মানুষ তৈরি উপকরণ, এটি ধ্বংস হচ্ছে, ধ্বংস । তুমি দেখছ? কারণ কৃত্রিম । সুতরাং এটাই বিন্যাস । প্রতিটি জীব একটি বিশেষ ধরনের শরীর পেয়েছে। দেহিনোস্মিন যথা দেহে ([[Vanisource:BG 2.13|ভ.গী. ২.১৩]])
এবং শরীরের প্রকৃতি কি? এখন, এখানে বিষয়টি ব্যাখ্যা করা হচ্ছে, আমরা কিভাবে আমাদের শরীর পরিবর্তন করি ? কিভাবে ... কিন্তু, কিন্তু, কিন্তু, কারণ এটি আমাদের জন্য একটি কঠিন সমস্যা কারণ আমরা নিমজ্জিত, আত্মার সঙ্গে এই শরীরের চিহ্নিত করার ধারণার সঙ্গে। এখন, আধ্যাত্মিক জ্ঞান প্রথম A-B-C-D বুঝতে পেরেছি যে "আমি এই দেহ নই।" যেহেতু কেউ দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করে না যে "আমি এই দেহ নই," তিনি আধ্যাত্মিক লাইনের মধ্যে অগ্রগতি করতে পারেন না। সুতরাং ভগবৎ-গীতার প্রথম পাঠ এভাবেই নেওয়া হয়। তাই এখানে, যে দেহিনোস্মিন ।এখন, দেহি, আত্মা। আত্মা, দেহি মানে আত্মা, যিনি এই শরীর, বস্তুগত শরীরকে গ্রহণ করেছেন, তিনি দেহি । সুতরাং অস্মিন তিনি সেখানে আছে্ন। সে আছে, কিন্তু তার শরীর পরিবর্তন হচ্ছে।
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 09:21, 2 December 2021



Lecture on BG 2.13 -- New York, March 11, 1966

তাই এখানে, এখানে বলা হয়েছে যে ধীর, ধীর।

দেহিনোস্মিন যথা দেহে
কৌমারং যৌবনং জড়া
তথা দেহং তরো প্রাপ্তির
ধীরস্তত্র ন মুহ্যতে
(ভ.গী.২.১৩)

দেহিনঃ। দেহিনঃ এর অর্থ হল যিনি এই জড় শরীর গ্রহণ করেছেন।" অস্মিন, অস্মিন কথার অর্থ হল এই জগতে অথবা এই জীবনে। যথা যেমন দেহে। দেহের অর্থ এই শরীরে। কারন দেহিন সুতরাং এখানে এটি বলা হয়েছে যে, ধীর। দেহিনোহস্মিন্‌ যথা দেহে কৌমারং যৌবনং জরা তথা দেহান্তরপ্রাপ্তির্ধীরস্তত্র ণ মুহ্যতি।। (ভগবদ্গীতা ২.১৩)। দেহিনঃ। দেহিনঃ মানে "সে, যে এই জড় দেহ ধারণ করেছে।" অস্মিন। অস্মিন মানে "এই জড় জগতে" অথবা "এই জীবনে।" যথা, "যেমন।" দেহে। দেহে মানে "এই দেহের অভ্যন্তরে।" কারণ দেহিনঃ মানে "যে এই জড় দেহ ধারণ করেছে," আর দেহে, "এই দেহের অভ্যন্তরে।" সুতরাং আমি এই দেহের অভ্যন্তরে বসে আছি। কিন্তু আমি আমি এই দেহ নই। ঠিক যেমন তোমরা এই শার্ট এবং কোর্টের ভিতরে রয়েছে, একইভাবে আমিও এই দেহের ভিতরে রয়েছি, স্থুল দেহ আর সূক্ষ্ম দেহ। ভূমি, জল, অগ্নি, বায়ু, এবং আকাশ দিয়ে এই স্থুল দেহ তৈরি হয়েছে, আমাদের স্থুল দেহটা হচ্ছে সম্পূর্ণ জড় দেহ। পৃথিবী নামক এই গ্রহের প্রধান বৈশিষ্ট্য বা লক্ষণীয় বিষয় হচ্ছে মাটি। যে কোন জায়গায় এই জড় দেহটি মাটি, জল, আকাশ, বায়ু ও অগ্নি দিয়ে তৈরি। এগুলো হচ্ছে পাঁচটি উপাদান। ঠিক যেমন দালান। সম্পূর্ণ দালানটি মাটি, জল ও আগুন দিয়ে তৈরি। তোমরা কিছু মাটি নিয়ে সেটা দিয়ে ইট বানিয়ে আগুনে পোড়াও , মাটির সাথে জল মিশিয়ে ইটের আকারে বানিয়ে সেটাকে আগুনের মধ্যে দাও, যখন এটি অনেক শক্ত হয়ে যায়, তখন তোমরা এটিকে সাজিয়ে বড় বড় দালানে রূপ দাও। এটি শুধু মাটি, জল আর আগুনের প্রদর্শনী ছাড়া আর কিছুই নয়। এই যা। একইভাবে, আমাদের দেহটাও এইভাবে তৈরিঃ মাটি, জল, আগুন, বায়ু আর আকাশ। শ্বাসপ্রশ্বাসের মাধ্যমে বায়ু চলাচল করছে। তোমরা তা জান। বায়ু সবসময়ই সেখানে রয়েছে। এই বাইরের চামড়াটা হচ্ছে মাটি, আর পাকস্থলীতে রয়েছে তাপ। তাপ ছাড়া তুমি কোন কিছু হজম করতে পারবে না। দেখেছ? যখনই অগ্নি নির্বাপিত হয়ে যায়, তোমার হজম শক্তি খারাপ হয়ে যায়। আরও অনেক বিষয়। এগুলো হচ্ছে আয়োজন। এই গ্রহে আমরা এরকম দেহ পেয়েছি, যেখানে মাটি হচ্ছে প্রধান উপাদান। একইভাবে, অন্যান্য গ্রহে, যেখানে জল হচ্ছে প্রধান বিষয় বা উপাদান, কোথাও আবার আগুন হচ্ছে প্রধান বৈশিষ্ট্য। সূর্য গ্রহে, সেখানকার দেহগুলো... সেখানেও জীব রয়েছে, কিন্তু সেখানকার দেহ গুলো হচ্ছে অগ্নিময়। তারা আগুনের মধ্যে বেঁচে থাকতে পারে। একইভাবে, বরুণলোক, ভেনাসে, সবগুলো গ্রহেই তাদের ভিন্ন ভিন্ন ধরণের দেহ রয়েছে। ঠিক যেমন এখানে তোমরা জলের মধ্যে এই অভিজ্ঞতা লাভ করতে পার। জলজ বা জলচর প্রাণী, তাদের রয়েছে ভিন্ন ধরণের দেহ। বছরের পর বছর ধরে জলচর প্রাণীরা সেখানে একত্রে বসবাস করে, তারা সেখানে খুব আরামদায়ক ভাবে থাকে। কিন্তু যেই মুহূর্তে তুমি এটিকে মাটিতে টেনে আনবে, এটি মরে যাবে। একইভাবে, তোমরা মাটিতে খুব আরামদায়ক ভাবে থাক, কিন্তু যখনই তোমাকে জলে ডুবানো হবে , তুমি মারা যাবে। কারণ তোমার দেহের গঠন ভিন্ন, ওদের দেহের গঠন ভিন্ন, পাখির দেহের গঠন... ভারী ভারী পাখিরাও আকাশে উড়তে পারে, কিন্তু এগুলো হচ্ছে ভগবান কৃতক তৈরি উড়ার যন্ত্র। কিন্তু তোমাদের মানুষের তৈরি যন্ত্র গুলো শুধু মড়মড় শব্দ করে, বিপর্যস্ত হয়ে যায়। তোমরা তা দেখেছ? কারণ এগুলো কৃত্রিম। সুতরাং এই হচ্ছে আয়োজন। প্রত্যেকটা জীবের বিশেষ ধরণের দেহ রয়েছে। দেহিনোহস্মিন যথা দেহে (ভগবদ্গীতা ২.১৩)। আর এই দেহের প্রকৃতি কি রকম? এখানে এই বিষয়টি ব্যাখ্যা করা হয়েছে যে, কিভাবে আমরা আমাদের দেহ পরিবর্তন করি? কিভাবে... কিন্তু, কিন্তু এটি আমাদের জন্য একটি কঠিন সমস্যা কারণ আমরা নিমগ্ন হয়ে রয়েছি দেহ এবং আত্মা অভিন্ন এই চেতনার মধ্যে। আধ্যাত্মিক বিষয়ের ক্ষেত্রে A, B, C, D মানে প্রাথমিক জ্ঞান হলো এটি জানা যে "আমি এই দেহ নই।" যদি না কারো এই বিষয়ে দৃঢ় বিশ্বাস জন্মায় যে "আমি এই দেহ নই," তাহলে সে আধ্যাত্মিক জীবনে উন্নতি করতে পারবে না। তাই ভগবদ্গীতার প্রথম শিক্ষাকে এইভাবে গ্রহণ করা হয়। তো এখানে এই যে দেহিনোহস্মিন। দেহী বা আত্মা। দেহী মানে আত্মা। যে এই জড় দেহ ধারণ করেছে তাকে বলা হয় দেহী। অস্মিন্‌, সে এখানে রয়েছে , কিন্তু সে শুধু তার দেহটা পরিবর্তন করছে।