CS/Prabhupada 0032 - Cokoliv jsem chtel říct, řekl jsem ve svých knihách: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 0032 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1977 Category:CS-Quotes - Arr...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:Czech Language]]
[[Category:Czech Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 0031 - Žijte podle mých pokynů, jak jsem vás vychoval|0031|CS/Prabhupada 0033 - Patita-pāvana je jméno Mahāprabhua|0033}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|XRL-U30KHPw|Whatever I Have To Speak, I Have Spoken In My Books - Prabhupāda 0032}}
{{youtube_right|90_KUEhapt8|Cokoliv jsem chtel říct, řekl jsem ve svých knihách<br />- Prabhupāda 0032}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/770517AR-VRNDAVAN_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Prabhupāda: Nemohu mluvit. Cítím se velice slabý. Měl jsem jet na další místa jako program v Chandigarhu, ale zrušil jsem svou cestu, protože můj zdravotní stav se velice zhoršuje. Dal jsem raději přednost cestě do Vrindávanu. Má-li smrt přijít, ať je to tady. Nemám nic nového, co vám říct. Cokoli jsme měl říct, jsem vyslovil ve svých knihách. Teď se to snažte pochopit a pokračujte se svém úsilí. Ať už jsem přítomen, či ne, na tom nezáleží. Tak jako Krišna žije věčně, podobně živá bytost také žije věčně. Avšak kīrtir yasya sa jīvati: "Ten, kdo vykonal službu Pánu, žije věčně." Vy jste tedy vzdělání v tom, jak sloužit Krišnovi, a s Krišnou budeme žít navěky. Náš život je věčný. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Dočasný odchod tohoto těla, na tom nezáleží. Tělo má jednou odejít. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). Žijte tedy navždy tím, že budete sloužit Krišnovi. Děkuji vám mnohokrát.
Prabhupāda: Nemohu mluvit. Cítím se velice slabý. Měl jsem jet na další místa jako program v Chandigarhu, ale zrušil jsem svou cestu, protože můj zdravotní stav se velice zhoršuje. Dal jsem raději přednost cestě do Vrindávanu. Má-li smrt přijít, ať je to tady. Nemám nic nového, co vám říct. Cokoli jsme měl říct, jsem vyslovil ve svých knihách. Teď se to snažte pochopit a pokračujte se svém úsilí. Ať už jsem přítomen, či ne, na tom nezáleží. Tak jako Krišna žije věčně, podobně živá bytost také žije věčně. Avšak kīrtir yasya sa jīvati: "Ten, kdo vykonal službu Pánu, žije věčně." Vy jste tedy vzdělání v tom, jak sloužit Krišnovi, a s Krišnou budeme žít navěky. Náš život je věčný. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[CS/BG 2.20|BG 2.20]]). Dočasný odchod tohoto těla, na tom nezáleží. Tělo má jednou odejít. Tathā dehāntara-prāptiḥ ([[CS/BG 2.13|BG 2.13]]). Žijte tedy navždy tím, že budete sloužit Krišnovi. Děkuji vám mnohokrát.


Oddaní: Džaja!
Oddaní: Džaja!
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:55, 14 October 2018



Arrival Speech -- May 17, 1977, Vrndavana

Prabhupāda: Nemohu mluvit. Cítím se velice slabý. Měl jsem jet na další místa jako program v Chandigarhu, ale zrušil jsem svou cestu, protože můj zdravotní stav se velice zhoršuje. Dal jsem raději přednost cestě do Vrindávanu. Má-li smrt přijít, ať je to tady. Nemám nic nového, co vám říct. Cokoli jsme měl říct, jsem vyslovil ve svých knihách. Teď se to snažte pochopit a pokračujte se svém úsilí. Ať už jsem přítomen, či ne, na tom nezáleží. Tak jako Krišna žije věčně, podobně živá bytost také žije věčně. Avšak kīrtir yasya sa jīvati: "Ten, kdo vykonal službu Pánu, žije věčně." Vy jste tedy vzdělání v tom, jak sloužit Krišnovi, a s Krišnou budeme žít navěky. Náš život je věčný. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Dočasný odchod tohoto těla, na tom nezáleží. Tělo má jednou odejít. Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13). Žijte tedy navždy tím, že budete sloužit Krišnovi. Děkuji vám mnohokrát.

Oddaní: Džaja!