CS/Prabhupada 0056 - Dvanáct autorit zmíněných v šástrách: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 0056 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1976 Category:CS-Quotes - Mor...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:CS-Quotes - in India]]
[[Category:CS-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 0055 - Dotkněte se Krišny sluchem|0055|CS/Prabhupada 0057 - Očista srdce|0057}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|8hcPNJAy0Dg|Twelve Authorities Mentioned in the Sastras - Prabhupāda 0056}}
{{youtube_right|J76K3ExqmIU|Dvanáct autorit zmíněných v šástrách<br />- Prabhupāda 0056}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760102SB.MAD_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760102SB.MAD_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 40: Line 43:
:prahlādo janako bhīṣmo
:prahlādo janako bhīṣmo
:balir vaiyāsakir vayam
:balir vaiyāsakir vayam
:([[Vanisource:SB 6.3.20|SB 6.3.20]])  
:([[Vanisource:SB 6.3.20-21|SB 6.3.20]])  


To je Jamarádžův výrok ohledně autorit na dharmu. Dharma znamená bhágavata-dharma. Myslím, že včera večer už jsem tohle vysvětloval, že dharma znamená bhágavata. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Tak jako náš pan Nejvyšší soudce vydává rozsudka podle práva, a toto právo nemůže být vytvořeno žádným obyčejným člověkem nebo obchodníkem, ne. Právo může být vytvořeno jedině státem, vládou. Nikdo jiný ho nemůže tvořit. To by nešlo... Pokud by někdo u nejvyššího soudu žádal, "Pane, mám tu s sebou své vlastní právo," pan soudce by to nepřijal. Podobně dharmu si nemůžete vytvořit. I kdybyste byli někdo velice důležitý... Dokonce ani nejvyšší soudce si nemůže vytvořit právo. Právo je mu dáno státem. Podobně, dharma znamená bhágavata-dharma a jiné tzv. dharmy nejsou vlastně dharmami. Nejsou přijatelné. Úplně stejně, jako právo vytvořené u vás doma nebude přijatelné. Proto dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]).
To je Jamarádžův výrok ohledně autorit na dharmu. Dharma znamená bhágavata-dharma. Myslím, že včera večer už jsem tohle vysvětloval, že dharma znamená bhágavata. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Tak jako náš pan Nejvyšší soudce vydává rozsudka podle práva, a toto právo nemůže být vytvořeno žádným obyčejným člověkem nebo obchodníkem, ne. Právo může být vytvořeno jedině státem, vládou. Nikdo jiný ho nemůže tvořit. To by nešlo... Pokud by někdo u nejvyššího soudu žádal, "Pane, mám tu s sebou své vlastní právo," pan soudce by to nepřijal. Podobně dharmu si nemůžete vytvořit. I kdybyste byli někdo velice důležitý... Dokonce ani nejvyšší soudce si nemůže vytvořit právo. Právo je mu dáno státem. Podobně, dharma znamená bhágavata-dharma a jiné tzv. dharmy nejsou vlastně dharmami. Nejsou přijatelné. Úplně stejně, jako právo vytvořené u vás doma nebude přijatelné. Proto dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]).


A co je tato bhagavat-praṇītaṁ dharma? To se říká v Bhagavad-gítě, to známe, všichni z nás. Přišel, Krišna přišel. Jeho posláním bylo dharma-saṁsthāpanārthāya, přišel, aby ustanovil náboženské principy, nebo spíš znovu nastolil. Dharmasya glānir bhavati bhārata. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata ([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]]). Někdy nastane glāni, nedostatky ohledně plnění principů dharmy. V takové době Krišna přichází. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Yuge yuge sambhavāmi. Tato dharma, Krišna nepřišel, aby nastolil zpět tyto takzvané dharmy: Hinduistická dharma, muslimská dharma, křesťanksá dharma, budhistická dharma. Ne. Šrímad Bhágavatam říká, dharmaḥ projjhita-kaitavo ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Taková dharma, která je druhem podvodného procesu, takový druh dharmy je projjhita. Prakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, to znamená, že taková dharma je z něj vyhozena, vykopnuta. Ta pravá dharma je totiž bhágavata-dharma, to je ta pravá dharma. Proto Prahláda Mahárádža říká, kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha ([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]). Dharma ve skutečnosti znamená Bůh, nás vztah s Bohem, a jednání podle tohoto vztahu, abychom mohli dosáhnout konečného cíle života. To je dharma.
A co je tato bhagavat-praṇītaṁ dharma? To se říká v Bhagavad-gítě, to známe, všichni z nás. Přišel, Krišna přišel. Jeho posláním bylo dharma-saṁsthāpanārthāya, přišel, aby ustanovil náboženské principy, nebo spíš znovu nastolil. Dharmasya glānir bhavati bhārata. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata ([[CS/BG 4.7|BG 4.7]]). Někdy nastane glāni, nedostatky ohledně plnění principů dharmy. V takové době Krišna přichází. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām ([[CS/BG 4.8|BG 4.8]]). Yuge yuge sambhavāmi. Tato dharma, Krišna nepřišel, aby nastolil zpět tyto takzvané dharmy: Hinduistická dharma, muslimská dharma, křesťanksá dharma, budhistická dharma. Ne. Šrímad Bhágavatam říká, dharmaḥ projjhita-kaitavo ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Taková dharma, která je druhem podvodného procesu, takový druh dharmy je projjhita. Prakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, to znamená, že taková dharma je z něj vyhozena, vykopnuta. Ta pravá dharma je totiž bhágavata-dharma, to je ta pravá dharma. Proto Prahláda Mahárádža říká, kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha ([[Vanisource:SB 7.6.1|SB 7.6.1]]). Dharma ve skutečnosti znamená Bůh, nás vztah s Bohem, a jednání podle tohoto vztahu, abychom mohli dosáhnout konečného cíle života. To je dharma.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 23:59, 14 October 2018



Lecture on SB 7.6.1 -- Madras, January 2, 1976

śrī-prahrāda uvāca
kaumāra ācaret prājño
dharmān bhāgavatān iha
durlabhaṁ mānuṣaṁ janma
tad apy adhruvam arthadam
(SB 7.6.1)

Zde hovoří Prahláda Mahárádža. Je jednou z autorit ve vědomí Krišny. V šástře je zmíněno těchto dvanáct autorit:

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
(SB 6.3.20)

To je Jamarádžův výrok ohledně autorit na dharmu. Dharma znamená bhágavata-dharma. Myslím, že včera večer už jsem tohle vysvětloval, že dharma znamená bhágavata. Dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ (SB 6.3.19). Tak jako náš pan Nejvyšší soudce vydává rozsudka podle práva, a toto právo nemůže být vytvořeno žádným obyčejným člověkem nebo obchodníkem, ne. Právo může být vytvořeno jedině státem, vládou. Nikdo jiný ho nemůže tvořit. To by nešlo... Pokud by někdo u nejvyššího soudu žádal, "Pane, mám tu s sebou své vlastní právo," pan soudce by to nepřijal. Podobně dharmu si nemůžete vytvořit. I kdybyste byli někdo velice důležitý... Dokonce ani nejvyšší soudce si nemůže vytvořit právo. Právo je mu dáno státem. Podobně, dharma znamená bhágavata-dharma a jiné tzv. dharmy nejsou vlastně dharmami. Nejsou přijatelné. Úplně stejně, jako právo vytvořené u vás doma nebude přijatelné. Proto dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītaṁ (SB 6.3.19).

A co je tato bhagavat-praṇītaṁ dharma? To se říká v Bhagavad-gítě, to známe, všichni z nás. Přišel, Krišna přišel. Jeho posláním bylo dharma-saṁsthāpanārthāya, přišel, aby ustanovil náboženské principy, nebo spíš znovu nastolil. Dharmasya glānir bhavati bhārata. Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata (BG 4.7). Někdy nastane glāni, nedostatky ohledně plnění principů dharmy. V takové době Krišna přichází. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Yuge yuge sambhavāmi. Tato dharma, Krišna nepřišel, aby nastolil zpět tyto takzvané dharmy: Hinduistická dharma, muslimská dharma, křesťanksá dharma, budhistická dharma. Ne. Šrímad Bhágavatam říká, dharmaḥ projjhita-kaitavo (SB 1.1.2). Taková dharma, která je druhem podvodného procesu, takový druh dharmy je projjhita. Prakṛṣṭa-rūpeṇa ujjhita, to znamená, že taková dharma je z něj vyhozena, vykopnuta. Ta pravá dharma je totiž bhágavata-dharma, to je ta pravá dharma. Proto Prahláda Mahárádža říká, kaumāra ācaret prājño dharmān bhāgavatān iha (SB 7.6.1). Dharma ve skutečnosti znamená Bůh, nás vztah s Bohem, a jednání podle tohoto vztahu, abychom mohli dosáhnout konečného cíle života. To je dharma.