CS/Prabhupada 0078 - Pokuste se jednoduše naslouchat s vírou: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 0078 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1973 Category:CS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:CS-Quotes - in USA]]
[[Category:CS-Quotes - in USA]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 0077 - Můžete studovat vědecky i filozoficky|0077|CS/Prabhupada 0079 - Nemám žádnou zásluhu|0079}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|cwu44xFVDZY|Simply, with Faith, You Try to Hear - Prabhupāda 0078}}
{{youtube_right|32_eMmXM5MU|Pokuste se jednoduše naslouchat s vírou<br />- Prabhupāda 0078}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/720819SB.LA_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/720819SB.LA_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Takže śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. V předchozím verší bylo vysvětleno, yad anudhyāsinā yuktāḥ ([[Vanisource:SB 1.2.15|SB 1.2.15]]). Musíme neustále zaměstnávat naši mysl. To je ten meč. Musíme vzít tento meč vědomí Krišny. Pak se osvobodíme. Uzel je tímto mečem přeseknut. No...a jak tento meč získáme? Postup k jeho získání je popsán tak, že se jednoduše se vší vírou snažíte naslouchat. Pak tento meč získáte. Toť vše. Toto naše hnutí pro vědomí Krišny se ve skutečnosti rozrůstá. Jeden po druhém získáváme tento meč, jen díky naslouchání. Započal jsem toto hnutí v New Yorku. To všichni víte. Sám jsem vlastně žádný meč neměl. V některých náboženských praktikách lidé berou do jedné ruky písmo a do druhé ruky meč a říkají, "Přijmi toto písmo, jinak ti utnu hlavu." To je také druh kázání. Já jsem také měl meč, ale ne tento druh meče. Můj meč byl dát šanci těmto lidem naslouchat. To je vše. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Jakmile získáte nějakou ruci... Ruci. Ruci znamená chuť. "Ááá, tady hovoří Krišna, to je super. To chci slyšet." Takto velice jasně získáte tento meč, okamžitě. Meč ve vašich rukách. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Tato ruci však přijde ke komu? Tato chuť? Tato chuť totiž je, jak už jsem několikrát vysvětloval, podobná cukrkandlu. Každý ví, že je sladký, ale když ho dáte někomu, kdo trpí žloutenkou, bude mu chutnat hořce. Všichni ví, že cukrkandl je sladký, ale tento člověk nakažený žloutenkou bude cítit sladkou chuť cukrkandlu jako hořkou. To všichni víme. To je fakt. Tuto ruci, tuto chuť naslouchat vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā, nemůže hmotně nemocná osoba vychutnat. Tato ruci, chuť. Pro získání této chuti jsou nezbytné jisté přípravné činnosti. A jako to jsou? Nejprve přichází uznání: "Ano, toto je něco dobrého." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Takže śraddhā, uznání, to je počátek. Pak přijde sādhu-saṅga ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|CC Madhya 22.83]]). To je sdružování: "Tak dobře, tito lidé zpívají a mluví o Krišnovi. Půjdu tedy si sednout kn nim a naslouchat od nich více." Tomu se říká sādhu-saṅga. Sdružovat se s těmi, kdo jsou oddaní. To je druhá úroveň. Třetí úrovní je bhajana-kriyā. Když se takto dobře sdružujeme, získáme pocit, "Proč se nestat žákem?" A já pak dostanu žádost, "Prabhupádo, prosím laskavě mě přijměte za svého žáka." To je počátek bhajana-kriyā. Bhajana-kriyā znamená zaměstnat se ve službě Pánu. To je třetí úroveň.
Takže śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. V předchozím verší bylo vysvětleno, yad anudhyāsinā yuktāḥ ([[Vanisource:SB 1.2.15|SB 1.2.15]]). Musíme neustále zaměstnávat naši mysl. To je ten meč. Musíme vzít tento meč vědomí Krišny. Pak se osvobodíme. Uzel je tímto mečem přeseknut. No...a jak tento meč získáme? Postup k jeho získání je popsán tak, že se jednoduše se vší vírou snažíte naslouchat. Pak tento meč získáte. Toť vše. Toto naše hnutí pro vědomí Krišny se ve skutečnosti rozrůstá. Jeden po druhém získáváme tento meč, jen díky naslouchání. Započal jsem toto hnutí v New Yorku. To všichni víte. Sám jsem vlastně žádný meč neměl. V některých náboženských praktikách lidé berou do jedné ruky písmo a do druhé ruky meč a říkají, "Přijmi toto písmo, jinak ti utnu hlavu." To je také druh kázání. Já jsem také měl meč, ale ne tento druh meče. Můj meč byl dát šanci těmto lidem naslouchat. To je vše.
 
Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Jakmile získáte nějakou ruci... Ruci. Ruci znamená chuť. "Ááá, tady hovoří Krišna, to je super. To chci slyšet." Takto velice jasně získáte tento meč, okamžitě. Meč ve vašich rukách. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Tato ruci však přijde ke komu? Tato chuť? Tato chuť totiž je, jak už jsem několikrát vysvětloval, podobná cukrkandlu. Každý ví, že je sladký, ale když ho dáte někomu, kdo trpí žloutenkou, bude mu chutnat hořce. Všichni ví, že cukrkandl je sladký, ale tento člověk nakažený žloutenkou bude cítit sladkou chuť cukrkandlu jako hořkou. To všichni víme. To je fakt.
 
Tuto ruci, tuto chuť naslouchat vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā, nemůže hmotně nemocná osoba vychutnat. Tato ruci, chuť. Pro získání této chuti jsou nezbytné jisté přípravné činnosti. A jako to jsou? Nejprve přichází uznání: "Ano, toto je něco dobrého." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Takže śraddhā, uznání, to je počátek. Pak přijde sādhu-saṅga ([[Vanisource:CC Madhya 22.83|CC Madhya 22.83]]). To je sdružování: "Tak dobře, tito lidé zpívají a mluví o Krišnovi. Půjdu tedy si sednout kn nim a naslouchat od nich více." Tomu se říká sādhu-saṅga. Sdružovat se s těmi, kdo jsou oddaní. To je druhá úroveň. Třetí úrovní je bhajana-kriyā. Když se takto dobře sdružujeme, získáme pocit, "Proč se nestat žákem?" A já pak dostanu žádost, "Prabhupádo, prosím laskavě mě přijměte za svého žáka." To je počátek bhajana-kriyā. Bhajana-kriyā znamená zaměstnat se ve službě Pánu. To je třetí úroveň.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 00:02, 15 October 2018



Lecture on SB 1.2.16 -- Los Angeles, August 19, 1972

Takže śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudeva-kathā-ruciḥ. V předchozím verší bylo vysvětleno, yad anudhyāsinā yuktāḥ (SB 1.2.15). Musíme neustále zaměstnávat naši mysl. To je ten meč. Musíme vzít tento meč vědomí Krišny. Pak se osvobodíme. Uzel je tímto mečem přeseknut. No...a jak tento meč získáme? Postup k jeho získání je popsán tak, že se jednoduše se vší vírou snažíte naslouchat. Pak tento meč získáte. Toť vše. Toto naše hnutí pro vědomí Krišny se ve skutečnosti rozrůstá. Jeden po druhém získáváme tento meč, jen díky naslouchání. Započal jsem toto hnutí v New Yorku. To všichni víte. Sám jsem vlastně žádný meč neměl. V některých náboženských praktikách lidé berou do jedné ruky písmo a do druhé ruky meč a říkají, "Přijmi toto písmo, jinak ti utnu hlavu." To je také druh kázání. Já jsem také měl meč, ale ne tento druh meče. Můj meč byl dát šanci těmto lidem naslouchat. To je vše.

Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Jakmile získáte nějakou ruci... Ruci. Ruci znamená chuť. "Ááá, tady hovoří Krišna, to je super. To chci slyšet." Takto velice jasně získáte tento meč, okamžitě. Meč ve vašich rukách. Vāsudeva-kathā-ruciḥ. Tato ruci však přijde ke komu? Tato chuť? Tato chuť totiž je, jak už jsem několikrát vysvětloval, podobná cukrkandlu. Každý ví, že je sladký, ale když ho dáte někomu, kdo trpí žloutenkou, bude mu chutnat hořce. Všichni ví, že cukrkandl je sladký, ale tento člověk nakažený žloutenkou bude cítit sladkou chuť cukrkandlu jako hořkou. To všichni víme. To je fakt.

Tuto ruci, tuto chuť naslouchat vāsudeva-kathā, kṛṣṇa-kathā, nemůže hmotně nemocná osoba vychutnat. Tato ruci, chuť. Pro získání této chuti jsou nezbytné jisté přípravné činnosti. A jako to jsou? Nejprve přichází uznání: "Ano, toto je něco dobrého." Ādau śraddhā, śraddadhāna. Takže śraddhā, uznání, to je počátek. Pak přijde sādhu-saṅga (CC Madhya 22.83). To je sdružování: "Tak dobře, tito lidé zpívají a mluví o Krišnovi. Půjdu tedy si sednout kn nim a naslouchat od nich více." Tomu se říká sādhu-saṅga. Sdružovat se s těmi, kdo jsou oddaní. To je druhá úroveň. Třetí úrovní je bhajana-kriyā. Když se takto dobře sdružujeme, získáme pocit, "Proč se nestat žákem?" A já pak dostanu žádost, "Prabhupádo, prosím laskavě mě přijměte za svého žáka." To je počátek bhajana-kriyā. Bhajana-kriyā znamená zaměstnat se ve službě Pánu. To je třetí úroveň.