CS/Prabhupada 0511 - Skutečně hladoví jen duše. Duše nedostává duchovní potravu: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 0511 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1973 Category:CS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:CS-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:CS-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 0510 - Moderní civilizace nemá žádné poznání o duši|0510|CS/Prabhupada 0512 - Ti, kteří se odevzdali hmotné přírodě, musí trpět|0512}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|0qAeK1HF9Qk|Real Starvation is of the Soul. The Soul is not Getting Spiritual Food<br />- Prabhupāda 0511}}
{{youtube_right|aBF4tGCjw0U|Skutečně hladoví jen duše. Duše nedostává duchovní potravu<br />- Prabhupāda 0511}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730828BG.LON_clip2.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730828BG.LON_clip2.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Takže každý, kdo přijímá hmotné tělo jako velmi důležité... Někdy nějací darebáci přišli. Velmi toužili po nakrmení tohoto těla. Ti, kteří jsou hladoví, hladovění... Hladovění v tělesném pojetí života. Ale je tu duchovní hladovění. To, o které se nestaráme. Materiální hladovění tam může být, ale ve skutečnosti to není problém protože existuje dostatek způsobů jak zachovat toto hmotné tělo. Skutečné hladovění je hladovění duše. Duše nedostává duchovní pokrm. Zde, toto setkání je určeno pro hladovějící duchovní duše. A jakmile dostanete nějaký duchovní pokrm, pak se staneme šťastnými. To je ta situace. Yayātmā suprasīdati. Pokud nedostanete duchovní pokrm, nemůže být spokojenost skutečné duše. Stejný příklad, v kleci je pták. Pokud prostě velmi pěkně myjete klec, přikrýváte ji a malujete ji, a pták v kleci pláče, hladoví, co je to za civilizaci? Stejně, my duchovní duše, jsme uvězněny v tomto těle, takže naší přirozenou snahou je vysvobodit se z tohoto uvěznění. Stejně jako pták se snaží vysvobodit z klece. Podobně my jsme také nespokojeni, že jsme uvězněni. Včera jsme se učili z Bhagavad-gīty, že postavení duše je sarva-gataḥ. Duše může jít kamkoliv. To znamená, že má svobodu. Ti, kteří jsou duchovně pokročilí v ovládání jógových mystických sil, mohou se také pohybovat kdekoliv se jim líbí. Aṇimā, laghimā siddhi. V Indii stále existují jogíni, kteří si brzy ráno dávají koupel ve čtyřech dhāmoch: v Haridware, Jagannath Purí, Rāmeśvarame a Dvārake. Stále existují jogíni. Během jedné hodiny, budou mít koupel na čtyřech místech. Sarva-gataḥ, rychlost. Budou sedět na jednom místě a jógových procesem, během několika minut, vstanou a ponoří se zde do této vody. Předpokládejme, že v Londýně se ponoříte do Temži, a když se vynoříte budete v Ganze v Kalkatě. Existuje takový jógový proces. Sarva-gataḥ. Takže duše má tolik svobody, Sarva-gataḥ, že může jít kamkoli, kde se jí líbí. Ale toto tělo je ta překážka, která omezuje naši svobodu. Takže pokud se zbavíte tohoto hmotného těla a umístíte se v duchovním těle... Stejně jako Nárada Muni, on se může pohybovat kdekoliv, on se pohybuje, jeho poslání je pohybovat se. Někdy jde na Vaikuṇṭhaloku, jindy přichází do tohoto hmotného světa. On má duchovní tělo, volně se pohybuje kdekoli jako kosmonaut. Oni se snaží cestovat v prostoru pomocí strojů. Nejsou zapotřebí stroje. Yantrārūḍhāni māyayā ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Stroj je vyroben z māye. Ale vy máte svou vlastní sílu. Ta je velmi rychlá. Ta má být ovládána. Z tohoto důvodu je třeba být velmi opatrný jak dostat duši z tohoto uvěznění hmotného těla. To by mělo být naším prvořadým zájmem. Ale ti, kteří jsou prostě opojení pouze tímto tělem, nejsou o nic lepší než zvířata, krávy a osli. Sa eva go-kharaḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]])).
Takže každý, kdo přijímá hmotné tělo jako velmi důležité... Někdy nějací darebáci přišli. Velmi toužili po nakrmení tohoto těla. Ti, kteří jsou hladoví, hladovění... Hladovění v tělesném pojetí života. Ale je tu duchovní hladovění. To, o které se nestaráme. Materiální hladovění tam může být, ale ve skutečnosti to není problém protože existuje dostatek způsobů jak zachovat toto hmotné tělo. Skutečné hladovění je hladovění duše. Duše nedostává duchovní pokrm. Zde, toto setkání je určeno pro hladovějící duchovní duše. A jakmile dostanete nějaký duchovní pokrm, pak se staneme šťastnými. To je ta situace. Yayātmā suprasīdati. Pokud nedostanete duchovní pokrm, nemůže být spokojenost skutečné duše. Stejný příklad, v kleci je pták. Pokud prostě velmi pěkně myjete klec, přikrýváte ji a malujete ji, a pták v kleci pláče, hladoví, co je to za civilizaci? Stejně, my duchovní duše, jsme uvězněny v tomto těle, takže naší přirozenou snahou je vysvobodit se z tohoto uvěznění. Stejně jako pták se snaží vysvobodit z klece. Podobně my jsme také nespokojeni, že jsme uvězněni. Včera jsme se učili z Bhagavad-gīty, že postavení duše je sarva-gataḥ. Duše může jít kamkoliv. To znamená, že má svobodu. Ti, kteří jsou duchovně pokročilí v ovládání jógových mystických sil, mohou se také pohybovat kdekoliv se jim líbí. Aṇimā, laghimā siddhi. V Indii stále existují jogíni, kteří si brzy ráno dávají koupel ve čtyřech dhāmoch: v Haridware, Jagannath Purí, Rāmeśvarame a Dvārake. Stále existují jogíni. Během jedné hodiny, budou mít koupel na čtyřech místech. Sarva-gataḥ, rychlost. Budou sedět na jednom místě a jógových procesem, během několika minut, vstanou a ponoří se zde do této vody. Předpokládejme, že v Londýně se ponoříte do Temži, a když se vynoříte budete v Ganze v Kalkatě. Existuje takový jógový proces. Sarva-gataḥ. Takže duše má tolik svobody, Sarva-gataḥ, že může jít kamkoli, kde se jí líbí. Ale toto tělo je ta překážka, která omezuje naši svobodu. Takže pokud se zbavíte tohoto hmotného těla a umístíte se v duchovním těle... Stejně jako Nárada Muni, on se může pohybovat kdekoliv, on se pohybuje, jeho poslání je pohybovat se. Někdy jde na Vaikuṇṭhaloku, jindy přichází do tohoto hmotného světa. On má duchovní tělo, volně se pohybuje kdekoli jako kosmonaut. Oni se snaží cestovat v prostoru pomocí strojů. Nejsou zapotřebí stroje. Yantrārūḍhāni māyayā ([[CS/BG 18.61|BG 18.61]]). Stroj je vyroben z māye. Ale vy máte svou vlastní sílu. Ta je velmi rychlá. Ta má být ovládána. Z tohoto důvodu je třeba být velmi opatrný jak dostat duši z tohoto uvěznění hmotného těla. To by mělo být naším prvořadým zájmem. Ale ti, kteří jsou prostě opojení pouze tímto tělem, nejsou o nic lepší než zvířata, krávy a osli. Sa eva go-kharaḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]])).
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 01:05, 15 October 2018



Lecture on BG 2.25 -- London, August 28, 1973

Takže každý, kdo přijímá hmotné tělo jako velmi důležité... Někdy nějací darebáci přišli. Velmi toužili po nakrmení tohoto těla. Ti, kteří jsou hladoví, hladovění... Hladovění v tělesném pojetí života. Ale je tu duchovní hladovění. To, o které se nestaráme. Materiální hladovění tam může být, ale ve skutečnosti to není problém protože existuje dostatek způsobů jak zachovat toto hmotné tělo. Skutečné hladovění je hladovění duše. Duše nedostává duchovní pokrm. Zde, toto setkání je určeno pro hladovějící duchovní duše. A jakmile dostanete nějaký duchovní pokrm, pak se staneme šťastnými. To je ta situace. Yayātmā suprasīdati. Pokud nedostanete duchovní pokrm, nemůže být spokojenost skutečné duše. Stejný příklad, v kleci je pták. Pokud prostě velmi pěkně myjete klec, přikrýváte ji a malujete ji, a pták v kleci pláče, hladoví, co je to za civilizaci? Stejně, my duchovní duše, jsme uvězněny v tomto těle, takže naší přirozenou snahou je vysvobodit se z tohoto uvěznění. Stejně jako pták se snaží vysvobodit z klece. Podobně my jsme také nespokojeni, že jsme uvězněni. Včera jsme se učili z Bhagavad-gīty, že postavení duše je sarva-gataḥ. Duše může jít kamkoliv. To znamená, že má svobodu. Ti, kteří jsou duchovně pokročilí v ovládání jógových mystických sil, mohou se také pohybovat kdekoliv se jim líbí. Aṇimā, laghimā siddhi. V Indii stále existují jogíni, kteří si brzy ráno dávají koupel ve čtyřech dhāmoch: v Haridware, Jagannath Purí, Rāmeśvarame a Dvārake. Stále existují jogíni. Během jedné hodiny, budou mít koupel na čtyřech místech. Sarva-gataḥ, rychlost. Budou sedět na jednom místě a jógových procesem, během několika minut, vstanou a ponoří se zde do této vody. Předpokládejme, že v Londýně se ponoříte do Temži, a když se vynoříte budete v Ganze v Kalkatě. Existuje takový jógový proces. Sarva-gataḥ. Takže duše má tolik svobody, Sarva-gataḥ, že může jít kamkoli, kde se jí líbí. Ale toto tělo je ta překážka, která omezuje naši svobodu. Takže pokud se zbavíte tohoto hmotného těla a umístíte se v duchovním těle... Stejně jako Nárada Muni, on se může pohybovat kdekoliv, on se pohybuje, jeho poslání je pohybovat se. Někdy jde na Vaikuṇṭhaloku, jindy přichází do tohoto hmotného světa. On má duchovní tělo, volně se pohybuje kdekoli jako kosmonaut. Oni se snaží cestovat v prostoru pomocí strojů. Nejsou zapotřebí stroje. Yantrārūḍhāni māyayā (BG 18.61). Stroj je vyroben z māye. Ale vy máte svou vlastní sílu. Ta je velmi rychlá. Ta má být ovládána. Z tohoto důvodu je třeba být velmi opatrný jak dostat duši z tohoto uvěznění hmotného těla. To by mělo být naším prvořadým zájmem. Ale ti, kteří jsou prostě opojení pouze tímto tělem, nejsou o nic lepší než zvířata, krávy a osli. Sa eva go-kharaḥ (SB 10.84.13)).