CS/Prabhupada 0587 - Každý z nás duchovně hladoví: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 0587 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1972 Category:CS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:CS-Quotes - in India, Hyderabad]]
[[Category:CS-Quotes - in India, Hyderabad]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 0578 - Jednoduše říkejte to, co říká Krišna|0578|CS/Prabhupada 0588 - Cokoliv chcete, Krišna vám to dá|0588}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|SVQWE1Xww04|Every One of Us is Spiritually Hungry<br />- Prabhupāda 0587}}
{{youtube_right|soWu36FpmeE|Každý z nás duchovně hladoví<br />- Prabhupāda 0587}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/721125BG-HYD_clip04.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/721125BG-HYD_clip04.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Tak pokud si myslím, že já jsem tento kabát, to je moje nevědomost. A toto se děje. Takzvaná služba lidstvu znamená mytí kabátu. Tak jako pokud jste hladoví a umyjete si svůj kabát velmi pěkně s mýdlem, budete spokojený? Ne. To není možné. Takže každý z nás je duchovně hladoví. Co tito lidé dokáží tím, že si vyperou kabát a tričko? Nemůže tam být mír. Takzvaný humanitní servis znamená, že oni perou toto vāsāṁsi jīrṇāni. To je celé. A mrtvé znamená, je to vysvětleno velmi pěkně, tak potom, když je oblečení, moje oblečení, když už bude příliš staré, tak ho vyměníme. Podobně, rození a smrt znamená změna oblečení. Je to velmi jasně řečeno. Vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya ([[Vanisource:BG 2.22|BG 2.22]]). Jīrṇāni, Staré oblečení, starý oděv, my ho zahodíme a vezmeme si nové oblečení, nový oděv. Podobně, vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti. Nový, nové oblečení. Podobně, já jsem starý muž.
Tak pokud si myslím, že já jsem tento kabát, to je moje nevědomost. A toto se děje. Takzvaná služba lidstvu znamená mytí kabátu. Tak jako pokud jste hladoví a umyjete si svůj kabát velmi pěkně s mýdlem, budete spokojený? Ne. To není možné. Takže každý z nás je duchovně hladoví. Co tito lidé dokáží tím, že si vyperou kabát a tričko? Nemůže tam být mír. Takzvaný humanitní servis znamená, že oni perou toto vāsāṁsi jīrṇāni. To je celé. A mrtvé znamená, je to vysvětleno velmi pěkně, tak potom, když je oblečení, moje oblečení, když už bude příliš staré, tak ho vyměníme. Podobně, rození a smrt znamená změna oblečení. Je to velmi jasně řečeno. Vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya ([[CS/BG 2.22|BG 2.22]]). Jīrṇāni, Staré oblečení, starý oděv, my ho zahodíme a vezmeme si nové oblečení, nový oděv. Podobně, vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti. Nový, nové oblečení. Podobně, já jsem starý muž.


Tak pokud nejsem osvobozen, pokud, pokud mám tak mnoho plánů, které chci udělat v tomto hmotném světě, tak potom budu muset přijmout další tělo. Ale pokud už více nemáte plány, nemáte více plánů, niṣkiñcana... To se jmenuje niṣkiñcana. Niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya. Caitanya Mahāprabhu říká, niṣkiñcana. Člověk musí být zcela osvobozen, zcela osvobozen z tohoto hmotného světa. Člověk by měl být znechucený. Pak je tam možnost se přemístit do duchovního světa.
Tak pokud nejsem osvobozen, pokud, pokud mám tak mnoho plánů, které chci udělat v tomto hmotném světě, tak potom budu muset přijmout další tělo. Ale pokud už více nemáte plány, nemáte více plánů, niṣkiñcana... To se jmenuje niṣkiñcana. Niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya. Caitanya Mahāprabhu říká, niṣkiñcana. Člověk musí být zcela osvobozen, zcela osvobozen z tohoto hmotného světa. Člověk by měl být znechucený. Pak je tam možnost se přemístit do duchovního světa.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 01:14, 15 October 2018



Lecture on BG 2.20 -- Hyderabad, November 25, 1972

Tak pokud si myslím, že já jsem tento kabát, to je moje nevědomost. A toto se děje. Takzvaná služba lidstvu znamená mytí kabátu. Tak jako pokud jste hladoví a umyjete si svůj kabát velmi pěkně s mýdlem, budete spokojený? Ne. To není možné. Takže každý z nás je duchovně hladoví. Co tito lidé dokáží tím, že si vyperou kabát a tričko? Nemůže tam být mír. Takzvaný humanitní servis znamená, že oni perou toto vāsāṁsi jīrṇāni. To je celé. A mrtvé znamená, je to vysvětleno velmi pěkně, tak potom, když je oblečení, moje oblečení, když už bude příliš staré, tak ho vyměníme. Podobně, rození a smrt znamená změna oblečení. Je to velmi jasně řečeno. Vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya (BG 2.22). Jīrṇāni, Staré oblečení, starý oděv, my ho zahodíme a vezmeme si nové oblečení, nový oděv. Podobně, vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti. Nový, nové oblečení. Podobně, já jsem starý muž.

Tak pokud nejsem osvobozen, pokud, pokud mám tak mnoho plánů, které chci udělat v tomto hmotném světě, tak potom budu muset přijmout další tělo. Ale pokud už více nemáte plány, nemáte více plánů, niṣkiñcana... To se jmenuje niṣkiñcana. Niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya. Caitanya Mahāprabhu říká, niṣkiñcana. Člověk musí být zcela osvobozen, zcela osvobozen z tohoto hmotného světa. Člověk by měl být znechucený. Pak je tam možnost se přemístit do duchovního světa.