DE/680224 - Brief an Brahmananda geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-02 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-02 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Brahmananda]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 21: Line 20:


A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI<br>
A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI<br>
Camp: I.S.K.C.O.N. Radha Krishna Temple<br>
Camp: I.S.K.C.O.N. Radha Krishna Tempel<br>
5364 W. Pico Blvd.<br> Los Angeles, Cal. 90019
5364 W. Pico Blvd.<br> Los Angeles, Cal. 90019


February 24, 1968
Februar 24, 1968




My Dear Brahmananda,
Mein lieber Brahmananda,  


Please accept my blessings. I beg to acknowledge receipt of your letter dated 19 Feb. 1968, and am so glad to learn that you have delivered the manuscript of Bhagavad gita to MacMillan & Co. on the date of my Guru Maharaj's birthday ceremony. The questionnaires which you have sent me I am answering them on separate typed paper and both the questions and answers are enclosed herewith. Please find and do the needful. I have also received the letters from Mario Windisch. This gentleman appears to be a disciple of my German god-brother Sadananda Swami. He appears to be very much interested in our movement and very shortly he is visiting Montreal. Perhaps I may meet him in June when I shall go there and there is every possibility of opening two centers. One in Sweden and another in Austria. Regarding glossy photo, I am writing to Guru das but I think Rayarama has got many specimens of my photograph. If you so desire, you can select one of them. I am also writing to Gurudasa in this connection. I understand that you have ordered some books from Gaudiya Math and Mr. Kalman is cooperating.
bitte akzeptiere meinen Segen. Ich möchte dich davon in Kenntnis setzen, dass ich deinen Brief vom 19. Feb 1968 erhalten habe und bin so froh zu hören, dass du das Manuskript der Bhagavad gita am Tag der Geburtstagszeremonie meines Guru Maharajs an MacMillan & Co übergeben hast. Die Fragebögen die die mir gesendet hast beantworte ich getippt auf separatem Papier und lege sowohl die Fragen wie auch die Antworten hänge ich hiermit an. Entnimm sie und tue was getan werden muss.Ich habe auch die Briefe von Mario Windisch erhalten. Dieser Gentlemen scheint ein Schüler meines deutschen gottgeweihten Bruders Sadananda Swami zu sein. Er scheint sehr interessiert an unserer Bewegung zu sein und wird sehr bald Montreial besuchen. Vielleicht werde ich ihn im Juni treffen, wenn ich ich dorthin gehe und, und es besteht jede Möglichkeit zwei Zentren zu eröffnen. Eines in Schweden und ein weiteres in Österreich. Was das glänzende Foto angeht schreibe ich Guru das, aber ich denke, dass Rayarama viele Abzüge meines Fotos hat. Wenn du möchtest kannst du eines aussuchen. Ich schreibe außerdem an Gurudasa in diesem Zusammenhang. Wie ich höre hast du einige Bücher von der Gaudiya Math bestellt und Herr Kalman kooperiert.


Regarding printing in India, I have already sent you a specimen copy of printing which is being done in India, and if so desired, such printing work can be done in India without difficulty. But, if Dai Nippon Co. agrees to your letter of which you have sent me the copy then you can hand over the manuscript to them as early as possible. Regarding the purchase of press, I do not know what is the condition of the press but I want a full complete press where all kinds of books can be printed. If our men can take charge of a nice press either in New York or in India, that will be an ideal proposition, but the press which you propose to purchase is not equipped for printing our books. If Mr. Kalman can equip the press for printing our books, Bhagawatam esp., and other books also, and if our boys and girls can efficiently take up the printing work, that will be very nice. If we have got a press in our control with full equipment it will be a great boon. If such manipulation is not possible, then I wish to start a nice press in our Indian branch and get all our books and printing work done there. For a nice arrangement of our Indian branch I am already in negotiation with Indian friends and I have proposed a big industrialist to become the president of the Indian branch. In India labor is very cheap in comparison with your country, and especially if we have our Indian branch in Vrindaban we can have labor there as our inmates of our institution. There are many Vaisnavas who will be ready to work without any renumeration simply in exchange of their food and lodging. If we take American machines there and some of our American students to see the management we can get there labor practically without any charges, but this idea can be done as said when we get a nice house to accommodate everything. The proposed branch in Kanpur is not yet settled. I have received one letter from Acyutananda which is not very much encouraging. Rayarama may not start for India until there is nice arrangement for our Indian branch. His going away from New York at present will be a great hamper for BTG work. As intimated by you I am awaiting Rayarama's letter in respect of the press and printing works in India. In the meantime, if you get confirmation from Dai Nippon agreeing to accept $5000 for TLC then you can get them printed without delay. Regarding the sketch cover of Bhagavad Gita, Govinda Dasi promises to send you by the next week.
Was das Drucken in Indien angeht, habe ich dir bereits ein Exemplar des Drucks, welcher in Indien angefertigt wird, zugeschickt und wenn du möchtest, kann das Drucken problemlos in Indien durchgeführt werden. Doch wenn Dai Nippon Co. mit deinem Brief, von dem du mir eine Kopie gesendet hast, übereinstimmt, dann kannst du ihnen das Manuskript sobald wie möglich überreichen. Was den Erwerb einer Druckerpresse angeht: Ich weiß nicht wie der Zustand der Presse ist, aber ich möchte eine vollständige Presse, mit der alle Arten von Büchern gedruckt werden können. Wenn unsere Männer sich entweder in New York oder in Indien um eine gute Presse kümmern können, dann ist das ein sehr guter Vorschlag, doch die Presse die du zu kaufen vorschlägst ist nicht zum Drucken unserer Bücher geeignet. Wenn Herr Kalman die Presse zum Drucken unserer Bücher ausrüsten kann, Bhagawatam esp. und auch andere Bücher, und wenn unsere Jungs und Mädchen sich effizient um die Druckarbeiten kümmern können wird das sehr schön sein.  Wenn wir eine Presse mit vollständiger Ausrüstung zu unserer Verfügung haben, wird das ein großer Segen sein. Wenn eine solche Organisation nicht möglich ist, dann möchte eine gute Presse in unserer indischen Zweigstelle starten und all unsere Bücher und Drucke dort durchführen. Ich verhandle bereits mit indischen Freunden und habe einem großen Industriellen vorgeschlagen Präsident des indischen Zweiges zu werden. In Indien ist Arbeit im Vergleich zu eurem Land sehr billig und ganz besonders wenn wir unseren indischen Zweig in Vrindaban haben können die dort ansässigen dort arbeiten. Es gibt viele Vaisnavas, welche bereit sein werden ohne Bezahlung zu arbeiten, einfach im Austausch für Essen und ihre Unterkunft. Wenn wir amerikanische Maschinen und einige unserer amerikanischen Schüler  dorthin bringen um das Management zu überwachen können wir dort praktisch kostenfrei Arbeitskraft erhalten. Aber diese Idee kann durchgeführt werden, wenn wir ein schönes Haus haben, um alles unterzubringen. Die vorgeschlagene Zweigstelle in Kapur ist noch nicht abgeschlossen. Ich habe einen Brief von Acyutananda erhalten, welcher nicht sehr ermutigend ist. Rayarama soll nicht nach Indien aufbrechen bis unsere indische Zweigstelle arrangiert ist. Sein jetziger Abgang aus New York wäre eine große Behinderung für die Arbeit des BTG. Wie von dir angedeutet erwarte ich Rayaramas Brief im Bezug auf die Presse und die Druckarbeiten in Indien. Solltest du in der Zwischenzeit eine Bestätigung von  Dai Nippon bekommen $5000 für TLC zu akzeptieren, dann kannst du es ohne Verzögerung drucken lassen. Was die Einbandzeichnung für  Bhagavad Gita angeht hat Govinda Dasi versprochen sie dir bis nächste Woche zuzuschicken.


Your ever well-wisher,
Dein ewig wohl-wollender,


''[signed]''
''[unterzeichnet]''

Latest revision as of 08:13, 6 February 2020


Letter to Brahmananda


A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Camp: I.S.K.C.O.N. Radha Krishna Tempel
5364 W. Pico Blvd.
Los Angeles, Cal. 90019

Februar 24, 1968


Mein lieber Brahmananda,

bitte akzeptiere meinen Segen. Ich möchte dich davon in Kenntnis setzen, dass ich deinen Brief vom 19. Feb 1968 erhalten habe und bin so froh zu hören, dass du das Manuskript der Bhagavad gita am Tag der Geburtstagszeremonie meines Guru Maharajs an MacMillan & Co übergeben hast. Die Fragebögen die die mir gesendet hast beantworte ich getippt auf separatem Papier und lege sowohl die Fragen wie auch die Antworten hänge ich hiermit an. Entnimm sie und tue was getan werden muss.Ich habe auch die Briefe von Mario Windisch erhalten. Dieser Gentlemen scheint ein Schüler meines deutschen gottgeweihten Bruders Sadananda Swami zu sein. Er scheint sehr interessiert an unserer Bewegung zu sein und wird sehr bald Montreial besuchen. Vielleicht werde ich ihn im Juni treffen, wenn ich ich dorthin gehe und, und es besteht jede Möglichkeit zwei Zentren zu eröffnen. Eines in Schweden und ein weiteres in Österreich. Was das glänzende Foto angeht schreibe ich Guru das, aber ich denke, dass Rayarama viele Abzüge meines Fotos hat. Wenn du möchtest kannst du eines aussuchen. Ich schreibe außerdem an Gurudasa in diesem Zusammenhang. Wie ich höre hast du einige Bücher von der Gaudiya Math bestellt und Herr Kalman kooperiert.

Was das Drucken in Indien angeht, habe ich dir bereits ein Exemplar des Drucks, welcher in Indien angefertigt wird, zugeschickt und wenn du möchtest, kann das Drucken problemlos in Indien durchgeführt werden. Doch wenn Dai Nippon Co. mit deinem Brief, von dem du mir eine Kopie gesendet hast, übereinstimmt, dann kannst du ihnen das Manuskript sobald wie möglich überreichen. Was den Erwerb einer Druckerpresse angeht: Ich weiß nicht wie der Zustand der Presse ist, aber ich möchte eine vollständige Presse, mit der alle Arten von Büchern gedruckt werden können. Wenn unsere Männer sich entweder in New York oder in Indien um eine gute Presse kümmern können, dann ist das ein sehr guter Vorschlag, doch die Presse die du zu kaufen vorschlägst ist nicht zum Drucken unserer Bücher geeignet. Wenn Herr Kalman die Presse zum Drucken unserer Bücher ausrüsten kann, Bhagawatam esp. und auch andere Bücher, und wenn unsere Jungs und Mädchen sich effizient um die Druckarbeiten kümmern können wird das sehr schön sein. Wenn wir eine Presse mit vollständiger Ausrüstung zu unserer Verfügung haben, wird das ein großer Segen sein. Wenn eine solche Organisation nicht möglich ist, dann möchte eine gute Presse in unserer indischen Zweigstelle starten und all unsere Bücher und Drucke dort durchführen. Ich verhandle bereits mit indischen Freunden und habe einem großen Industriellen vorgeschlagen Präsident des indischen Zweiges zu werden. In Indien ist Arbeit im Vergleich zu eurem Land sehr billig und ganz besonders wenn wir unseren indischen Zweig in Vrindaban haben können die dort ansässigen dort arbeiten. Es gibt viele Vaisnavas, welche bereit sein werden ohne Bezahlung zu arbeiten, einfach im Austausch für Essen und ihre Unterkunft. Wenn wir amerikanische Maschinen und einige unserer amerikanischen Schüler dorthin bringen um das Management zu überwachen können wir dort praktisch kostenfrei Arbeitskraft erhalten. Aber diese Idee kann durchgeführt werden, wenn wir ein schönes Haus haben, um alles unterzubringen. Die vorgeschlagene Zweigstelle in Kapur ist noch nicht abgeschlossen. Ich habe einen Brief von Acyutananda erhalten, welcher nicht sehr ermutigend ist. Rayarama soll nicht nach Indien aufbrechen bis unsere indische Zweigstelle arrangiert ist. Sein jetziger Abgang aus New York wäre eine große Behinderung für die Arbeit des BTG. Wie von dir angedeutet erwarte ich Rayaramas Brief im Bezug auf die Presse und die Druckarbeiten in Indien. Solltest du in der Zwischenzeit eine Bestätigung von Dai Nippon bekommen $5000 für TLC zu akzeptieren, dann kannst du es ohne Verzögerung drucken lassen. Was die Einbandzeichnung für Bhagavad Gita angeht hat Govinda Dasi versprochen sie dir bis nächste Woche zuzuschicken.

Dein ewig wohl-wollender,

[unterzeichnet]