DE/680527 - Brief an Brahmananda geschrieben aus Boston

Revision as of 15:39, 3 March 2020 by LauraMas (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Letter to Brahmananda


Tridandi Goswami

A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
Acharya: International Society For Krishna Consciousness

Camp: I.S.K.C.O.N. Radha Krishna Temple
95 Glenville Avenue
Allston, Mass. 02134

27. Mai 1968


Mein lieber Brahmananda,

Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich hoffe, Du hast N.Y. sicher erreicht. Bis jetzt habe ich noch keine Antwort von der kanadischen Einwanderungsbehörde erhalten, und ich habe gerade einen Brief von Janardan erhalten, in dem es heißt, dass es keine Schwierigkeiten geben wird, selbst wenn ich bis zu meinem Einwanderungsantrag nach Montreal gehe. Daher habe ich beschlossen, irgendwann kurz nach dem zweiten Juni nach Montreal aufzubrechen. Ich habe Gourasundaa zum Tempel geschickt, um ihn telefonisch über diese Angelegenheit zu informieren, und ich habe ihm soeben einen Brief per Luftpost geschickt. Meine Abreise nach Montreal ist nun also geregelt.

Nun, soweit es die amerikanische Einwanderungsbehörde betrifft, kannst Du es nach meiner Abreise nach Montreal versuchen. Und wenn Du irgendwann nach der ersten Juniwoche oder bis zum 9. Juni dorthin kommst, dann können Janardan, Du und ich uns beraten und die weiteren Schritte des nächsten Kapitels planen.

Bislang können wir beim Kauf der Kirche scheinbar zuversichtlich sein. Wenn Herr Kallman also seinem Bankier raten wird, einen Brief an Herrn Muzzy von der Presbyterianischen Kirche zu schicken, in dem er ihm sagt, dass die Bank 270 Dollar pro Monat zahlen wird, dann denke ich, dass die Transaktion ohne Schwierigkeiten abgeschlossen werden kann. Natürlich werden wir Herrn Kallman oder seinem Bankier diese 270 Dollar regelmäßig bezahlen, denn wir zahlen bereits jetzt überall mehr als 270 Dollar Miete. Es wird also keine Schwierigkeiten geben, das Geld aus San Francisco zu erhalten, und wenn es erforderlich ist, kann Jayanand Herrn Kallman schriftlich über die Zusicherung informieren. Ich lege hiermit den Brief von Jayanand vom 24. Mai 1968 bei, und ich hoffe, daß dies die ganze Sache klären wird. Bitte tue das Nötige.

Ich hoffe, es geht Euch allen gut.

Euer ewig wohlmeinender Freund,

[unterzeichnet]

P.S. Lasse mich wissen, wie Du mit Dai Nippon, United Shipping Corporation & Dwarkin verblieben bist, wenn möglich, sende mir die Kopien der an sie adressierten Briefe, ACB[handgeschrieben]

26 Second Avenue New York, N.Y. 10003