DE/681013 - Brief an Acyutananda und Jayagovinda geschrieben aus Seattle: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-10 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-10 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Seattle]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Seattle]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Seattle]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Seattle]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Acyutananda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Acyutananda]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Jayagovinda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Jayagovinda]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Gruppen von Gottgeweihten]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Gruppen von Gottgeweihten]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 23: Line 23:




October 13, 1968
13. Oktober 1968




My Dear Acyutananda and Jaya Govinda,
Mein lieber Acyutananda und Jaya Govinda,


Please accept my blessings. I beg to acknowledge receipt of your joint letter dated Oct. 4, 1968, redirected from New York, and along with another separate letter from Acyutananda explaining your desire to come back to USA and fight the case of draft board. It is a good suggestion, because if you won the case on the ground that you have adopted a different order of life, in search of the Absolute Truth, then that will be a great precedent for all our boys who are victims under such act. But still it is doubtful because the government is bent upon recruiting young men for the military purpose. This is one side. Another side is that your mission was to serve the cause of the society and if both you and Jaya Govinda come back without doing anything in India, it will be a mark of defeat on your part. I think you should try once more on the following line of action to work for the society:
Bitte nehmt meine Segnungen entgegen. Ich bestätige den Empfang Eures gemeinsamen Briefes vom 4. Oktober 1968, der aus New York weitergeleitet wurde, zusammen mit einem weiteren separaten Brief von Acyutananda, in dem Ihr Euren Wunsch erklärt, in die USA zurückzukehren um für Euren Fall gegen den Einberufungsausschuss zu kämpfen. Das ist ein guter Vorschlag, denn, wenn Ihr den Fall mit der Begründung gewonnen habt, dass Ihr auf der Suche nach der Absoluten Wahrheit eine andere Lebensführung angenommen habt, dann wird das ein großer Präzedenzfall für alle unsere Jungen sein, die Opfer einer solchen Sache sind. Aber dennoch ist dies zweifelhaft, da die Regierung darauf aus ist, junge Männer für militärische Zwecke zu rekrutieren. Das ist die eine Seite. Eine andere Seite ist, dass Eure Mission darin bestand, der Sache der Gesellschaft zu dienen, und wenn Du und Jaya Govinda zurückkommt, ohne etwas in Indien zu tun, wird das ein Zeichen der Niederlage Eurerseits sein. Ich denke, Ihr solltet gemäß folgender Handlungsweise noch einmal versuchen, Euch für die Gesellschaft einzusetzen:


That is, you make your headquarters in Vrindaban, because as there is no possibility of printing my books under your supervision in Delhi, why should you remain in Delhi without any society's work? If you find Vrindaban inconvenient, you go to Bombay because Mr. Karambar is ready to receive you. Jaya Govinda's idea that if you go there to Bombay, Mr. Karambar may force him to marry his daughter, is simply imagination, because his daughter is only 9 or 10 years old. How she can be married in this tender age? I do not know who has suggested all these nonsense ideas.
Das heißt, Ihr schlagt Euer Hauptquartier in Vrindaban auf, denn da es keine Möglichkeit gibt, meine Bücher unter Eurer Aufsicht in Delhi zu drucken, warum solltet Ihr in Delhi bleiben, ohne irgendeine Arbeit für die Gesellschaft zu leisten? Wenn Euch Vrindaban lästig ist, geht nach Bombay, denn Herr Karambar ist bereit, Euch zu empfangen. Jaya Govindas Vorstellung, dass Herr Karambar ihn zwingen könnte, seine Tochter zu heiraten, wenn Ihr nach Bombay fahrt, ist reine Einbildung, denn seine Tochter ist erst 9 oder 10 Jahre alt. Wie kann sie in diesem zarten Alter verheiratet werden? Ich weiß nicht, wer all diese unsinnigen Vorschläge gemacht hat.


Bombay is a place where there are many many rich merchants who will be glad to donate money simply for our Back To Godhead magazine. There are many such magazines published from Bombay, and they collect Rs. 200-5—as donation for each page, simply for the advertisements of their name—that the page is donated by such and such person. You can distribute the magazines to such persons and very easily collect Rs. 100-200 daily, if you are good workers. If you find inconvenience at Mr. Karambar's place, then I shall give you many other friends names in Bombay who will be glad to help you. There are many Vaisnavas in Bombay, and they are very rich and charitable also. And if they are convinced that Krishna Consciousness is being propagated in foreign countries, and you American students are working in India, surely you will be welcome. As a matter of evidence, you have seen Seth Dalmia's attitude, how he has helped you with monthly allowances and all. So you have to pick up such many persons, and if you work combinedly together, strictly following my instructions, I am sure you will be successful. So before returning either to Germany or USA both of you should give a try in Bombay. If you fail there, also, however, then there will be no other alternative than to return back to your own place.
Bombay ist ein Ort, an dem es viele viele reiche Kaufleute gibt, die gerne Geld spenden, einfach nur für unser Back To Godhead-Magazin. Es gibt viele solcher Zeitschriften, die in Bombay herausgegeben werden, und sie sammeln Rs. 200-5- als Spende für jede Seite, einfach für die Werbung ihres Namens - dass die Seite von dieser oder jener Person gespendet wird. Ihr könnt die Zeitschriften an solche Personen verteilen und sehr leicht Rs. 100-200 täglich sammeln, wenn Ihr gute Arbeiter seid. Wenn Ihr bei Herrn Karambar Unannehmlichkeiten habt, werde ich Euch viele andere Freunde in Bombay nennen, die Euch gerne behilflich sein werden. Es gibt viele Vaisnavas in Bombay, und auch sie sind sehr reich und wohltätig. Und wenn sie davon überzeugt sind, dass das Krishna-Bewusstsein im Ausland propagiert wird, und Ihr amerikanische Studenten in Indien arbeitet, werdet Ihr sicherlich willkommen sein. Als Beweis dafür, habt Ihr Seth Dalmias Verhalten gesehen, wie er Euch mit monatlichen Zuwendungen und allem geholfen hat. Ihr müsst also so viele Personen erheben, und wenn Ihr zusammen arbeitet und meine Anweisungen strikt befolgt, bin ich sicher, dass Ihr Erfolg haben werdet. Bevor Ihr also entweder nach Deutschland oder in die USA zurückkehrt, solltet Ihr beide einen Versuch in Bombay machen. Wenn Ihr dort aber auch scheitert, dann bleibt Euch nichts anderes übrig, als an Euren eigenen Ort zurückzukehren.


But before going either to Bombay or coming back to your country or Europe, please try to realize Rs. 2000 from Hitsaran, because if you come back without realizing this money, and I am here, then the money will be swallowed up by him, as you have already given me hints that he is a debtor. I am enclosing herewith the copy of the letter in which Hitsaran acknowledge receipt of Rs. 2000 for purchasing paper for printing my books. But now it appears that he has spent this money for personal expenditures, and has not returned the manuscript to you. You should see Seth Dalmia at his home: No. 2, Tilaka Road, New Delhi, and explain to him and try to realize the money through his influence, and purchase the Deities as I have requested. I have already written you about this in my last letter, that we require many Deities for our temples as well as for our many devotees who want to worship Radha Krishna at home. So we want to introduce this Deity worship in this country and as such, we may require 100's of pairs of Deities of different sizes, and many other goodies in this connection. So if you remain there as our representatives there will be tremendous possibility of working for our society. After all you have to work with confidence and faith in Krishna, under my direction, and I am sure you will come out successful. Anyway, my last request is that if you have decided to come back, please help me in realizing the money from Hitsaran, through the influence of Seth Dalmia or Hanuman Prasad Poddar. And purchase some Deities with the money, and then come back, and what can I say more? In case you have to take legal proceedings against Hitsaran then I have got a lawyer friend at Delhi, whose name is as follows: Bepimbehari Misra; 7 Deputy Gung; Sadar Bazarre. You can see him. The thing is you have to become little enthusiastic and give up the idea of being guest of somebody and live peacefully.
Aber bevor Ihr entweder nach Bombay geht oder in Euer Land oder nach Europa zurückkehrt, versucht bitte, 2000 Rs. von Hitsaran zu bekommen, denn wenn Ihr zurückkommt, ohne dieses Geld, und ich bin hier, dann wird das Geld von ihm verschluckt werden, da Ihr mir bereits Hinweise gegeben habt, dass er ein Schuldner ist. Ich füge Euch hiermit die Kopie des Briefes bei, in dem Hitsaran den Erhalt von Rs. 2000 für den Kauf von Papier zum Druck meiner Bücher bestätigt. Nun hat es aber den Anschein, dass er dieses Geld für persönliche Ausgaben ausgegeben und Euch das Manuskript nicht zurückgegeben hat. Ihr solltet Seth Dalmia in seinem Haus besuchen: Nr. 2, Tilaka Road, Neu-Delhi, und es ihm erklären und versuchen, das Geld durch seinen Einfluss wieder zu beschaffen und die Bildgestalten zu kaufen, wie ich es verlangt habe. Ich habe Euch darüber bereits in meinem letzten Brief geschrieben, dass wir viele Bildgestalten für unsere Tempel benötigen, ebenso wie für unsere vielen Gottgeweihten, die Radha Krishna zu Hause verehren wollen. Wir wollen also diese Bildgestaltenverehrung in diesem Land einführen, und als solche benötigen wir vielleicht 100 Paare von Bildgestalten unterschiedlicher Größe und viele andere tolle Sachen in diesem Zusammenhang. Wenn Ihr also als unsere Repräsentanten dort bleibt, wird es enorme Möglichkeiten geben, für unsere Gesellschaft zu arbeiten. Schließlich müsst Ihr mit Vertrauen und Zuversicht in Krishna unter meiner Leitung arbeiten, und ich bin sicher, dass Ihr erfolgreich sein werdet. Wie auch immer, meine letzte Bitte ist, wenn Ihr Euch entschieden habt zurückzukommen, dann helft mir bitte, das Geld von Hitsaran durch den Einfluss von Seth Dalmia oder Hanuman Prasad Poddar wieder zu beschaffen. Und kauft mit dem Geld einige Bildgestalten und kommt dann zurück, und was soll ich noch sagen? Für den Fall, dass Ihr gegen Hitsaran gerichtlich vorgehen müsst, habe ich einen befreundeten Anwalt in Delhi, der wie folgt heißt: Bepimbehari Misra; 7 Stellvertreter Gung; Sadar Bazarre. Ihr können ihn treffen. Die Sache ist die, dass man wenig dafür begeistert sein sollte und die Idee aufgeben muss, Gast bei jemandem zu sein und friedlich zu leben.


Jaya Govinda, your article "Hrshikesa" is published in Back To Godhead. It has come out very nice. If you send such articles of different pilgrimages, that will be also a great service. You have got artistic idea, so please take courage and act enthusiastically. Do not depend on somebody, and become confined there. So on receipt of your reply of this letter I shall give you my final decision about your returning back.
Jaya Govinda, Dein Artikel "Hrshikesa" wird in Back To Godhead veröffentlicht. Er ist sehr schön geworden. Wenn Du solche Artikel von verschiedenen Pilgerreisen schickst, wäre das auch ein großer Dienst. Du hast künstlerische Ideen, also fasse bitte Mut und handle mit Begeisterung. Mache Dich nicht von jemandem abhängig, und werde dort eingeschränkt. Nach Erhalt Eurer Antwort auf diesen Brief werde ich Euch also meine endgültige Entscheidung über Eure Rückkehr mitteilen.


Hope you are both in good health,
Ich hoffe, Ihr seid beide bei guter Gesundheit,


Your ever well wisher,
Euer ewig wohlmeinender Freund,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 17:13, 26 April 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



13. Oktober 1968


Mein lieber Acyutananda und Jaya Govinda,

Bitte nehmt meine Segnungen entgegen. Ich bestätige den Empfang Eures gemeinsamen Briefes vom 4. Oktober 1968, der aus New York weitergeleitet wurde, zusammen mit einem weiteren separaten Brief von Acyutananda, in dem Ihr Euren Wunsch erklärt, in die USA zurückzukehren um für Euren Fall gegen den Einberufungsausschuss zu kämpfen. Das ist ein guter Vorschlag, denn, wenn Ihr den Fall mit der Begründung gewonnen habt, dass Ihr auf der Suche nach der Absoluten Wahrheit eine andere Lebensführung angenommen habt, dann wird das ein großer Präzedenzfall für alle unsere Jungen sein, die Opfer einer solchen Sache sind. Aber dennoch ist dies zweifelhaft, da die Regierung darauf aus ist, junge Männer für militärische Zwecke zu rekrutieren. Das ist die eine Seite. Eine andere Seite ist, dass Eure Mission darin bestand, der Sache der Gesellschaft zu dienen, und wenn Du und Jaya Govinda zurückkommt, ohne etwas in Indien zu tun, wird das ein Zeichen der Niederlage Eurerseits sein. Ich denke, Ihr solltet gemäß folgender Handlungsweise noch einmal versuchen, Euch für die Gesellschaft einzusetzen:

Das heißt, Ihr schlagt Euer Hauptquartier in Vrindaban auf, denn da es keine Möglichkeit gibt, meine Bücher unter Eurer Aufsicht in Delhi zu drucken, warum solltet Ihr in Delhi bleiben, ohne irgendeine Arbeit für die Gesellschaft zu leisten? Wenn Euch Vrindaban lästig ist, geht nach Bombay, denn Herr Karambar ist bereit, Euch zu empfangen. Jaya Govindas Vorstellung, dass Herr Karambar ihn zwingen könnte, seine Tochter zu heiraten, wenn Ihr nach Bombay fahrt, ist reine Einbildung, denn seine Tochter ist erst 9 oder 10 Jahre alt. Wie kann sie in diesem zarten Alter verheiratet werden? Ich weiß nicht, wer all diese unsinnigen Vorschläge gemacht hat.

Bombay ist ein Ort, an dem es viele viele reiche Kaufleute gibt, die gerne Geld spenden, einfach nur für unser Back To Godhead-Magazin. Es gibt viele solcher Zeitschriften, die in Bombay herausgegeben werden, und sie sammeln Rs. 200-5- als Spende für jede Seite, einfach für die Werbung ihres Namens - dass die Seite von dieser oder jener Person gespendet wird. Ihr könnt die Zeitschriften an solche Personen verteilen und sehr leicht Rs. 100-200 täglich sammeln, wenn Ihr gute Arbeiter seid. Wenn Ihr bei Herrn Karambar Unannehmlichkeiten habt, werde ich Euch viele andere Freunde in Bombay nennen, die Euch gerne behilflich sein werden. Es gibt viele Vaisnavas in Bombay, und auch sie sind sehr reich und wohltätig. Und wenn sie davon überzeugt sind, dass das Krishna-Bewusstsein im Ausland propagiert wird, und Ihr amerikanische Studenten in Indien arbeitet, werdet Ihr sicherlich willkommen sein. Als Beweis dafür, habt Ihr Seth Dalmias Verhalten gesehen, wie er Euch mit monatlichen Zuwendungen und allem geholfen hat. Ihr müsst also so viele Personen erheben, und wenn Ihr zusammen arbeitet und meine Anweisungen strikt befolgt, bin ich sicher, dass Ihr Erfolg haben werdet. Bevor Ihr also entweder nach Deutschland oder in die USA zurückkehrt, solltet Ihr beide einen Versuch in Bombay machen. Wenn Ihr dort aber auch scheitert, dann bleibt Euch nichts anderes übrig, als an Euren eigenen Ort zurückzukehren.

Aber bevor Ihr entweder nach Bombay geht oder in Euer Land oder nach Europa zurückkehrt, versucht bitte, 2000 Rs. von Hitsaran zu bekommen, denn wenn Ihr zurückkommt, ohne dieses Geld, und ich bin hier, dann wird das Geld von ihm verschluckt werden, da Ihr mir bereits Hinweise gegeben habt, dass er ein Schuldner ist. Ich füge Euch hiermit die Kopie des Briefes bei, in dem Hitsaran den Erhalt von Rs. 2000 für den Kauf von Papier zum Druck meiner Bücher bestätigt. Nun hat es aber den Anschein, dass er dieses Geld für persönliche Ausgaben ausgegeben und Euch das Manuskript nicht zurückgegeben hat. Ihr solltet Seth Dalmia in seinem Haus besuchen: Nr. 2, Tilaka Road, Neu-Delhi, und es ihm erklären und versuchen, das Geld durch seinen Einfluss wieder zu beschaffen und die Bildgestalten zu kaufen, wie ich es verlangt habe. Ich habe Euch darüber bereits in meinem letzten Brief geschrieben, dass wir viele Bildgestalten für unsere Tempel benötigen, ebenso wie für unsere vielen Gottgeweihten, die Radha Krishna zu Hause verehren wollen. Wir wollen also diese Bildgestaltenverehrung in diesem Land einführen, und als solche benötigen wir vielleicht 100 Paare von Bildgestalten unterschiedlicher Größe und viele andere tolle Sachen in diesem Zusammenhang. Wenn Ihr also als unsere Repräsentanten dort bleibt, wird es enorme Möglichkeiten geben, für unsere Gesellschaft zu arbeiten. Schließlich müsst Ihr mit Vertrauen und Zuversicht in Krishna unter meiner Leitung arbeiten, und ich bin sicher, dass Ihr erfolgreich sein werdet. Wie auch immer, meine letzte Bitte ist, wenn Ihr Euch entschieden habt zurückzukommen, dann helft mir bitte, das Geld von Hitsaran durch den Einfluss von Seth Dalmia oder Hanuman Prasad Poddar wieder zu beschaffen. Und kauft mit dem Geld einige Bildgestalten und kommt dann zurück, und was soll ich noch sagen? Für den Fall, dass Ihr gegen Hitsaran gerichtlich vorgehen müsst, habe ich einen befreundeten Anwalt in Delhi, der wie folgt heißt: Bepimbehari Misra; 7 Stellvertreter Gung; Sadar Bazarre. Ihr können ihn treffen. Die Sache ist die, dass man wenig dafür begeistert sein sollte und die Idee aufgeben muss, Gast bei jemandem zu sein und friedlich zu leben.

Jaya Govinda, Dein Artikel "Hrshikesa" wird in Back To Godhead veröffentlicht. Er ist sehr schön geworden. Wenn Du solche Artikel von verschiedenen Pilgerreisen schickst, wäre das auch ein großer Dienst. Du hast künstlerische Ideen, also fasse bitte Mut und handle mit Begeisterung. Mache Dich nicht von jemandem abhängig, und werde dort eingeschränkt. Nach Erhalt Eurer Antwort auf diesen Brief werde ich Euch also meine endgültige Entscheidung über Eure Rückkehr mitteilen.

Ich hoffe, Ihr seid beide bei guter Gesundheit,

Euer ewig wohlmeinender Freund,

A.C. Bhaktivedanta Swami