DE/681013 - Brief an Mukunda geschrieben aus Seattle: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-10 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-10 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Seattle]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Seattle]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Seattle]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Seattle]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Mukunda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Mukunda]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 21: Line 21:




October 13, 1968
13. Oktober 1968




London
London


My Dear Mukunda,
Mein lieber Mukunda,


Please accept my blessings. I beg to acknowledge receipt of your letter dated October 7, 1968. And I have noted the contents carefully. I think the process which you have adopted is quite all right. Now everything is clear to me; you can go on with your procedure. So far the original text of our aims and objects of the society, I have read it and I don't think there is any need of changing the preamble. But so far section of the law is concerned, that has to be altered according to the English law. So do it and execute the document as soon as possible, and I think Krishna is helping you in the proper channel, and as you were the first signatory in the document which was registered in New York, and you shall be the first signatory in the document which is to be registered in England, along with your good wife. So three male members and four Englishmen members, it is nice. I want Englishmen to join more than from the Indian community because they are not fixed up, neither they are very serious about Krishna Consciousness. They are more interested in something else.
Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich bestätige hiermit den Empfang Deines Schreibens vom 7. Oktober 1968. Und ich habe den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen. Ich finde das Verfahren, das Du gewählt hast, ganz in Ordnung. Jetzt ist mir alles klar; Du kannst mit Deiner Vorgehensweise fortfahren. Bisher habe ich den Originaltext unserer Ziele und Aufgaben der Gesellschaft gelesen, und ich glaube nicht, dass es notwendig ist, die Präambel zu ändern. Aber bezüglich des Abschnitts, der mit dem Gesetz zu tun hat, muss dieser dem englischen Recht entsprechend geändert werden. Tue es also und setze das Dokument so bald wie möglich um, und ich denke, Krishna hilft Dir auf dem richtigen Weg, und da Du der erste Unterzeichner des in New York registrierten Dokuments warst, wirst Du zusammen mit Deiner guten Frau der erste Unterzeichner des in England zu registrierenden Dokuments sein. Also drei männliche Mitglieder und vier englische Mitglieder, das ist schön. Ich möchte, dass mehr Engländer beitreten als Inder, denn diese sind weder zuverlässig, noch nehmen sie das Krishna-Bewusstsein sehr ernst. Sie sind mehr an etwas anderem interessiert.


In the meantime, I have received one letter from Ginsberg, and he writes to say that he has written to some friend in England, to help you and one of his friends he names, Mr. Tom Driberg, M.P., and he has promised to help you, and sent letter to Mr. Ginsberg. So you will contact him. He is a prominent member, Mr. Tom Driberg, M.P. Mr. Ginsberg says that he can help you in all matters of official and legal implications. So try to meet him as soon as possible, and do the needful.
In der Zwischenzeit habe ich einen Brief von Ginsberg erhalten, und er schreibt, dass er an einen Freund, Herrn Tom Driberg, M.P., in England geschrieben hat, um Dir zu helfen und dieser hat versprochen, Dir zu helfen, und er hat einen Brief an Herrn Ginsberg geschickt. Du wirst ihn also kontaktieren. Er ist ein prominentes Mitglied, Mr. Tom Driberg, M.P.. Herr Ginsberg sagt, dass er Dir in allen Angelegenheiten von offizieller und rechtlicher Natur helfen kann. Versuche also, ihn so bald wie möglich zu treffen, und tue das Nötige.


I hope in the meantime you have received my letter addressed to Syamasundara and I may be going to Vancouver from here for a few days to take my immigration visa. And they have called me on the 25th October, they have called me from Montreal, but I am requesting to dispatch the file to Vancouver and let me see what Krishna desires.
Ich hoffe, dass Du in der Zwischenzeit meinen, an Syamasundara adressierten, Brief erhalten hast. Ich werde von hier aus für einige Tage nach Vancouver reisen, um mein Einwanderungsvisum abzuholen. Und sie haben mich am 25. Oktober angerufen, sie haben mich aus Montreal angerufen, aber ich bitte darum, die Akte nach Vancouver zu schicken. Mal sehen, was Krishna wünscht.


If Anapurna dasi can be included amongst the preliminary floaters, that is very nice. She is English girl, and her mother and father is also interested. So Anapurna is included then we shall have solid four members from our side and gradually we shall do the needful. Similarly, Anapurna's brother also can be included, because he is also interested. He came to our temple, both in New York and San Francisco, so if need be you can call Anapurna from San Francisco immediately. She wrote me letter that she is preparing to go.
Wenn Anapurna dasi zu den vorläufigen Gründern gezählt werden kann, ist das sehr schön. Sie ist ein englisches Mädchen, und ihre Mutter und ihr Vater sind ebenfalls interessiert. Wenn Anapurna dasi aufgenommen wird, dann werden wir vier solide Mitglieder von unserer Seite haben, und nach und nach werden wir das Notwendige tun. In ähnlicher Weise kann auch Anapurnas Bruder aufgenommen werden, denn auch er ist interessiert. Er kam zu unserem Tempel, sowohl in New York als auch in San Francisco, so dass Du Anapurna bei Bedarf sofort in San Francisco anrufen kannst. Sie schrieb mir einen Brief, dass sie sich auf ihre Abreise vorbereitet.


In Columbus University, Hayagriva is doing very nicely. He is trying to have classes in the University, and the situation is very hopeful. Similarly, here also the Washington University students, they have taken interest in our movement, and one Christian gentleman, he did not like our men to speak at the University, because University is a secular. But he has been very strongly criticized by the student community.
An der Columbus-Universität geht es Hayagriva sehr gut. Er versucht, Kurse an der Universität abzuhalten, und die Situation ist sehr vielversprechend. Auch hier haben sich die Studenten der Washington University für unsere Bewegung interessiert, und ein christlicher Herr wollte nicht, dass unsere Männer an der Universität sprechen, weil die Universität eine säkulare Universität ist. Aber er ist von der Studentengemeinschaft sehr heftig kritisiert worden.

Latest revision as of 17:38, 26 April 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



13. Oktober 1968


London

Mein lieber Mukunda,

Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich bestätige hiermit den Empfang Deines Schreibens vom 7. Oktober 1968. Und ich habe den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen. Ich finde das Verfahren, das Du gewählt hast, ganz in Ordnung. Jetzt ist mir alles klar; Du kannst mit Deiner Vorgehensweise fortfahren. Bisher habe ich den Originaltext unserer Ziele und Aufgaben der Gesellschaft gelesen, und ich glaube nicht, dass es notwendig ist, die Präambel zu ändern. Aber bezüglich des Abschnitts, der mit dem Gesetz zu tun hat, muss dieser dem englischen Recht entsprechend geändert werden. Tue es also und setze das Dokument so bald wie möglich um, und ich denke, Krishna hilft Dir auf dem richtigen Weg, und da Du der erste Unterzeichner des in New York registrierten Dokuments warst, wirst Du zusammen mit Deiner guten Frau der erste Unterzeichner des in England zu registrierenden Dokuments sein. Also drei männliche Mitglieder und vier englische Mitglieder, das ist schön. Ich möchte, dass mehr Engländer beitreten als Inder, denn diese sind weder zuverlässig, noch nehmen sie das Krishna-Bewusstsein sehr ernst. Sie sind mehr an etwas anderem interessiert.

In der Zwischenzeit habe ich einen Brief von Ginsberg erhalten, und er schreibt, dass er an einen Freund, Herrn Tom Driberg, M.P., in England geschrieben hat, um Dir zu helfen und dieser hat versprochen, Dir zu helfen, und er hat einen Brief an Herrn Ginsberg geschickt. Du wirst ihn also kontaktieren. Er ist ein prominentes Mitglied, Mr. Tom Driberg, M.P.. Herr Ginsberg sagt, dass er Dir in allen Angelegenheiten von offizieller und rechtlicher Natur helfen kann. Versuche also, ihn so bald wie möglich zu treffen, und tue das Nötige.

Ich hoffe, dass Du in der Zwischenzeit meinen, an Syamasundara adressierten, Brief erhalten hast. Ich werde von hier aus für einige Tage nach Vancouver reisen, um mein Einwanderungsvisum abzuholen. Und sie haben mich am 25. Oktober angerufen, sie haben mich aus Montreal angerufen, aber ich bitte darum, die Akte nach Vancouver zu schicken. Mal sehen, was Krishna wünscht.

Wenn Anapurna dasi zu den vorläufigen Gründern gezählt werden kann, ist das sehr schön. Sie ist ein englisches Mädchen, und ihre Mutter und ihr Vater sind ebenfalls interessiert. Wenn Anapurna dasi aufgenommen wird, dann werden wir vier solide Mitglieder von unserer Seite haben, und nach und nach werden wir das Notwendige tun. In ähnlicher Weise kann auch Anapurnas Bruder aufgenommen werden, denn auch er ist interessiert. Er kam zu unserem Tempel, sowohl in New York als auch in San Francisco, so dass Du Anapurna bei Bedarf sofort in San Francisco anrufen kannst. Sie schrieb mir einen Brief, dass sie sich auf ihre Abreise vorbereitet.

An der Columbus-Universität geht es Hayagriva sehr gut. Er versucht, Kurse an der Universität abzuhalten, und die Situation ist sehr vielversprechend. Auch hier haben sich die Studenten der Washington University für unsere Bewegung interessiert, und ein christlicher Herr wollte nicht, dass unsere Männer an der Universität sprechen, weil die Universität eine säkulare Universität ist. Aber er ist von der Studentengemeinschaft sehr heftig kritisiert worden.