DE/700622 - Brief an Hansadutta geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabupada- USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabupada- USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/1970 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1970 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Hansadutta‎]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Hansadutta‎]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada mit fehlenden Seiten oder Text]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1970 - Briefe von Srila Prabhupada|1970]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1970 - Briefe von Srila Prabhupada|1970]]'''</div>
Line 24: Line 25:
Los Angeles, Cal. 90034
Los Angeles, Cal. 90034


June 22nd 1970
22. Juni 1970


My Dear Hansadutta,
Mein lieber Hansadutta,


Please accept my blessings. I beg to acknowledge receipt of your letters dated 14th and 17th June, 1970, respectively.
Bitte akzeptiere meine Segnungen. Ich möchte den Erhalt deines Briefes vom 14 und 17 Juni, 1970 bestätigen.


Regarding instruments, if the instruments are available in Hamburg it is good that you can purchase locally. If not, let me know what kind of instruments you want, and I shall advise you where to purchase in India.
Was die Instrumente betrifft, wenn die Instrumente in Hamburg verfügbar sind, ist es gut wenn du sie lokal erwerben kannst. Falls das nicht geht, informiere mich bitter darüber, welche Art von Instrumente du willst und ich werde dich darüber beraten, wo du sie in Indien erwerben kannst.


Yes, Kulasekhar is a first class press operator. It is nice. We also started in Boston because Advaita is a first class press operator. But the point is if we do not have a nice press, what is the question of press operator? We have invested in Boston about $20,000, but still it is not well equipped and the major portion of our printing work is being done in Japan. Until we can open a very nice press and print our literature up to date it will not be a good investment. If you want at all the BTG in French and German languages published locally, better you try to get it from a local first class press. I understand that in Germany and Holland there are many well equipped presses.
Ja, Kulasekhar ist ein erstklassiger Pressenbediener. Es ist gut. Wir haben auch in Bosten angefangen, weil Advaita ein erstklassiger Pressenbediener ist. Aber der Punkt ist, dass wir keine gute Presse haben, was ist also die Frage nach einem Pressenbediener? Wir haben in Bosten ungefähr $20,000 investiert, aber es ist nicht gut ausgestattet und die Hauptteile unserer Druckarbeiten wird in Japan ausgeführt. Bis wir unsere eigene Presse eröffnen können und unsere Literatur auf den neusten Stand drucken können, wird es keine gute Investition sein. Wenn du alle BTG Zeitschriften in Französisch und in Deutsch vor Ort veröffentlichen willst, ist es besser, du versuchst sie von einer erstklassigen Presse vor Ort zu bekommen. Ich weiß, dass es in Holland und in Deutschland viele erstklassig ausgestattete Pressen gibt.  


Regarding the daily work on translation done by Woomapati, Ilavati, Mandali Bhadra, and Hari Priya, Yes, that is our main business to translate all our literatures into German and French languages. When the matter is prepared, then we can get it printed anywhere to our satisfaction. Therefore, the most important thing is to get the composing and layout done.
Was die tägliche Arbeit für die Übersetzungen betrifft, die Woomapati, Ilavati, Mandali Bhadra, und Hari Priya machen, Ja, das ist unsere Hauptaufgabe unsere Literatur in die Deutsche und Französische Sprache zu übersetzen. Wenn die Angelegenheit vorbereitet wird, dann können wir sie überall zu unserer Zufriedenheit drucken. Darum ist die wichtigste Sache das Layout anzufertigen und das komponieren zu erledigen.  


I am so glad to know that Himavati is taking such nice care of the Deities. I have seen the pictures. It is far improved than before. The more you keep the Deity room and paraphernalia clean, the more you heart becomes cleansed from dirty things.
Ich bin so froh darüber zu hören, dass Himavati sich so gut um die Deities kümmert. Ich habe die Bilder gesehen. Es hat sich im Vergleich zu vorher sehr verbessert. Je mehr du den Raum der Bildgestalten und ihre Utensilien sauber hältst, desto mehr wird dein Herz von schmutzigen Dingen geläutert werden.  


Pictures for our books are being done now in Boston, so Vasudeva may make as many pictures as possible of Pancatattva and Acaryas, especially your Spiritual Master and my Spiritual Master. Upendra in Australia is already asking for these pictures, so increase the number of these pictures as many as possible.
Bilder für unsere Bücher werden nun in Boston gemacht, also sollte Vasudeva so viele Bilder wie möglich von Pancatatva und den Acaryas machen, besonders euren spirituellen Meister und meinem spirituellem Meister. Upendra in Australien fragt bereits für diese Bilder, also erhöhe die Anzahlt dieser Bilder so weit es möglich ist.


Regarding the devotees who are ready for receiving sacred thread, they may do so you have asked permission for Kulasekhara, Vrndadevi, Ilavati, Sucandra, and Vasudeva. You are going to London, so I shall send the sacred threads duly sanctified and the mantras may be heard in London. The arrangement is there and Gurudasa has already done it, so you can get them initiated as brahmanas get them initiated as brahmanas during Rathayatra days from 5th to 13rd of July.
Was die Gottgeweihten betrifft, die bereit sind die heilige Schnur zu empfangen, so mögen sie es tun. Du hast nach Erlaubnis für Kulasekhara, Vrndadevi, Ilavati, Sucandra, und Vasudeva gefragt. Du gehst nach London, also werde ich die heiligen Schnüre, die offiziell geweiht wurden schicken und das Mantra sollte in London gehört werden. Das Arrangement ist dort und Gurudas hat es schon getan, du kannst sie nach den Tagen des Rathayatras vom 5. bis 13. Juli als Brahmanen einweihen.


Your proposal to open several new centers is very good news for me. However, for opening new centers Tamal and yourself must be present. There is no need of installing Deities immediately. New temples may be opened by placing Pancatattva and Acarya pictures. Unless we have got sufficient experienced devotees we shall not install Radha Krsna or Jagannath Deities. Lord Caitanya Mahaprabhu is very kind and lenient. Simply chanting of Hare Krsna will please Him. But when we have Deities like Radha Krsna or Jagannatha we must strictly follow the regulative principles of Arcana. These things are elaborately described in the Nectar of Devotion which is already published. Order some from Boston and later on translate it into French and German. It is very important book for our guidance.
Dein Vorschlag mehrere neue Zentren zu eröffnen, sind gute Nachrichten für mich. Wie auch immer, um neue Zentren zu eröffnen, müssen du und Tamal anwesend sein. Es gibt keinen Grund direkt eine Bildgestalten zu installieren. Neue Tempel sollten eröffnet werden, indem Pancatattca und Acarya Bilder dort platziert werden. Bis wir ausreichend erfahrene Gottgeweihte haben, werden wir keine Radha Krsna oder Jagannath Bildgestalten installieren. Lord Caitanya Mahaprabhu ist sehr nett und nachsichtig. Einfach durch das chanten von Hare Krishna werden wir ihn erfreuen. Aber wenn wir Bildgestalten wie Radha Krishna oder Jagannath haben, müssen wir streng den regulativen Prinzipien von Arcana befolgen. Diese Dinge werden sehr deutlich im Nektar der Hingabe beschrieben, welcher bereits veröffentlicht wurde. Bestelle einige aus Boston und übersetze sie später in das französische und deutsche. Es ist ein sehr wichtiges Buch für unsere Leitung.


Regarding your consideration of management, No, we should take all risks for Krsna. This mentality to chant in a solitary place without any responsibility of preaching work is not approved by Bhaktisiddhanta Sarasvati Maharaja. One of our Godbrothers was doing like that and my Spiritual Master was not very satisfied with him.
Was deine Abwägung bezüglich der Verwaltungen betrifft: Nein, wir sollten alle Risiken für Krishna in Kauf nehmen. Diese Mentalität an einem abgeschiedenen Ort zu chanten und keine Verantwortungen für Predigtarbeiten anzunehmen, wird nicht von Bhaktisiddhanta Sarasvati Maharaja unterstützt. Einer unsere Gottbrüder tat dies und mein Spiritueller Meister war nicht sehr zufrieden mit ihm.


We are not separated actually. There are two—vani or vapu. So vapu is physical presence and vani is presence by the vibration, but they are all the same. So Krsna when He was physically present before Arjuna is the same when He is present before us by His vani of Bhagavad-gita. So far I am concerned, I do not factually feel any separation from my Spiritual Master because I am trying to serve Him according to His desire. That should be the motto. If you kindly try to fulfill my mission for which you have been sent there, that will be our constant association.
Wir sind nicht tatsächlich getrennt. Es gibt zwei— Vani oder Vapu. Vapu ist also die physische Präsenz und Vani ist die Präsenz durch die Klangschwingung, aber beide sind das gleiche. Also wenn Krishna physisch vor Arjuna stand, ist es das gleiche wie wenn er vor uns, durch seine Vanu in der Bhagavad-gita steht. Was mich betrifft, so spüre ich tatsächlich keine Trennung von meinem spirituellem Meister, weil ich versuche ihm nach seinem Wunsch zu dienen. Das sollte das Motto sein. Wenn du freundlicherweise versuchst, meine Mission zu erfüllen, wofür du dort hingeschickt wurdest, dann wird das unsere andauernde Gemeinschaft sein.


Your sentiments are very nice, so do not be worried, we will meet very soon. If World Sankirtana Party is organized our meeting will be in a very short time. In this connection I shall ask you to contact Ksirodakasayi. He is very eager in this respect. He will surely attend Ratha Yatra, so you can see him at that time.
Deine Gefühle sind sehr schön, also sei nicht besorgt, wir werden uns sehr bald treffen. Wenn die Welt-Sankirtan-Party organisiert ist, wird unser Treffen schon in einer sehr kurzen Zeit stattfinden. In dieser Verbindung, frage ich dich auch Ksirodakasayi zu kontaktieren. Er ist diesbezüglich sehr begierig. Er wird bestimmt beim Ratha Yatra mitmachen, also kannst du ihn zu dieser Zeit sehen.


The news article which you sent along with a translation was not very sympathetic. Anyway, it is published. We are now printing a Krsna Consciousness Handbook, so in future any reporter coming may be given a copy to read, otherwise they will simply push their own view.
Der Artikel in der Zeitung, welchen du mit einer Übersetzung geschickt hast, war nicht sehr sympathisch. Wie auch immer, er ist nun veröffentlicht. Wir drucken nun ein Handbuch für das Krishna-Bewusstsein, also sollte dieses in Zukunft einem Reporter als Kopie zum lesen mitgegeben werden, ansonsten werden sie einfach ihre eigenen Sichtweisen vorantreiben.


Regarding composing our literatures, diacritic marks will carry weight amongst the scholars, so for the present moment you can do this: wherever a word is required with diacritic mark, or when a verse is needed, since you are translating from our literatures already printed in English language, simply cut the word or verse from the English edition and past it on the layout in the correct place in the text. They are already using this system in Boston for printing the Devanagari script, and the result is very good.
Was das zusammenstellen unserer Literaturen betrifft, diakritische Zeichen werden unter den Gelehrten Gewicht haben, also kannst du für den gegenwärtigen Moment einfach dies tun: Wo immer ein Wort mit diakritischem Zeichen benötigt wird, oder wenn ein Vers benötigt wird, schneide einfach das Wort oder den Vers aus der englischen Ausgabe aus und füge es an der richtigen Stelle in das Layout ein. Sie verwenden dieses System bereits in Boston, um das Devanagari-Skript zu drucken, und das Ergebnis ist sehr gut.  


Regarding purchasing the composing machine immediately in order to avoid a little rental money is no use. There is a proverb in Bengali—It is no use to purchase a golden earring,


[PAGE MISSING]
Bezüglich des Kaufs der Bestückungsmaschine, so nutzt es nichts es sofort zu kaufen um ein wenig Mietgeld zu vermeiden. In Bengali gibt es ein Sprichwort: Es hat keinen Sinn, einen goldenen Ohrring zu kaufen.
[[Category:Letters Missing Pages or Text]]
 
[FEHLENDE SEITE]

Latest revision as of 08:39, 16 July 2019



Letter to (Page 1 of ?)
Letter to (Page 2 of ?) (Page Missing)


3764 Watseka Avenue
Los Angeles, Cal. 90034

22. Juni 1970

Mein lieber Hansadutta,

Bitte akzeptiere meine Segnungen. Ich möchte den Erhalt deines Briefes vom 14 und 17 Juni, 1970 bestätigen.

Was die Instrumente betrifft, wenn die Instrumente in Hamburg verfügbar sind, ist es gut wenn du sie lokal erwerben kannst. Falls das nicht geht, informiere mich bitter darüber, welche Art von Instrumente du willst und ich werde dich darüber beraten, wo du sie in Indien erwerben kannst.

Ja, Kulasekhar ist ein erstklassiger Pressenbediener. Es ist gut. Wir haben auch in Bosten angefangen, weil Advaita ein erstklassiger Pressenbediener ist. Aber der Punkt ist, dass wir keine gute Presse haben, was ist also die Frage nach einem Pressenbediener? Wir haben in Bosten ungefähr $20,000 investiert, aber es ist nicht gut ausgestattet und die Hauptteile unserer Druckarbeiten wird in Japan ausgeführt. Bis wir unsere eigene Presse eröffnen können und unsere Literatur auf den neusten Stand drucken können, wird es keine gute Investition sein. Wenn du alle BTG Zeitschriften in Französisch und in Deutsch vor Ort veröffentlichen willst, ist es besser, du versuchst sie von einer erstklassigen Presse vor Ort zu bekommen. Ich weiß, dass es in Holland und in Deutschland viele erstklassig ausgestattete Pressen gibt.

Was die tägliche Arbeit für die Übersetzungen betrifft, die Woomapati, Ilavati, Mandali Bhadra, und Hari Priya machen, Ja, das ist unsere Hauptaufgabe unsere Literatur in die Deutsche und Französische Sprache zu übersetzen. Wenn die Angelegenheit vorbereitet wird, dann können wir sie überall zu unserer Zufriedenheit drucken. Darum ist die wichtigste Sache das Layout anzufertigen und das komponieren zu erledigen.

Ich bin so froh darüber zu hören, dass Himavati sich so gut um die Deities kümmert. Ich habe die Bilder gesehen. Es hat sich im Vergleich zu vorher sehr verbessert. Je mehr du den Raum der Bildgestalten und ihre Utensilien sauber hältst, desto mehr wird dein Herz von schmutzigen Dingen geläutert werden.

Bilder für unsere Bücher werden nun in Boston gemacht, also sollte Vasudeva so viele Bilder wie möglich von Pancatatva und den Acaryas machen, besonders euren spirituellen Meister und meinem spirituellem Meister. Upendra in Australien fragt bereits für diese Bilder, also erhöhe die Anzahlt dieser Bilder so weit es möglich ist.

Was die Gottgeweihten betrifft, die bereit sind die heilige Schnur zu empfangen, so mögen sie es tun. Du hast nach Erlaubnis für Kulasekhara, Vrndadevi, Ilavati, Sucandra, und Vasudeva gefragt. Du gehst nach London, also werde ich die heiligen Schnüre, die offiziell geweiht wurden schicken und das Mantra sollte in London gehört werden. Das Arrangement ist dort und Gurudas hat es schon getan, du kannst sie nach den Tagen des Rathayatras vom 5. bis 13. Juli als Brahmanen einweihen.

Dein Vorschlag mehrere neue Zentren zu eröffnen, sind gute Nachrichten für mich. Wie auch immer, um neue Zentren zu eröffnen, müssen du und Tamal anwesend sein. Es gibt keinen Grund direkt eine Bildgestalten zu installieren. Neue Tempel sollten eröffnet werden, indem Pancatattca und Acarya Bilder dort platziert werden. Bis wir ausreichend erfahrene Gottgeweihte haben, werden wir keine Radha Krsna oder Jagannath Bildgestalten installieren. Lord Caitanya Mahaprabhu ist sehr nett und nachsichtig. Einfach durch das chanten von Hare Krishna werden wir ihn erfreuen. Aber wenn wir Bildgestalten wie Radha Krishna oder Jagannath haben, müssen wir streng den regulativen Prinzipien von Arcana befolgen. Diese Dinge werden sehr deutlich im Nektar der Hingabe beschrieben, welcher bereits veröffentlicht wurde. Bestelle einige aus Boston und übersetze sie später in das französische und deutsche. Es ist ein sehr wichtiges Buch für unsere Leitung.

Was deine Abwägung bezüglich der Verwaltungen betrifft: Nein, wir sollten alle Risiken für Krishna in Kauf nehmen. Diese Mentalität an einem abgeschiedenen Ort zu chanten und keine Verantwortungen für Predigtarbeiten anzunehmen, wird nicht von Bhaktisiddhanta Sarasvati Maharaja unterstützt. Einer unsere Gottbrüder tat dies und mein Spiritueller Meister war nicht sehr zufrieden mit ihm.

Wir sind nicht tatsächlich getrennt. Es gibt zwei— Vani oder Vapu. Vapu ist also die physische Präsenz und Vani ist die Präsenz durch die Klangschwingung, aber beide sind das gleiche. Also wenn Krishna physisch vor Arjuna stand, ist es das gleiche wie wenn er vor uns, durch seine Vanu in der Bhagavad-gita steht. Was mich betrifft, so spüre ich tatsächlich keine Trennung von meinem spirituellem Meister, weil ich versuche ihm nach seinem Wunsch zu dienen. Das sollte das Motto sein. Wenn du freundlicherweise versuchst, meine Mission zu erfüllen, wofür du dort hingeschickt wurdest, dann wird das unsere andauernde Gemeinschaft sein.

Deine Gefühle sind sehr schön, also sei nicht besorgt, wir werden uns sehr bald treffen. Wenn die Welt-Sankirtan-Party organisiert ist, wird unser Treffen schon in einer sehr kurzen Zeit stattfinden. In dieser Verbindung, frage ich dich auch Ksirodakasayi zu kontaktieren. Er ist diesbezüglich sehr begierig. Er wird bestimmt beim Ratha Yatra mitmachen, also kannst du ihn zu dieser Zeit sehen.

Der Artikel in der Zeitung, welchen du mit einer Übersetzung geschickt hast, war nicht sehr sympathisch. Wie auch immer, er ist nun veröffentlicht. Wir drucken nun ein Handbuch für das Krishna-Bewusstsein, also sollte dieses in Zukunft einem Reporter als Kopie zum lesen mitgegeben werden, ansonsten werden sie einfach ihre eigenen Sichtweisen vorantreiben.

Was das zusammenstellen unserer Literaturen betrifft, diakritische Zeichen werden unter den Gelehrten Gewicht haben, also kannst du für den gegenwärtigen Moment einfach dies tun: Wo immer ein Wort mit diakritischem Zeichen benötigt wird, oder wenn ein Vers benötigt wird, schneide einfach das Wort oder den Vers aus der englischen Ausgabe aus und füge es an der richtigen Stelle in das Layout ein. Sie verwenden dieses System bereits in Boston, um das Devanagari-Skript zu drucken, und das Ergebnis ist sehr gut.


Bezüglich des Kaufs der Bestückungsmaschine, so nutzt es nichts es sofort zu kaufen um ein wenig Mietgeld zu vermeiden. In Bengali gibt es ein Sprichwort: Es hat keinen Sinn, einen goldenen Ohrring zu kaufen.

[FEHLENDE SEITE]