DE/740502 - Brief an Mukunda geschrieben aus Bombay: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1974 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1974-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974-05 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Bombay]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Bombay]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Bombay]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Bombay]]
[[Category:BE/1974 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada - Unterzeichnet, 1974]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada - Unterzeichnet, 1974]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Mukunda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Mukunda]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada|1974]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada|1974]]'''</div>
Line 25: Line 24:
A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI


Founder Acharya:<br>
Gründer Acharya:<br>
International Society For Krishna Consciousness
Internationale Gesellschaft für Krishna-Bewusstsein


CENTER: Hare Krishna Land,<br>
ZENTRUM: Hare Krishna Land,<br>
Gandhi Gram Road,<br>
Gandhi Gram Road,<br>
Juhu, Bombay 54
Juhu, Bombay 54


May 2, 1974
Mai 2, 1974


My dear Mukunda,
Mein lieber Mukunda,


Please accept my blessings. I was in Hyderabad and on my return to Bombay I received your letter of April 15, 1974.
Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich war in Hyderabad und bei meiner Rückkehr nach Bombay erhielt ich deinen Brief vom 15. April 1974.


I am glad to know that on the arrival of Hansadutta things are improved very nicely and problems are being solved gradually. It is understood that Hansadutta delivered a letter through Manasvis' wife and she has re-directed the letter to Hyderabad but I have not received the letter. In the meantime, I have received the following telegrams from Shyamasundar.
Ich bin froh zu wissen, dass sich mit der Ankunft von Hansadutta die Dinge sehr gut entwickeln und die Probleme allmählich gelöst werden. Es wird davon ausgegangen, dass Hansadutta einen Brief durch Manasvis Frau zugestellt hat und sie hat den Brief nach Hyderabad umgeleitet, aber ich habe den Brief nicht erhalten. In der Zwischenzeit habe ich die folgenden Telegramme von Shyamasundar erhalten.


The first dated April 13, reads as follows: "My most humble obeisances departed India today for America all signs favorable for good success kindly inform care Brooklyn Temple how where you wish funds repaid also how many where to send your tickets for London plus expected arrival date. Suggest early May for English fragrant Springtime' June like flavored gold, July for the most spectacular Rathayatra ever, celebrated August meet her majesty etc., hundreds of the world's best British men anxiously awaiting to accommodate and serve you in unrivalled fashion with opulence respect public acclaim befitting Viswaacarya. Especially George preparing some wonderful surprises like your classes with Prince Charles. Hrshikesananda also safely in London, your eternal servant Shyamasundar das."
Das erste, datiert vom 13. April, lautet wie folgt: "Meine demütigsten Ehrerbietungen haben heute Indien in Richtung Amerika verlassen, alle Zeichen sind günstig für einen guten Erfolg, bitte informiere den Brooklyn-Tempel, wie du die Gelder zurückerstattet haben möchtest, auch wie viele, wohin du deine Tickets für London schicken sollst, plus erwartetes Ankunftsdatum. Schließe Anfang Mai für Englisch duftenden Frühling' Juni wie gewürzt Gold, Juli für das spektakulärste Rathayatra jemals, feierte August treffen ihre Majestät usw., Hunderte der besten britischen Männer der Welt ängstlich erwarten, um unterzubringen und dienen Dir in unvergleichlicher Weise mit Opulenz Respekt öffentlichen Beifall würdig Viswaacarya. Vor allem George bereitet einige wunderbare Überraschungen wie deine Klassen mit Prinz Charles. Hrshikesananda ist auch sicher in London, dein ewiger Diener Shyamasundar das."


The second, dated April 27 from New York:
Der zweite, datiert auf den 27. April aus New York:


"Obeisances New York deal closed for hundred hundred thousand dollars Hamsaduta sent England for politicking power grabbing without consulting me. Kindly order him to leave England or I shall never return there. Tickets forthcoming pending Hansadutta's leaving, your servant, Shyamasundar das."
"Ehrerbietungen New York Deal geschlossen für hundert hunderttausend Dollar Hamsaduta schickte England für politische Macht Grabbing ohne Rücksprache mit mir. Bitte befehle ihm, England zu verlassen, oder ich werde nie dorthin zurückkehren. Fahrkarten in Erwartung der Abreise von Hansadutta, Dein Diener, Shyamasundar das."


So the first telegram was replied by me and a copy of the letter is sent here. I have not replied to the second telegram. But according to the first telegram he was to repay the money, as he asked where he should deposit the money. But the second telegram showed he failed to acquire the money. Now he promises he will not return to London unless Hansadutta goes away. How can I ask Hansadutta to go away when he has improved the situation? From Puranjana's letter, Hansadutta is ready to pay back the dues owed to the landlord at Bury Place. Under the circumstances, Hansadutta must continue to act as GBC until Shyamasundar settles up all monetary dues to the society and others.
So wurde das erste Telegramm von mir beantwortet und eine Kopie des Briefes ist hier beigefügt. Auf das zweite Telegramm habe ich nicht geantwortet. Aber laut dem ersten Telegramm sollte er das Geld zurückzahlen, da er fragte, wo er das Geld hinterlegen sollte. Aber das zweite Telegramm zeigte, dass er das Geld nicht bekommen hat. Nun verspricht er, dass er nicht nach London zurückkehren wird, wenn Hansadutta nicht weggeht. Wie kann ich Hansadutta bitten, wegzugehen, wenn er die Situation verbessert hat? Aus Puranjanas Brief geht hervor, dass Hansadutta bereit ist, die Schulden gegenüber dem Vermieter am Bury Place zurückzuzahlen. Unter den gegebenen Umständen muss Hansadutta weiterhin als GBC fungieren, bis Shyamasundar alle Geldschulden gegenüber der Gesellschaft und anderen beglichen hat.


The center has become cumbersome on account of mismanagement. Things must be settled before Shayamasundar can take charge again. These bills presented by different creditors on account of jewelry business must not be paid by ISKCON. Syamasundara was never authorized to do the business at the risk of the society's money. Everyone was expecting me to arrive there by the first week of May, but this was dependent on Shyamasundar sending tickets. He has now refused to send tickets. This is not very happy news. Either he has no money to purchase them or he has withdrawn his promise. In both cases the dealing is not very happy.
Das Zentrum ist aufgrund von Missmanagement schwerfällig geworden. Die Dinge müssen geklärt werden, bevor Shyamasundar wieder die Leitung übernehmen kann. Diese Rechnungen, die von verschiedenen Gläubigern wegen des Schmuckgeschäfts vorgelegt wurden, dürfen nicht von ISKCON bezahlt werden. Syamasundara war nie autorisiert, das Geschäft auf Kosten des Geldes der Gesellschaft zu betreiben. Jeder erwartete, dass ich in der ersten Maiwoche dort ankommen würde, aber das war davon abhängig, dass Shyamasundar Tickets schickt. Er hat sich nun geweigert, Tickets zu schicken. Das ist keine sehr erfreuliche Nachricht. Entweder hat er kein Geld, um sie zu kaufen, oder er hat sein Versprechen zurückgezogen. In beiden Fällen ist der Handel nicht sehr glücklich.


I may be going to Rome by the 23rd of May and I will be in Europe in several places. Then I may go to London or may call a meeting in Paris and decide things for our future management. In the meantime, the letter which Hansadutta handed to Manasvi's wife may be sent again by copy as the original is missing.
Vielleicht fahre ich bis zum 23. Mai nach Rom und werde an mehreren Orten in Europa sein. Dann gehe ich vielleicht nach London oder berufe eine Sitzung in Paris ein und entscheide die Dinge für unsere künftige Geschäftsführung. In der Zwischenzeit kann der Brief, den Hansadutta der Frau von Manasvi übergeben hat, noch einmal in Kopie geschickt werden, da das Original fehlt.


Madhavananda has written that his engagement working to make life members has been taken away because you are yourself now working at life membership. But why should his engagement be taken away? What is the difficulty if you both work at life membership?
Madhavananda hat geschrieben, dass sein Engagement, an der Herstellung von Lebensmitgliedern zu arbeiten, weggenommen wurde, weil du selbst jetzt an der Lebensmitgliedschaft arbeitest. Aber warum sollte sein Engagement weggenommen werden? Wo ist die Schwierigkeit, wenn ihr beide an der Lebensmitgliedschaft arbeitet?


Your ever well-wisher,
Dein ewiger Wohlgesinnter,


[[File:SP Signature.png|300px]]<br />
[[File:SP Signature.png|300px]]<br />

Latest revision as of 16:52, 28 February 2021


Letter to Mukunda (Page 1 of 2)
Letter to Mukunda (Page 2 of 2)


Tridandi Goswami
A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI

Gründer Acharya:
Internationale Gesellschaft für Krishna-Bewusstsein

ZENTRUM: Hare Krishna Land,
Gandhi Gram Road,
Juhu, Bombay 54

Mai 2, 1974

Mein lieber Mukunda,

Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich war in Hyderabad und bei meiner Rückkehr nach Bombay erhielt ich deinen Brief vom 15. April 1974.

Ich bin froh zu wissen, dass sich mit der Ankunft von Hansadutta die Dinge sehr gut entwickeln und die Probleme allmählich gelöst werden. Es wird davon ausgegangen, dass Hansadutta einen Brief durch Manasvis Frau zugestellt hat und sie hat den Brief nach Hyderabad umgeleitet, aber ich habe den Brief nicht erhalten. In der Zwischenzeit habe ich die folgenden Telegramme von Shyamasundar erhalten.

Das erste, datiert vom 13. April, lautet wie folgt: "Meine demütigsten Ehrerbietungen haben heute Indien in Richtung Amerika verlassen, alle Zeichen sind günstig für einen guten Erfolg, bitte informiere den Brooklyn-Tempel, wie du die Gelder zurückerstattet haben möchtest, auch wie viele, wohin du deine Tickets für London schicken sollst, plus erwartetes Ankunftsdatum. Schließe Anfang Mai für Englisch duftenden Frühling' Juni wie gewürzt Gold, Juli für das spektakulärste Rathayatra jemals, feierte August treffen ihre Majestät usw., Hunderte der besten britischen Männer der Welt ängstlich erwarten, um unterzubringen und dienen Dir in unvergleichlicher Weise mit Opulenz Respekt öffentlichen Beifall würdig Viswaacarya. Vor allem George bereitet einige wunderbare Überraschungen wie deine Klassen mit Prinz Charles. Hrshikesananda ist auch sicher in London, dein ewiger Diener Shyamasundar das."

Der zweite, datiert auf den 27. April aus New York:

"Ehrerbietungen New York Deal geschlossen für hundert hunderttausend Dollar Hamsaduta schickte England für politische Macht Grabbing ohne Rücksprache mit mir. Bitte befehle ihm, England zu verlassen, oder ich werde nie dorthin zurückkehren. Fahrkarten in Erwartung der Abreise von Hansadutta, Dein Diener, Shyamasundar das."

So wurde das erste Telegramm von mir beantwortet und eine Kopie des Briefes ist hier beigefügt. Auf das zweite Telegramm habe ich nicht geantwortet. Aber laut dem ersten Telegramm sollte er das Geld zurückzahlen, da er fragte, wo er das Geld hinterlegen sollte. Aber das zweite Telegramm zeigte, dass er das Geld nicht bekommen hat. Nun verspricht er, dass er nicht nach London zurückkehren wird, wenn Hansadutta nicht weggeht. Wie kann ich Hansadutta bitten, wegzugehen, wenn er die Situation verbessert hat? Aus Puranjanas Brief geht hervor, dass Hansadutta bereit ist, die Schulden gegenüber dem Vermieter am Bury Place zurückzuzahlen. Unter den gegebenen Umständen muss Hansadutta weiterhin als GBC fungieren, bis Shyamasundar alle Geldschulden gegenüber der Gesellschaft und anderen beglichen hat.

Das Zentrum ist aufgrund von Missmanagement schwerfällig geworden. Die Dinge müssen geklärt werden, bevor Shyamasundar wieder die Leitung übernehmen kann. Diese Rechnungen, die von verschiedenen Gläubigern wegen des Schmuckgeschäfts vorgelegt wurden, dürfen nicht von ISKCON bezahlt werden. Syamasundara war nie autorisiert, das Geschäft auf Kosten des Geldes der Gesellschaft zu betreiben. Jeder erwartete, dass ich in der ersten Maiwoche dort ankommen würde, aber das war davon abhängig, dass Shyamasundar Tickets schickt. Er hat sich nun geweigert, Tickets zu schicken. Das ist keine sehr erfreuliche Nachricht. Entweder hat er kein Geld, um sie zu kaufen, oder er hat sein Versprechen zurückgezogen. In beiden Fällen ist der Handel nicht sehr glücklich.

Vielleicht fahre ich bis zum 23. Mai nach Rom und werde an mehreren Orten in Europa sein. Dann gehe ich vielleicht nach London oder berufe eine Sitzung in Paris ein und entscheide die Dinge für unsere künftige Geschäftsführung. In der Zwischenzeit kann der Brief, den Hansadutta der Frau von Manasvi übergeben hat, noch einmal in Kopie geschickt werden, da das Original fehlt.

Madhavananda hat geschrieben, dass sein Engagement, an der Herstellung von Lebensmitgliedern zu arbeiten, weggenommen wurde, weil du selbst jetzt an der Lebensmitgliedschaft arbeitest. Aber warum sollte sein Engagement weggenommen werden? Wo ist die Schwierigkeit, wenn ihr beide an der Lebensmitgliedschaft arbeitet?

Dein ewiger Wohlgesinnter,


A.C. Bhaktivedanta Swami

ACBS/sdg

Mukunda das Adhikary
Bhaktivedanta Manor
Letchmore Heath, Herts, England