DE/BG 6.46: Difference between revisions

(Created page with "D46 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā wie sie ist - DE/BG 6|SECHSTES KAPITEL...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 6|SECHSTES KAPITEL: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 6|SECHSTES KAPITEL: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 6.45]] '''[[DE/BG 6.45|BG 6.45]] - [[DE/BG 6.47|BG 6.47]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 6.47]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 6.45]] '''[[DE/BG 6.45|BG 6.45]] - [[DE/BG 6.47|BG 6.47]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 6.47]]</div>
{{RandomImageDE}}
{{RandomImage|German}}


==== VERS 46 ====
==== VERS 46 ====
<div class="devanagari">
:तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः ।
:कर्मिभ्यश्चाधिको योगी तस्माद्योगी भवार्जुन ॥४६॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''tapasvibhyo ’dhiko yogī''
:tapasvibhyo ’dhiko yogī
:''jñānibhyo ’pi mato ’dhikaḥ''
:jñānibhyo ’pi mato ’dhikaḥ
:''karmibhyaś cādhiko yogī''
:karmibhyaś cādhiko yogī
:''tasmād yogī bhavārjuna''
:tasmād yogī bhavārjuna
 
</div>
</div>


Line 32: Line 37:


<div class="purport">
<div class="purport">
Wenn wir von ''yoga'' sprechen, so meinen wir damit das Verbinden unseres Bewußtseins mit der Höchsten Absoluten Wahrheit. Gemäß dem Vorgang, dem man sich zugewandt hat, trägt ''yoga'' verschiedene Namen: ''karma-yoga'', wenn der Verbindungsvorgang vorwiegend aus fruchtbringenden Tätigkeiten besteht, ''jñāna-yoga'', wenn er vorwiegend empirisch ist, und ''bhakti-yoga'', wenn er vorwiegend in einer Beziehung der Hingabe zum Höchsten Herrn gründet. ''Bhakti-yoga'', oder Kṛṣṇa-Bewußtsein, ist die höchste Vollkommenheit aller Arten von ''yoga'', wie im nächsten Vers erklärt wird. Der Herr erklärt im vorliegenden Vers die Überlegenheit des ''yoga'', aber Er sagt nicht, daß der ''yoga''-Vorgang besser sei als ''bhakti-yoga''. ''Bhakti-yoga'' ist vollkommenes spirituelles Wissen und kann daher von nichts übertroffen werden. Askese ohne Selbsterkenntnis ist unvollkommen, ebenso wie empirisches Wissen ohne Hingabe zum Höchsten unvollkommen ist, und fruchtbringende Arbeit ohne Kṛṣṇa-Bewußtsein ist Zeitverschwendung. Im vorliegenden Vers wird der ''yoga''-Vorgang speziell hervorgehoben, und die höchste Stufe von ''yoga'' ist ''bhakti-yoga'', wie aus den obigen Gründen hervorgeht. Dies wird im nächsten Vers noch deutlicher erklärt.</div>
Wenn wir von ''yoga'' sprechen, so meinen wir damit das Verbinden unseres Bewußtseins mit der Höchsten Absoluten Wahrheit. Gemäß dem Vorgang, dem man sich zugewandt hat, trägt ''yoga'' verschiedene Namen: ''karma-yoga'', wenn der Verbindungsvorgang vorwiegend aus fruchtbringenden Tätigkeiten besteht, ''jñāna-yoga'', wenn er vorwiegend empirisch ist, und ''bhakti-yoga'', wenn er vorwiegend in einer Beziehung der Hingabe zum Höchsten Herrn gründet. ''Bhakti-yoga'', oder Kṛṣṇa-Bewußtsein, ist die höchste Vollkommenheit aller Arten von ''yoga'', wie im nächsten Vers erklärt wird. Der Herr erklärt im vorliegenden Vers die Überlegenheit des ''yoga'', aber Er sagt nicht, daß der ''yoga''-Vorgang besser sei als ''bhakti-yoga''. ''Bhakti-yoga'' ist vollkommenes spirituelles Wissen und kann daher von nichts übertroffen werden. Askese ohne Selbsterkenntnis ist unvollkommen, ebenso wie empirisches Wissen ohne Hingabe zum Höchsten unvollkommen ist, und fruchtbringende Arbeit ohne Kṛṣṇa-Bewußtsein ist Zeitverschwendung. Im vorliegenden Vers wird der ''yoga''-Vorgang speziell hervorgehoben, und die höchste Stufe von ''yoga'' ist ''bhakti-yoga'', wie aus den obigen Gründen hervorgeht. Dies wird im nächsten Vers noch deutlicher erklärt.
</div>





Latest revision as of 01:39, 27 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 46

तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः ।
कर्मिभ्यश्चाधिको योगी तस्माद्योगी भवार्जुन ॥४६॥


tapasvibhyo ’dhiko yogī
jñānibhyo ’pi mato ’dhikaḥ
karmibhyaś cādhiko yogī
tasmād yogī bhavārjuna


SYNONYME

tapasvibhyaḥ — als die Asketen; adhikaḥ — größer; yogī — der yogī; jñānibhyaḥ — als der Weise; api — auch; mataḥ — gilt; adhikaḥ — größer; karmibhyaḥ — als die fruchtbringenden Arbeiter; ca — auch; adhikaḥ — größer; yogī — der yogī; tasmāt — deshalb; yogī — ein Transzendentalist; bhava — werde; arjuna — o Arjuna.


ÜBERSETZUNG

Ein yogī ist größer als ein Asket, größer als ein Empiriker und größer als ein fruchtbringender Arbeiter. Deshalb, o Arjuna, sei unter allen Umständen ein yogī.


ERLÄUTERUNG

Wenn wir von yoga sprechen, so meinen wir damit das Verbinden unseres Bewußtseins mit der Höchsten Absoluten Wahrheit. Gemäß dem Vorgang, dem man sich zugewandt hat, trägt yoga verschiedene Namen: karma-yoga, wenn der Verbindungsvorgang vorwiegend aus fruchtbringenden Tätigkeiten besteht, jñāna-yoga, wenn er vorwiegend empirisch ist, und bhakti-yoga, wenn er vorwiegend in einer Beziehung der Hingabe zum Höchsten Herrn gründet. Bhakti-yoga, oder Kṛṣṇa-Bewußtsein, ist die höchste Vollkommenheit aller Arten von yoga, wie im nächsten Vers erklärt wird. Der Herr erklärt im vorliegenden Vers die Überlegenheit des yoga, aber Er sagt nicht, daß der yoga-Vorgang besser sei als bhakti-yoga. Bhakti-yoga ist vollkommenes spirituelles Wissen und kann daher von nichts übertroffen werden. Askese ohne Selbsterkenntnis ist unvollkommen, ebenso wie empirisches Wissen ohne Hingabe zum Höchsten unvollkommen ist, und fruchtbringende Arbeit ohne Kṛṣṇa-Bewußtsein ist Zeitverschwendung. Im vorliegenden Vers wird der yoga-Vorgang speziell hervorgehoben, und die höchste Stufe von yoga ist bhakti-yoga, wie aus den obigen Gründen hervorgeht. Dies wird im nächsten Vers noch deutlicher erklärt.