DE/Prabhupada 0846 - Die materielle Welt ist eine Reflektion der spirituellen Welt: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 German Pages with Videos Category:Prabhupada 0846 - in all Languages Category:DE-Quotes - 1974 Category:DE-Quotes - Le...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:DE-Quotes - in India, Bombay]]
[[Category:DE-Quotes - in India, Bombay]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|German|DE/Prabhupada 0845 - Selbst der Hund weiß wie man Sex hat. Er braucht Freuds Philosophie nicht|0845|DE/Prabhupada 0847 - Das Kali-Yuga wird im Srimad-Bhagavatam beschrieben|0847}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|KRRMIfbDfrs|Die materielle Welt ist eine Reflektion der spirituellen Welt <br/>- Prabhupāda 0846}}
{{youtube_right|fFUZKo33mPI|Die materielle Welt ist eine Reflektion der spirituellen Welt <br/>- Prabhupāda 0846}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:741221SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/741221SB-BOMBAY_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 37: Line 40:
:([[Vanisource:SB 3.26.9|SB 3.26.9]])
:([[Vanisource:SB 3.26.9|SB 3.26.9]])


Hier wird Kapiladeva als Puruṣottama adressiert. Puruṣottama. Die Lebewesen, die Superseele und die höchste Persönlichkeit Gottes. Lebewesen werden manchmal puruṣa genannt, denn puruṣa bedeutet Genießer. Die Lebewesen wollen diese materielle Welt genießen, obwohl sie nicht die Genießer sind. Das haben wir viele Male erklärt. Die Lebewesen sind ebenfalls prakṛti, doch sie wollen auch genießen. Das wird Illusion genannt. In ihrem Genießergeist mögen sie puruṣa genannt werden, illusionierte puruṣa. Der wahre puruṣa ist Bhagavān. Puruṣa bedeutet bhoktā. Der bhoktā, der echte bhoktā, Genießer, ist die höchste Persönlichkeit Gottes, Kṛṣṇa. Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram ([[Vanisource:BG 5.29|BG 5.29]]).  
Hier wird Kapiladeva als Puruṣottama adressiert. Puruṣottama. Die Lebewesen, die Superseele und die höchste Persönlichkeit Gottes. Lebewesen werden manchmal puruṣa genannt, denn puruṣa bedeutet Genießer. Die Lebewesen wollen diese materielle Welt genießen, obwohl sie nicht die Genießer sind. Das haben wir viele Male erklärt. Die Lebewesen sind ebenfalls prakṛti, doch sie wollen auch genießen. Das wird Illusion genannt. In ihrem Genießergeist mögen sie puruṣa genannt werden, illusionierte puruṣa. Der wahre puruṣa ist Bhagavān. Puruṣa bedeutet bhoktā. Der bhoktā, der echte bhoktā, Genießer, ist die höchste Persönlichkeit Gottes, Kṛṣṇa. Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram ([[DE/BG 5.29|BG 5.29]]).  


Devahūti möchte Klarheit über die Charakteristiken von puruṣa und prakṛti. Puruṣa ist eins, doch prakṛti sind viele Energien. Prakṛti, Energie. So wie wir praktische Erfahrung von Mann und Frau haben. Die Frau ist die Energie. Der Mann arbeitet sehr hart Tag und Nacht, doch wenn er nach Hause kommt, dann gibt ihm die Frau Komfort, Essen, Schlaf, Sex, auf so viele Weisen. So bekommt er neue Energie. Besonders die karmīs bekommen Energie durch das Verhalten und den Dienst der Frau. Ansonsten können die karmīs nicht arbeiten. Wie dem auch sei, die Energie ist vorhanden. Und ebenso hat der höchste Herr Energie. Vom Vedānta-sūtra lernen wir, dass die höchste Persönlichkeit Gottes, die ursprüngliche Quelle von allem ist, Brahman... athāto brahma jijñāsā. Dieses Brahman... In einem Vers beschreibt Vyāsadeva, dass janmādy asya yataḥ: "Das Brahman, die höchste absolute Wahrheit, ist das, von dem alles kommt ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]])." Dieses Brahman die absolute Wahrheit, arbeitet ebenfalls mit seiner Energie. Woher käme diese Konzeption sonst in der materiellen Welt? Die materielle Welt ist ein Schatten, eine Reflektion der spirituellen Welt. Wenn das Original von Etwas nicht in der spirituellen Welt ist, kann es nicht in der materiellen Welt reflektiert werden.
Devahūti möchte Klarheit über die Charakteristiken von puruṣa und prakṛti. Puruṣa ist eins, doch prakṛti sind viele Energien. Prakṛti, Energie. So wie wir praktische Erfahrung von Mann und Frau haben. Die Frau ist die Energie. Der Mann arbeitet sehr hart Tag und Nacht, doch wenn er nach Hause kommt, dann gibt ihm die Frau Komfort, Essen, Schlaf, Sex, auf so viele Weisen. So bekommt er neue Energie. Besonders die karmīs bekommen Energie durch das Verhalten und den Dienst der Frau. Ansonsten können die karmīs nicht arbeiten. Wie dem auch sei, die Energie ist vorhanden. Und ebenso hat der höchste Herr Energie. Vom Vedānta-sūtra lernen wir, dass die höchste Persönlichkeit Gottes, die ursprüngliche Quelle von allem ist, Brahman... athāto brahma jijñāsā. Dieses Brahman... In einem Vers beschreibt Vyāsadeva, dass janmādy asya yataḥ: "Das Brahman, die höchste absolute Wahrheit, ist das, von dem alles kommt ([[Vanisource:SB 1.1.1|SB 1.1.1]])." Dieses Brahman die absolute Wahrheit, arbeitet ebenfalls mit seiner Energie. Woher käme diese Konzeption sonst in der materiellen Welt? Die materielle Welt ist ein Schatten, eine Reflektion der spirituellen Welt. Wenn das Original von Etwas nicht in der spirituellen Welt ist, kann es nicht in der materiellen Welt reflektiert werden.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 18:37, 29 January 2021



741221 - Lecture SB 03.26.09 - Bombay

Nitāi: "Devahūti sagte: O höchste Persönlichkeit Gottes, erkläre mir freundlicherweise die Charakteristiken der höchsten Person und deren Energien, denn beide sind die Ursache dieser manifestierten und unmanifestierten Schöpfung."

Prabhupāda:

prakṛteḥ puruṣasyāpi
lakṣaṇaṁ puruṣottama
brūhi kāraṇayor asya
sad-asac ca yad-ātmakam
(SB 3.26.9)

Hier wird Kapiladeva als Puruṣottama adressiert. Puruṣottama. Die Lebewesen, die Superseele und die höchste Persönlichkeit Gottes. Lebewesen werden manchmal puruṣa genannt, denn puruṣa bedeutet Genießer. Die Lebewesen wollen diese materielle Welt genießen, obwohl sie nicht die Genießer sind. Das haben wir viele Male erklärt. Die Lebewesen sind ebenfalls prakṛti, doch sie wollen auch genießen. Das wird Illusion genannt. In ihrem Genießergeist mögen sie puruṣa genannt werden, illusionierte puruṣa. Der wahre puruṣa ist Bhagavān. Puruṣa bedeutet bhoktā. Der bhoktā, der echte bhoktā, Genießer, ist die höchste Persönlichkeit Gottes, Kṛṣṇa. Bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram (BG 5.29).

Devahūti möchte Klarheit über die Charakteristiken von puruṣa und prakṛti. Puruṣa ist eins, doch prakṛti sind viele Energien. Prakṛti, Energie. So wie wir praktische Erfahrung von Mann und Frau haben. Die Frau ist die Energie. Der Mann arbeitet sehr hart Tag und Nacht, doch wenn er nach Hause kommt, dann gibt ihm die Frau Komfort, Essen, Schlaf, Sex, auf so viele Weisen. So bekommt er neue Energie. Besonders die karmīs bekommen Energie durch das Verhalten und den Dienst der Frau. Ansonsten können die karmīs nicht arbeiten. Wie dem auch sei, die Energie ist vorhanden. Und ebenso hat der höchste Herr Energie. Vom Vedānta-sūtra lernen wir, dass die höchste Persönlichkeit Gottes, die ursprüngliche Quelle von allem ist, Brahman... athāto brahma jijñāsā. Dieses Brahman... In einem Vers beschreibt Vyāsadeva, dass janmādy asya yataḥ: "Das Brahman, die höchste absolute Wahrheit, ist das, von dem alles kommt (SB 1.1.1)." Dieses Brahman die absolute Wahrheit, arbeitet ebenfalls mit seiner Energie. Woher käme diese Konzeption sonst in der materiellen Welt? Die materielle Welt ist ein Schatten, eine Reflektion der spirituellen Welt. Wenn das Original von Etwas nicht in der spirituellen Welt ist, kann es nicht in der materiellen Welt reflektiert werden.