DE/Prabhupada 0880 - Seid ihr nur im Krischna-Bewusstsein um Krischna zu stören, oder meint ihr es wirklich ernst?: Difference between revisions

 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 9: Line 9:
[[Category:German Language]]
[[Category:German Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|German|DE/Prabhupada 0879 - Bescheidenheit ist sehr gut in Gottes Dienst|0879|DE/Prabhupada 0881 - Obwohl die höchste Person unsichtbar ist, ist sie jetzt als Krischna sichtbar geworden|0881}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Gn0KcMrrLIs|Seid ihr nur im Krischna-Bewusstsein um Krischna zu stören, oder meint ihr es wirklich ernst?<br />- Prabhupāda 0880}}
{{youtube_right|YxVgeC7rKKc|Seid ihr nur im Krischna-Bewusstsein um Krischna zu stören, oder meint ihr es wirklich ernst?<br />- Prabhupāda 0880}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730412SB-NEW_YORK_clip3.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730412SB-NEW_YORK_clip3.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 33: Line 36:
Deshalb sagt Kuntīdevī: tathā paramahaṁsānām ([[Vanisource:SB 1.8.20|SB 1.8.20]]). Parama bedeutet ultimativ. Haṁsa bedeutet Schwan. Paramahaṁsa bedeutet also der perfekte haṁsa. Haṁsa. Wenn ihr sagt, dass ihr... Haṁsa bedeutet Schwan. Wenn ihr einem Schwan Milch gemischt mit Wasser gebt, dann wird er die Milch nehmen und das Wasser beiseite lassen. Und eine Person, welche weiß was diese materielle Welt ist... Die materielle Welt besteht aus zwei Naturen - die niedere und die höhere Natur. Die höhere Natur bedeutet spirituelles Leben und die niedere Energie bedeutet materielles Leben. Eine Person, welche den materielle Teil der Welt aufgibt und nur den spirituellen Teil nimmt, wird paramahaṁsa genannt. Paramahaṁsa. Spiritueller Teil bedeutet, dass man weiß, dass was immer in dieser Welt arbeitet... So wie dieser Körper - euer Körper, mein Körper. Jeder der weiß, dass diese Bewegung, die Aktivitäten dieses Körpers aufgrund der Seele innerhalb des Körper stattfinden... Das ist die eigentliche Tatsache. Das ist nur äußere Bedeckung. Und ebenso ist jemand, der weiß, dass Kṛṣṇa das Zentrum all dieser Aktivitäten ist, ein paramahaṁsa. Er ist ein paramahaṁsa. Denn er kennt die Fakten.  
Deshalb sagt Kuntīdevī: tathā paramahaṁsānām ([[Vanisource:SB 1.8.20|SB 1.8.20]]). Parama bedeutet ultimativ. Haṁsa bedeutet Schwan. Paramahaṁsa bedeutet also der perfekte haṁsa. Haṁsa. Wenn ihr sagt, dass ihr... Haṁsa bedeutet Schwan. Wenn ihr einem Schwan Milch gemischt mit Wasser gebt, dann wird er die Milch nehmen und das Wasser beiseite lassen. Und eine Person, welche weiß was diese materielle Welt ist... Die materielle Welt besteht aus zwei Naturen - die niedere und die höhere Natur. Die höhere Natur bedeutet spirituelles Leben und die niedere Energie bedeutet materielles Leben. Eine Person, welche den materielle Teil der Welt aufgibt und nur den spirituellen Teil nimmt, wird paramahaṁsa genannt. Paramahaṁsa. Spiritueller Teil bedeutet, dass man weiß, dass was immer in dieser Welt arbeitet... So wie dieser Körper - euer Körper, mein Körper. Jeder der weiß, dass diese Bewegung, die Aktivitäten dieses Körpers aufgrund der Seele innerhalb des Körper stattfinden... Das ist die eigentliche Tatsache. Das ist nur äußere Bedeckung. Und ebenso ist jemand, der weiß, dass Kṛṣṇa das Zentrum all dieser Aktivitäten ist, ein paramahaṁsa. Er ist ein paramahaṁsa. Denn er kennt die Fakten.  


Bhakti-Yoga ist also für die paramahaṁsa, jene die wissen, dass Kṛṣṇa die zentrale Wahrheit ist. Aham ādir hi devānām ([[Vanisource:BG 10.2|BG 10.2]]). Mattaḥ sarvaṁ pravartate ([[Vanisource:BG 10.8|BG 10.8]]). Jemand der weiß, dass Kṛṣṇa die Ursache aller Ursachen ist, nicht nur theoretisch, sondern praktisch, der davon überzeugt ist, ist ein paramahaṁsa. Kuntīdevī sagt: "Du bist für die paramahaṁsa, nicht für die Halunken und Dummköpfe. Du bist für die paramahaṁsa." Tathā paramahaṁsānāṁ munīnām ([[Vanisource:SB 1.8.20|SB 1.8.20]]). Munīnām bedeutet jene welche nachdenklich sind. Und gedankliche Spekulierer, sie werden auch muni genannt. Munīnām amalātmanām. Amala. Es gibt keine verunreinigenden Dinge in ihrem Herzen. Eine materialistische Person zu sein bedeutet ein Herz voller verunreinigender Dinge zu haben. Was sind diese verunreinigenden Dinge? Lust und Gier. Das ist alles. Das sind die verunreinigenden Dinge. Alle materialistischen Personen sind lustvoll und gierig. Deshalb sind ihre Herzen voller verunreinigender Dinge. Und amalātmanām bedeutet jene, welche frei von diesen zwei Dingen sind, Lust und...  
Bhakti-Yoga ist also für die paramahaṁsa, jene die wissen, dass Kṛṣṇa die zentrale Wahrheit ist. Aham ādir hi devānām ([[DE/BG 10.2|BG 10.2]]). Mattaḥ sarvaṁ pravartate ([[DE/BG 10.8|BG 10.8]]). Jemand der weiß, dass Kṛṣṇa die Ursache aller Ursachen ist, nicht nur theoretisch, sondern praktisch, der davon überzeugt ist, ist ein paramahaṁsa. Kuntīdevī sagt: "Du bist für die paramahaṁsa, nicht für die Halunken und Dummköpfe. Du bist für die paramahaṁsa." Tathā paramahaṁsānāṁ munīnām ([[Vanisource:SB 1.8.20|SB 1.8.20]]). Munīnām bedeutet jene welche nachdenklich sind. Und gedankliche Spekulierer, sie werden auch muni genannt. Munīnām amalātmanām. Amala. Es gibt keine verunreinigenden Dinge in ihrem Herzen. Eine materialistische Person zu sein bedeutet ein Herz voller verunreinigender Dinge zu haben. Was sind diese verunreinigenden Dinge? Lust und Gier. Das ist alles. Das sind die verunreinigenden Dinge. Alle materialistischen Personen sind lustvoll und gierig. Deshalb sind ihre Herzen voller verunreinigender Dinge. Und amalātmanām bedeutet jene, welche frei von diesen zwei Dingen sind, Lust und...  


Geweihte: Gier.  
Geweihte: Gier.  

Latest revision as of 18:43, 29 January 2021



730412 - Lecture SB 01.08.20 - New York

Prabhupāda: Am Anfang, nachdem ihr euch dem Kṛṣṇa-Bewusstsein gewidmet habt, wird es viele Hindernisse durch māyā geben. Māyā wird testen wie entschlossen ihr seid. Sie wird euch testen. Sie ist auch ein Diener Kṛṣṇas. Sie erlaubt niemanden, der Kṛṣṇa stören will. Deshalb testet sie, ob ihr nur im Kṛṣṇa-Bewusstsein seid um Kṛṣṇa zu stören, oder ob ihr es wirklich ernst meint. Das ist māyās Aufgabe. Am Anfang wird es also Tests durch māyā geben und ihr werdet so viele Hindernisse in eurem Fortschritt im Kṛṣṇa-Bewusstsein finden. Doch wenn ihr beharrlich bleibt... Beharrlich bedeutet, dass ihr den Regeln und Regulationen folgt und sechzehn Runden chantet, dann werdet ihr gefestigt bleiben. Und wenn ihr das vernachlässigt, dann wird māyā euch sofort einfangen. Māyā ist immer bereit. Wir sind in einem Ozean. Jeden Moment können wir gestört werden. Deshalb wird jemand der nicht beunruhigt ist paramahaṁsa genannt.

Deshalb sagt Kuntīdevī: tathā paramahaṁsānām (SB 1.8.20). Parama bedeutet ultimativ. Haṁsa bedeutet Schwan. Paramahaṁsa bedeutet also der perfekte haṁsa. Haṁsa. Wenn ihr sagt, dass ihr... Haṁsa bedeutet Schwan. Wenn ihr einem Schwan Milch gemischt mit Wasser gebt, dann wird er die Milch nehmen und das Wasser beiseite lassen. Und eine Person, welche weiß was diese materielle Welt ist... Die materielle Welt besteht aus zwei Naturen - die niedere und die höhere Natur. Die höhere Natur bedeutet spirituelles Leben und die niedere Energie bedeutet materielles Leben. Eine Person, welche den materielle Teil der Welt aufgibt und nur den spirituellen Teil nimmt, wird paramahaṁsa genannt. Paramahaṁsa. Spiritueller Teil bedeutet, dass man weiß, dass was immer in dieser Welt arbeitet... So wie dieser Körper - euer Körper, mein Körper. Jeder der weiß, dass diese Bewegung, die Aktivitäten dieses Körpers aufgrund der Seele innerhalb des Körper stattfinden... Das ist die eigentliche Tatsache. Das ist nur äußere Bedeckung. Und ebenso ist jemand, der weiß, dass Kṛṣṇa das Zentrum all dieser Aktivitäten ist, ein paramahaṁsa. Er ist ein paramahaṁsa. Denn er kennt die Fakten.

Bhakti-Yoga ist also für die paramahaṁsa, jene die wissen, dass Kṛṣṇa die zentrale Wahrheit ist. Aham ādir hi devānām (BG 10.2). Mattaḥ sarvaṁ pravartate (BG 10.8). Jemand der weiß, dass Kṛṣṇa die Ursache aller Ursachen ist, nicht nur theoretisch, sondern praktisch, der davon überzeugt ist, ist ein paramahaṁsa. Kuntīdevī sagt: "Du bist für die paramahaṁsa, nicht für die Halunken und Dummköpfe. Du bist für die paramahaṁsa." Tathā paramahaṁsānāṁ munīnām (SB 1.8.20). Munīnām bedeutet jene welche nachdenklich sind. Und gedankliche Spekulierer, sie werden auch muni genannt. Munīnām amalātmanām. Amala. Es gibt keine verunreinigenden Dinge in ihrem Herzen. Eine materialistische Person zu sein bedeutet ein Herz voller verunreinigender Dinge zu haben. Was sind diese verunreinigenden Dinge? Lust und Gier. Das ist alles. Das sind die verunreinigenden Dinge. Alle materialistischen Personen sind lustvoll und gierig. Deshalb sind ihre Herzen voller verunreinigender Dinge. Und amalātmanām bedeutet jene, welche frei von diesen zwei Dingen sind, Lust und...

Geweihte: Gier.

Prabhupāda: Eh? Gier, Gierigkeit. Amalātmanām. Für sie ist das bhakti-yoga. Das bhakti-yoga ist für jene, welche ein gereinigtes Herz haben, nicht eines voller Lust und Gier. Das ist nicht... Sie mögen es versuchen. Sie werden allmählich Fortschritt machen. Doch wenn jemand einmal in bhakti-yoga etabliert ist, gibt es keine Lust und Gier mehr. Viraktir anyatra syāt. Das ist der Test. Ob jemand frei von lustvollen und gierigen Verlangen geworden ist. Dann ist er in bhakti-yoga situiert. Er ist ein paramahaṁsa. Hier sagt Kuntīdevī bescheiden: "Du bist für die paramahaṁsa, für die amalātmanām, für die munīnām, welche im bhakti-yoga beschäftigt sind. Und was sind wir? Wir sind lediglich Frauen. Wir sind von niedrigerem Status. Wie können wir euch verstehen?" Das ist Bescheidenheit. Obwohl sie alles versteht, nimmt sie trotzdem die Position einer gewöhnlichen Frau ein: "Wie kann ich euch verstehen?"

Vielen Dank, Hare Kṛṣṇa.

Geweihte: Jaya, alle Ehre sei Śrīla Prabhupāda.