ES/700815 - Carta a Vasudeva escrita desde Tokio

Revision as of 22:25, 20 September 2021 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "H Category:ES/1970 - Clases, conversaciones y cartas Category:ES/1970-08 - Clases, conversaciones y cartas Category:ES/Cartas escritas...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Letter to Vasudeva



Tridandi Goswami
A.C. Bhaktivedanta Swami
6-16, 2-chome, Ohhashi
Meguro-ku, Tokio, Japón

15 agosto 1970



Mi querido Vasudeva,
Por favor, acepta mis bendiciones. Me permito acusar recibo de tu carta fechada el 5 de agosto de 1970. Me alegra mucho saber que estás muy comprometido con los deberes de cantar regularmente 16 rondas, salir a Samkirtan, realizar arcan para las Deidades y pintar.
Es muy alentador para mí saber que eres tan entusiasta en la ejecución de tus servicios devocionales. Por favor, dedícate las 24 horas del día al servicio amoroso trascendental sincero del Señor y tu vida en la conciencia de Krsna seguramente será exitosa. Muchos de nuestros templos están requiriendo ahora imágenes de Panca Tattva y los Acaryas, principalmente tu Maestro Espiritual y mi Maestro Espiritual, para su adoración de Guru Gouranga. Así que confío en que puedas ayudarles en este sentido pintando muchos de estos cuadros tan importantes de nuestros Templos. Ahora tenemos muchas sucursales nuevas de nuestra Sociedad, por lo que tu asignación ya está dada para proveerlos de esta manera con pinturas.
Espero que la presente te encuentre en buen estado de salud.

Tu eterno bienqueriente,

A.C. Bhaktivedanta Swami


ACBS:ds

Sriman Vasudeva Dasa Brahmacary
ISKCON Temple
2000 Hamburg 6
Bartelsstrasse 65
Alemania Occidental


Nota del editor: *En el texto original aparece: “No we have”, lo que parece ser la omisión de la letra “w”, en la palabra NO, por lo que en la revisión de esta traducción se opta por Now: nosotros tenemos; en vez de “no tenemos; pues responde más al contexto de aquellos días y a la forma gramatical correcta. De ser “no tenemos”, se hubiera utilizado la forma de negación que se acostumbra: “We do not have”.