ES/731025 - Clase BG 13.26 - Bombay

Revision as of 02:22, 21 October 2022 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



731025BG-Bombay, 25 octubre 1973 - 27:33 minutos



Pradyumna: Traducción: “Además, existen aquellos que, aunque no están versados en el conocimiento espiritual, comienzan a adorar a la Persona Suprema al oír a otros hablar de Él. Debido a su tendencia a oír a las autoridades, ellos también trascienden la senda del nacimiento y la muerte” (BG 13.26).

Prabhupāda: Kṛṣṇa nuevamente, la Suprema Personalidad de Dios, está haciendo énfasis en este punto, en cómo evitar la muerte. Esta es la idea completa del conocimiento védico, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9). Desafortunadamente, la gente carece de conocimiento. Ellos se han vuelto tal como animales, animales, ustedes los llevan al matadero y ellos no pueden hacer nada.

Ellos están siendo sacrificados. La gente en la actualidad, también están siendo sacrificados por las leyes de la naturaleza, pero ellos lo ignoran. Tal como los animales no saben cómo protegerse. Ellos no lo saben. El animal piensa: “¿Qué se puede hacer? Seré sacrificado”. La civilización actual, bajo el control de las leyes de la naturaleza, está siendo arrastrada por las olas de la naturaleza, y sujeta a la repetición del nacimiento, enfermedad, vejez y muerte. Ningún científico puede detenerlo. Y aun así, ellos están muy orgullosos de su avance. Ellos ignoran el problema real y cómo resolverlo, sin embargo, ellos están muy orgullosos. Este es el problema.

Incluso, a pesar de que ellos lo ignoren, ellos pueden escuchar. Por eso estamos abriendo tantos centros alrededor del mundo- ¿Por qué? Simplemente para darles la oportunidad de escuchar. Si las personas vienen a estos centros, estos centros de conocimiento espiritual, movimiento para la consciencia de Kṛṣṇa y escuchan el Bhagavad-gītā Tal Como Es, sin ninguna “así llamada” interpretación académica, simplemente sinvergüenzas, tal como es (la interpretación) , entonces ellos pueden obtener el beneficio, a tal grado que podrán detener la repetición del nacimiento, muerte, y vejez. Esto es algo maravilloso.

Anye. Anye significa público en general, no gente muy importante. Anye. Anye tu evam ajānantaḥ. Ellos no saben —debido a que ellos son como animales— qué es kṣetra... Kṛṣṇa está discutiendo en este capítulo qué es kṣetra, qué es kṣetra-jña, qué es conocimiento, ¿qué es lo conocible, ¿qué es prakṛti?, ¿qué es puruṣa? ¿Quién está estudiando todas estas cosas? No hay ninguna institución, no hay ninguna escuela, colegio, universidad, que estudie esto. Ellos tienen colegios de medicina. Kṣetra significa este cuerpo. Idaṁ śarīraṁ kṣetram ity abhidhīyate (BG 13.2). Así que ellos tienen muy poco conocimiento acerca de esta condición anatómica, psicológica, del cuerpo, pero ellos no saben que es kṣetra-jña. ¿Qué es Kṣetra-jña? Ellos no los saben.

Pueden conocer algo. Pero Kṛṣṇa dice, kṣetra-kṣetrajñayor jñānaṁ yaj jñānaṁ tad mataṁ mama (BG 13.3). A menos que conozcan tanto a kṣetra como a kṣetra-jña, ambos, entonces su conocimiento es imperfecto. El médico, el médico muy experimentado, atendiendo a un hombre en su lecho de muerte, oxígeno, inyección, con todas las facilidades, pero el hombre muere. Y cuando él muere, el doctor dice: “No podemos decir qué fue lo que sucedió. Hemos hecho nuestro mejor esfuerzo con los más modernos métodos médicos, pero no sabemos a ciencia cierta qué fue lo que ocurrió”. Por lo tanto, su conocimiento es imperfecto. Ellos no lo pueden decir. Ellos no saben que dentro está el alma, kṣetra-jña, que ahora acaba de abandonar este cuerpo, por lo que no es más que un montón de materia.

Posteriormente puruṣa-prakṛti. Prakṛti es esta energía material; puruṣa, la entidad viviente. El puruṣa inferior y el puruṣa superior. Anumantā upadraṣṭā, la Súperalma, Él está supervisando las actividades de la jīva, alma, y de acuerdo con su karma, a él se le da un diferente tipo de cuerpo, kṣetra. Nuevamente él está trabajando, nuevamente está creando otra situación. Su basto conocimiento es desconocido para el moderno departamento educativo. Pero aquí se explica en el Bhagavad-gītā. Ellos pueden tomar ventaja de esto, pero los necios y los pícaros no pueden tomar ventaja. Ellos permanecerán como animales en la ignorancia, tales como gatos y perros. Esta es su ocupación.

De cualquier manera, ¿cómo iluminar a estos gatos y perros? Esto se describe aquí por Kṛṣṇa. Anye. Anye tu evam ajānantaḥ. Personas en general, gatos y perros... Yo no estoy diciendo “gatos y perros”. El śāstra dice:

yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
(SB 10.84.13)

Go significa vaca, y kharaḥ significa asno. Cualquiera que esté en este concepto corporal de la vida: ”Yo soy esto, soy hindú, soy americano, soy brāhmaṇa, soy śūdra, soy gordo, soy flaco, soy blanco, soy negro, soy masculino, soy femenina”, muchísimos conceptos de vida. El śāstra dice que todos ellos no son mejores que las vacas y los asnos. Sa eva go-kharaḥ. Yasyātma-buddhiḥ. Este cuerpo es una bolsa hecha de tri-dhātu: kapha, pitta, vāyu, o una bolsa hecha de carne, sangre y huesos. Yo no soy esto. Ahaṁ brahmāsmi: “Soy un alma espiritual”. Esto es conocimiento, pero la gente no tiene tal conocimiento. Por lo tanto, son llamados, de acuerdo al śāstra, go-kharaḥ. Go significa vaca, animal, y kharaḥ significa asno. Sa eva go-kharaḥ (SB 10.84.13). Yasyātma-buddhiḥ kuṇape.

De modo que la gente en general, por lo menos en la era moderna, ellos no lo saben. Ellos no tienen información, grandes, grandes profesores. Lo he escrito bastantes veces... Quiero decir, repetidas veces se los he dicho que el profesor Kotovsky en Moscú, él dijo... él es un gran hombre de indología, y él dijo: “Swāmījī, después de que este cuerpo es destruido, no hay nada, todo se acaba”. Este es su conocimiento. Go-kharaḥ, todos go-kharaḥ. Debemos de tomar inmediatamente que aquí hay otro go-kharaḥ, vaca o asno, a pesar de que se posiciona a sí mismo como un gran profesor de indología. Go-kharaḥ. El Bhagavad-gītā además dice anye, “todos los hombres comunes”, o alguien que no sabe. Anye tu evam ajānantaḥ. Alguien que no sabe qué es este cuerpo, quién está ocupando el cuerpo, qué es el puruṣa, cuál es el uttama-puruṣa, o el puruṣottama, o cuál es el campo de las actividades, qué es prakṛti, naturaleza, cómo está funcionando. Ellos no saben nada. Sa eva go-kharaḥ (SB 10.84.13).

Con respecto a los go-kharas, estos de dos-manos y... dos manos, dos piernas, go-kharas, este movimiento de consciencia de Kṛṣṇa está siendo impulsado para ellos, para que los go-kharas puedan amablemente venir y escuchar el Bhagavad-gītā y ver como las Deidades están siendo adoradas, como Kṛṣṇa está siendo reconocido como la Suprema Personalidad de Dios. Por simplemente ver, por simplemente permanecer sentados, por simplemente escuchar, ellos vendrán. Esta es su oportunidad. No es idolatría sin sentido, es adoración a la Suprema Personalidad de Dios. De manera personal. Pero uno tiene que aprender la ciencia acerca de esto. De modo que estamos abriendo centros en todo el mundo para que los go-kharas puedan tomar ventaja de este conocimiento. De otro modo, ¿por qué en esta edad avanzada...? ¿Para qué pelear con Mr. Nair y tomar esta tierra? Es ,debido a que estamos ansiosos de abrir centros; personas, las personas go-khara, que puedan venir y tomar ventaja de esto. Esta es nuestra misión. No queremos que permanezcan como go-kharas y que pierdan su oportunidad en este cuerpo humano.

Nuestra misión es muy grande, el trabajo de bienestar social más grande. Hay algunas otras actividades filantrópicas, ellas los mantienen como go-kharas y les prometen todo tipo de grandes cosas. Nosotros no decimos eso. Nuestra misión es iluminarlos de que no son el cuerpo, son el alma espiritual. Dentro está la Súperalma, tanto el alma como la Súperalma viven dentro de este cuerpo. La Súperalma está observando y la entidad viviente está trabajando. Acorde a su trabajo, está obteniendo un resultado, un tipo diferente de cuerpo. De esta manera, repetidamente él está tomando nacimiento, repetidamente él está muriendo. Así que uno debe detener esta repetición de nacimiento y muerte. Esa es la perfección de la vida, esa es la perfección. Pero ellos no saben cómo detener esta repetición, tampoco saben cómo la muerte puede ser detenida.

En el śāstra se dice, gurur na sa syāt sva-jano na sa syāt pitā na sa syāt (SB 5.5.18). De esta manera, na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum. Un guru no debe volverse un guru, un padre no debe volverse un padre, una madre no debe volverse madre, nadie debe volverse pariente de nadie, linaje, si no puede salvar a su hijo, discípulo, amigo, del inminente peligro del nacimiento y la muerte. La sociedad debe ser así. Todo mundo debería estar muy ansioso de salvar a su amigo, de salvar a su hijo, de salvar a su discípulo, del inminente peligro del nacimiento y la muerte. Pero ellos no... (inaudible)... ellos no saben cómo detenerlo, tampoco están interesados. Pero ese es el problema real, como detener esto. Janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam (BG 13.9).

De manera que aquí Kṛṣṇa dice, anye tu abajānantaḥ... ajānantaḥ śrutvā: “Simplemente por escuchar”. Si escuchan de una persona autorrealizada —por supuesto, con interés, seriamente— entonces podrá obtener el beneficio, śrutvā. Śrutvā anyebhya upāsate. De manera natural: tal como estos niños, ellos no comprenden, o los hijos del padre, quien sea, ellos no comprenden. Pero si ellos simplemente vienen y escuchan… los niños también están cantando Hare Kṛṣṇa, están ofreciendo reverencias, están ofreciendo una lámpara, están tocando un instrumento —todas estas cosas nunca serán en vano, se están acumulando. Esto se llama ajñāta-sukṛti. Por hacer esto, hacerlo repetidamente, un día se vuelven grandes devotos. No requiere estudiar todas las literaturas védicas. Simplemente si uno se acostumbra a esta práctica del servicio devocional y escucha la vibración del mantra Hare Kṛṣṇa... simplemente por escuchar. Se dice, śrutvā anyebhya upāsate. Aquí hay upāsanā. Puede que lo sepan o no, cuando ofrecen reverencias a la Suprema Personalidad de Dios, inmediatamente se les da el crédito: “Oh, esta entidad viviente me ha venido a ofrecer respetos”. Inmediatamente. Esto es muy bueno. Y por escuchar, escuchar...

Así que Caitanya Mahāprabhu, cuando estaba discutiendo con Rāmānanda Rāya acerca del proceso para avanzar en la vida espiritual, Rāmānanda Rāya primeramente propuso el varṇāśrama-dharma.

varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate pumsam
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
(CC Madhya 8.58)

El sistema varṇāśrama, sistema védico, este es el comienzo de la vida humana. Aquellos que no están en la jurisdicción de varṇa y āśrama —cuatro varṇas, brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra, y cuatro āśramas, brahmacārī, gṛhastha, vāna— quien no sigue estos principios, no se le considera un ser humano, son considerados animales, go-kharaḥ. Así que la vida humana real comienza aceptando los principios del varṇa-āśrama. Rāmānanda Rāya propuso que la vida humana de hecho es... debido a que la vida humana está hecha para conocer a Dios. Esta es la única necesidad, no incrementar un tipo de civilización que, en vez de comer cosas simples, comen carne. Esto no es avance de civilización. Esto es animalismo. Āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca sāmānyam etat paśu... (Hitopadeśa). ¿Qué es avance? La carne es comida por los tigres, los perros. Por lo tanto, si han aprendido a comer carne, cómo comerla, esto ¿significa que han avanzado en la civilización? Esta es la ocupación de los tigres y los perros, la civilización perruna.

Así que ellos están interesados en avanzar en la sociedad perruna, civilización gatuna, civilización de tigres, no en la civilización humana. Civilización humana es:

varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate pumsam
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
(CC Madhya 8.58)

Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum (SB 7.5.31). La civilización humana significa en cómo avanzar en la comprensión de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu. Na te viduḥ. Estos bribones, necios, no lo saben. Durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ. Estos bribones están interesados simplemente en ajustar cosas de manera material, eso es todo. Durāśayā. Esto se le conoce como durāśayā: aquellos cuyas esperanzas nunca serán satisfechas. De modo que se les llama durāśayā.

El bahir-artha-māninaḥ, energía externa. Andhā yathāndhair upanīyamānās te 'pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ (SB 7.5.31). Andhāḥ, líderes ciegos, que están guiando a otros ciegos. No saben que están bajo las fuertes leyes de la naturaleza material.¿Qué programa ellos satisfarán? Simplemente vean, se hacen tantos diferentes planes, pero el resultado es arroz que se vende en seis rupias, el kilo. Este es el resultado. El hombre pobre... está haciendo tantos planes, incrementando su ganancia económica, confort material, pero el hombre pobre se mantiene como pobre. Ya se los he comentado varias veces, hace cincuenta años cuando vine a Bombay, vi que una persona se la estaba cuidando en un camino, y aún hoy día está siendo cuidada en ese mismo camino.

Entonces no pueden mejorar de esta forma, pero pueden mejorar la posición de las entidades vivientes por darles este conocimiento, este conocimiento de la consciencia de Kṛṣṇa: “¿Quién soy yo?, ¿qué es este mundo material?, ¿cuál es su naturaleza?, ¿por qué estoy sufriendo?”. El Bhāgavata dice, tasyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatām upary adhaḥ (SB 1.5.18). Tienen muchas, muchas vidas, bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Tienen muchas especies de vida. Pero lo que no pueden obtener en esas vidas, lo pueden obtener ahora.

Mānuṣam. Durlabhaṁ mānuṣaṁ janma tad apy arthadam. En esta forma humana de vida, pueden dar con la solución a los problemas de este janma-mṛtyu-jarā-vyādhi (BG 13.9). Por lo tanto, Kṛṣṇa dice te 'pi. Te 'pi significa que aquellos que son sinceros y serios y escuchan acerca de este mensaje de la consciencia de Kṛṣṇa. Te 'pi. Simplemente por sentarse, no tienen que estudiar sánscrito. Para volverse... volverse un erudito en sánscrito, esto es bueno, pero no es algo necesario. Simplemente tienen que escuchar el mensaje. Te 'pi ca atitaranti, transcender; ca, ellos también. Simplemente por escuchar.

Como les he mencionado, Rāmānanda Rāya, la discusión entre Rāmānanda Rāya y Caitanya Mahāprabhu, Rāmānanda Rāya propuso diferentes pasos para el avance espiritual, y Caitanya Mahāprabhu respondió: “Sí, esto es bueno, pero es algo externo, no es muy efectivo”. Incluso sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66), incluso Caitanya Mahāprabhu dijo: “Esto no es muy efectivo”. No es efectivo para estos go-kharas. De otra manera si es efectivo, pero en el comienzo, ellos no pueden. De otro modo, en el Bhagavad-gītā se dice claramente, sarva-dharmān parityajya mām ekam. ¿Quién lo está tomando? Nadie lo está haciendo. Por lo tanto, no es efectivo para los go-kharas. Es efectivo para aquel que de hecho es un ser humano, pero ellos no son seres humanos. Todos ellos son necios, bribones, go-kharas. De manera que no es efectivo.

Si instruyen a un perro: “Mi querido perro, por favor ríndete a Kṛṣṇa”, ¿acaso lo hará? Similarmente, el ser humano que no se rinde, no es mejor que el perro. ¿Cuál es la diferencia entre el perro y este ser humano, go-kharas? Los gatos, los perros, ellos no pueden hacerlo. Y si ustedes son seres humanos, tampoco lo pueden hacer, entonces ¿cuál es la diferencia? Āhāra-nidrā-bhaya-maithunaṁ ca sāmānyam etat paśubhir narāṇām. Simplemente comiendo, durmiendo, vida sexual y defendiéndose. Estas son actividades comunes en los perros y los gatos, y también en el ser humano. El ser humano es especialmente beneficiado cuando se rinde a Kṛṣṇa. De otro modo, es un perro o un gato.

Sri Caitanya Mahāprabhu sabía que estos perros y gatos, son tan degradados, no pueden comprender cuál es el significado de rendirse a Kṛṣṇa. No pueden comprender. Por lo tanto, Él dijo, eho bāhya, āge kaha āra (CC Madhya 8.59): “Esto es algo externo, por favor, dime más algo efectivo”. Así que cuando Rāmānanda Rāya dijo, jñāne prayāsam udapāsya namanta... esto es una declaración dada por Brahmā.

jñāne prayāsam udapāsya namanta eva
…san-mukharitāṁ vārtām.., .bhavadīya-vārtām
sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhir
ye prāyaśo 'jita jito 'py asi tais tri-lokyām
(SB 10.14.3)

Cuando él propuso este verso, Caitanya Mahāprabhu dijo: “Sí, esto es excelente, es muy bueno”. ¿Qué significa? Que jñāne prayāsam udapāsya. “Debido a que tú no eres mejor que un animal, ¿cuál es el valor de tu conocimiento especulativo?” Jñāne prayāsam: “No te esfuerces de esta forma especulativa”. Jñāne prayāsam udapāsya. ”Déjalo”. Namanta eva: “Simplemente vuélvete namra, humilde, manso y humilde”. El Señor Jesucristo también dijo: “El reino de Dios es para los mansos y humildes”.

Así que namanta eva san-mukharitāṁ bhavadīya-vārtām: “Simplemente trata de escuchar el mensaje de Dios de un alma realizada”. San-mukharitāṁ bhavadīya-vār... “Simplemente escucha”. Entonces sthāne sthitāḥ: “Permanece en tu posición. No importa quién eres. Permanece en...”. Sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ. “Amablemente presta recepción auditiva a las palabras, a las palabras autoritativas del Bhagavad-gītā, Śrīmad-Bhāgavatam, etc.”. Entonces... Dios es llamado Ajita, nadie lo puede conquistar. Kṛṣṇa es... otro nombre es Ajita. “Él se vuelve jita, conquistado, simplemente conquistado por escuchar de Él”. Sthāne sthitāḥ śruti-gatāṁ tanu-vāṅ-manobhiḥ. Además, hay muchos versos en el Bhāgavata.

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho abhadrāṇi
vidhunoti suhṛt satām
(SB 1.2.17)

Cuando comienzan a escuchar de Kṛṣṇa, śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ, Kṛṣṇa está en su corazón. Él inmediatamente se da cuenta: “Oh, esta persona, este ser humano está escuchando”. Śṛṇvatāṁ sva... puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Si simplemente escuchan, incluso aunque no comprendan lo que se está hablando... tal como los niños. Ellos no comprenden nada, pero escuchan, están sentados, están escuchando. O algunas mujeres, ellas no comprenden, estoy hablando en inglés, pero debido a que están escuchando, esto es puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ, están adquiriendo actividades piadosas... adquiriendo. Esto se llama ajñāta-sukṛti, adquirir actividades piadosas inadvertidamente.

Ajñāta-sukṛti. Puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Śravaṇa-kīrtana. Quien está escuchando y quien está cantando, ambos se vuelven piadosos. Puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ. Hṛdy antaḥ-sthaḥ... y entre más piadosos se vuelvan de esta manera, todas la suciedad de su corazón será limpiada. Ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). De modo que Kṛṣṇa dice, te 'pi ca atitaranti eva mṛtyum. También pueden conquistar mṛtyu. (Qué hablar) de conquistar sobre mṛtyu; pueden conquistar incluso a Ajita, aquel que nunca es conquistado por nadie. Ajita 'pi jito 'py asi.

Así que esto está ahí. Debemos tomar ventaja de los śāstras, conocimiento védico. Es propiedad de India. Todo esto fue cultivado en India, pero debido andhā yathāndhair upanīyamānāḥ (SB 7.5.31), nuestros necios líderes, ellos están guiando a estos andhas, que no están interesados, no están interesados. Están muy interesados en como comer carne y beber vino, una condición muy deplorable en India. Pero quienes son personas responsables, deben tomar nota e intentar propagar este movimiento de la conciencia de Kṛṣṇa tan lejos como sea posible. Esto será beneficioso para toda la gente en general, para los predicadores además. Este es nuestro movimiento.

Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa. (fin)