ES/771006 - Conversacion B - Vrndavana

Revision as of 23:43, 14 October 2022 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



771006CN - Vrndavana, 6 octubre 1977 - 16:14 minutos



Prabhupāda: Por supuesto, si muero, no hay nada que se arruine. Todos ustedes son participantes. Organicen este proyecto de la granja, de vida sencilla. La vida humana está destinada a la realización de Dios. Traten de ayudarlos. Este es mi...

Paramānanda: Siempre estamos sintiendo su presencia con mucha fuerza, Śrīla Prabhupāda, simplemente por sus enseñanzas y sus instrucciones. Siempre estamos meditando en sus instrucciones.

Prabhupāda: Gracias. Esa es la verdadera presencia. La presencia física no es importante.

Tamāla Kṛṣṇa: Śrīla Prabhupāda? Madre Satyabhāmā, ella escribió una breve nota para usted. ¿Debo leerla para usted?

Prabhupāda: Um-hmm.

Tamāla Kṛṣṇa: Ella dice: "Querido Śrīla Prabhupāda, por favor acepte mis más humildes reverencias. Todas las glorias a Su Divina Gracia. Este chal está hecho con la lana de nuestras propias ovejas, hilada y tejida aquí en Gītā-nagarī. Es la primera pieza que hemos hecho. Mientras trabajaba en ella siempre pensaba en usted, en que supuestamente le estaba haciendo un regalo. Pero en realidad me está dando el regalo de comprometerme en el servicio devocional. Śrīla Prabhupāda, siempre le pido al Señor Nṛsiṁha-deva que le proteja y le permita quedarse con nosotros para terminar sus libros. Pero creo que hoy la lluvia que cae del cielo es en realidad las lágrimas de los semidioses, llorando ante la perspectiva de su partida. Yo también estoy llorando. Incluso Kṛṣṇa lloró ante el fallecimiento del abuelo Bhīṣma, así que tengo derecho a llorar. No puedo ser tan filosófica para decir que siempre está presente en sus libros y enseñanzas, aunque sé que estas cosas son ciertas. Le echaré mucho de menos, Śrīla Prabhupāda, si se va. Le ruego que pueda seguir siendo siempre su sirvienta y devota. Su humilde discípula, Satyabhāmā dāsī".

Prabhupāda: Gracias a ella. Hecho con nuestra lana.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Ahora va a descansar, Śrīla Prabhupāda?

Prabhupāda: Um-hmm. Esto puede ser en el pie. Sí. Āp.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Está caliente?

Prabhupāda: Hmm, muy bueno. Muy cómodo. Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa. Hecho con nuestra lana.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Quiere un poco de canto dulce, Śrīla Prabhupāda?

Prabhupāda: Hmm. (el kīrtana comienza) (pausa)

Prabhupāda: (conversación en bengalí) ¿Por qué no consultar a padre e hijo?

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Quién es ese?

Prabhupāda: El nombre del padre es…

Sac-cid-ānanda: (nombre inaudible), ¿el lugar de Harinam?

Tamāla Kṛṣṇa: ¿El lugar de Harinam?

Sac-cid-ānanda: (nombre inaudible) Su único hijo es médico. Raman Medical Store en el Bazar Loi, cerca de la oficina de correos.

Tamāla Kṛṣṇa: Es un médico, un médico famoso. Cura a la gente.

Sac-cid-ānanda: Tiene cámaras propias, su tienda médica.

Tamāla Kṛṣṇa: No lo aconsejo, Śrīla Prabhupāda. No creo que sea una buena idea hacerlo. Porque no veo por qué no consultamos a los veinte mil médicos. Es decir, ¿por qué está...? Sac-cid-ānanda acaba de pasar... Va a la tienda y ve la tienda del hombre. ¿Por qué no espera al Dr. Ghosh o llama al Dr. Ghosh aquí? Lo que intento decir es que si voy a Mathurā, también pasaré por muchas tiendas de médicos, podría consultar a cualquiera de esos hombres, probablemente, igual de bien.

Sac-cid-ānanda: Eso es un hecho.

Tamāla Kṛṣṇa: Eso es un hecho, huh.

Prabhupāda: Tienen buena práctica.

Tamāla Kṛṣṇa: Porque Vṛndāvana es pequeño, así que todos tienen que ir a quien sea el médico de aquí.

Prabhupāda: Hmm.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Son kavirājī o alopáticos?

Sac-cid-ānanda: Él también usa ambos, también es kavirājī.

Tamāla Kṛṣṇa: Él lo hace... Él hace las dos cosas. Dice que usted puede hacer cualquiera de las dos cosas con él. Puede tomar alopático o kavirāja. Él da las dos cosas. Lo que le guste al paciente. ¿Verdad?

Sac-cid-ānanda: Él está haciendo algunas medicinas kavirāja también.

Prabhupāda: Su padre practica haikin.(?) Y el hijo practica...

Tamāla Kṛṣṇa: Alópata. Creo que nos estamos metiendo en problemas cuando llamamos a estos médicos.

Prabhupāda: ¿Hmm?

Tamāla Kṛṣṇa: Mi opinión personal es que cuando se llama a estos médicos, simplemente se está dejando... simplemente nos estamos dejando llevar por más problemas, porque no van a estudiar el caso con mucho cuidado. Simplemente van a empezar a recetar. Su caso es tan delicado que el más mínimo diagnóstico erróneo y la medicina causa estragos.

Prabhupāda: No, tienen buenas prácticas.

Tamāla Kṛṣṇa: Pero lo mismo, como fueron recomendados, de manera similar, este kavirāja en Bombay fue recomendado. (Prabhupāda tose) Podemos llamarlo, pero...

Prabhupāda: Consúltale.

Tamāla Kṛṣṇa: He perdido la esperanza con estos médicos, Śrīla Prabhupāda. Consultaré si usted insiste, pero yo... Quiero decir... He perdido la esperanza. (pausa)

Prabhupāda: Y también me conocen muy bien.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Quiere que los traiga aquí?

Prabhupāda: No, él lo traerá.

Tamāla Kṛṣṇa: Él puede traerlos aquí, y entonces podrán examinarlo a usted.

Prabhupāda: Sí.

Tamāla Kṛṣṇa: De acuerdo. ¿Crees que puedes traer al padre y al hijo aquí? Sí. ¿Crees que puedes traerlos esta tarde? ¿Esta tarde o esta noche?

Sac-cid-ānanda: A las cuatro en punto.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Saldrás de aquí a las cuatro?

Sac-cid-ānanda: ¿Qué hora es?

Tamāla Kṛṣṇa: Ahora son las tres y diez. Saldrás a las cuatro y llegarán a las cuatro y treinta y cinco. Eso está bien. Es una buena hora. Veamos, Śrīla Prabhupāda. Tal vez puedan... Es decir, ya no soy un seguidor ciego de estos médicos. La experiencia hace que uno...

Sac-cid-ānanda: ...(inaudible)

Tamāla Kṛṣṇa: No hay daño en que vengan, especialmente si lo conocen a usted, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Ellos me conocen muy bien.

Tamāla Kṛṣṇa: ¿Algunas veces hacías negocios con ellos?

Prabhupāda: No, no. Como habitante de Vṛndāvana. Este padre vino a hablar aquí el año pasado.

Tamāla Kṛṣṇa: Oh. ¿Debo enviar otro telegrama para Bhakti-caru? Creo que podría ser útil. Porque lo más probable es que, vengan los médicos que vengan, hablen hindi o bengalí. Creo que sería útil tenerlo aquí.

Prabhupāda: Simple... (tosiendo) (cortado) (fin)