ES/CC Adi 2.80

Revision as of 21:55, 27 March 2023 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 80

‘ete’-śabde avatārera āge anuvāda
‘puruṣera aṁśa’ pāche vidheya-saṁvāda


PALABRA POR PALABRA

ete-śabde — de la palabra ete (estas); avatārera — de las encarnaciones; āge — primero; anuvāda — el sujeto; puruṣera — de los puruṣa-avatāras; aṁśa — porciones plenarias; pāche — después; vidheya — del predicado; saṁvāda — el mensaje.


TRADUCCIÓN

«Primero la palabra “ete” [«estas»] establece el sujeto [las encarnaciones]. Después, “porciones plenarias de los puruṣa-avatāras” sigue como predicado.