ES/CC Madhya 1.3: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 16: Line 16:
<div class="verse">
<div class="verse">
:jayatāṁ suratau paṅgor
:jayatāṁ suratau paṅgor
_:mama manda-mater gatī
:mama manda-mater gatī
:mat-sarvasva-padāmbhojau
:mat-sarvasva-padāmbhojau
:rādhā-madana-mohanau
:rādhā-madana-mohanau

Latest revision as of 23:02, 9 April 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

jayatāṁ suratau paṅgor
mama manda-mater gatī
mat-sarvasva-padāmbhojau
rādhā-madana-mohanau


PALABRA POR PALABRA

jayatām — ¡toda gloria a!; su-ratau — los más misericordiosos, o apegados con amor conyugal; paṅgoḥ — de alguien que es cojo; mama — de mío; manda-mateḥ — necio; gatī — refugio; mat — mío; sarva-sva — todo; pada-ambhojau — cuyos pies de loto; rādhā-madana-mohanau — Rādhārāṇī y Madana-mohana.


TRADUCCIÓN

¡Gloria a los misericordiosos Rādhā y Madana-mohana! Yo soy cojo y descarriado; sin embargo, Ellos me dirigen, y Sus pies de loto son todo para mí.