ES/Prabhupada 0021 - Por qué hay tantos divorcios en este país?: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0021 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1976 Category:ES-Quotes - L...")
 
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
[[Category:ES-Quotes - 1976]]
[[Category:ES-Quotes - 1976]]
[[Category:ES-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:ES-Quotes - Lectures, Srimad-Bhagavatam]]
[[Category:ES-Quotes - in USA, Honolulu]]
[[Category:ES-Quotes - in USA, Hawaii]]
[[Category:ES-Quotes - in USA]]
[[Category:ES-Quotes - in USA]]
[[Category:Spanish Language]]
[[Category:Spanish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0020 - Entender a Krishna no es una cosa muy fácil|0020|ES/Prabhupada 0022 - Krishna no tiene hambre|0022}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vaniquotes:The man is thinking that "Mixing with this woman, I'll satisfy my sense desire," and woman is thinking that "By mixing with this man, I shall satisfy my desire"|Original Vaniquotes page in English]]</big>'''
'''<big>[[Vaniquotes:The man is thinking that "Mixing with this woman, I'll satisfy my sense desire," and woman is thinking that "By mixing with this man, I shall satisfy my desire"|Página original de Vanisource en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 16: Line 19:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|WT16rZpPLrA|Why So Many Divorces In This Country -<br />Prabhupāda 0021}}
{{youtube_right|FSCN5R0R6JU|¿Por qué hay tantos divorcios en este país?<br />- Prabhupāda 0021}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/760526SB.HON_clip1.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/760526SB.HON_clip1.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 28: Line 31:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Así que esta es la forma de vida de la mayoría de la gente. Todo el mundo se dedica a actividades materiales, y el principio básico de la actividad material es la vida de gṛhastha, la vida familiar. La vida familiar, de acuerdo con el sistema védico, o en cualquier lugar del mundo, consiste en asumir una vida responsable para mantener a la esposa y los hijos. Todo el mundo está ocupado de esta manera y piensa que éste es el único deber. "Mantener a la familia, éste es mi deber." Y sentirse lo más confortable posible. Éste es mi deber. Nadie piensa que este tipo de deber es realizado incluso por los animales. Ellos también tienen hijos, y les dan de comer. ¿Cuál es la diferencia? Por tanto, aquí se usa la palabra "mudha". "Mudha" significa asno. Aquel que está ocupado en tal deber. bhuñjānaḥ prapiban khādan. Prapiban. Prapiban significa beber, y bhuñjānaḥ significa comer. Mientras come, mientras bebe, khādan, mientras mastica, carva casya raja preya (?). Hay cuatro tipos de comestible. Los que se mastican, a veces se chupan, (sánscrito) a veces se tragan, y a veces se beben. Entonces hay cuatro clases de alimentos Por lo tanto cantamos catuḥ vidhā śrī-bhagavat-prasādāt. Catuḥ vidhā significa cuatro clases. Así ofrecemos a la Deidad tantos alimentos dentro de estas cuatro categorías. A veces se mastican, a veces se chupan, a veces se tragan. De esta manera. So bhuñjānaḥ prapiban khādan bālakaṁ sneha-yantritaḥ. Los padres y las madres cuidan de sus hijos, dándoles alimentos. Hemos visto a Madre Yaśodā alimentando a Kṛṣṇa. La misma cosa. Esta es la diferencia. Estamos alimentando niños comunes, lo cual es hecho por gatos y perros, pero Madre Yaśodā está alimentando a Kṛṣṇa. El mismo proceso. El proceso no tiene diferencia, pero en uno el centro es Kṛṣṇa y en el otro el centro es caprichoso. Esa es la diferencia. Cuando se centra a Kṛṣṇa, entonces es espiritual, y cuando se centra caprichosamente, entonces eso es material. No hay ninguna diferencia entre lo material... Esa es la diferencia. Hay... Así como deseos de disfrute y amor, amor puro. ¿Cuál es la diferencia entre deseos de disfrute y amor puro? Aquí estamos mezclando, hombre y mujer, mezclándose con deseos de disfrute, y Kṛṣṇa también se mezcla con las gopīs. Superficialmente parece lo mismo. Sin embargo, ¿cuál es la diferencia? Así que la diferencia ha sido explicada por el autor del Caitanya-caritāmṛta, ¿que lo que es la diferencia entre los deseos de disfrute y amor? Eso se ha explicado. Él ha dicho: ātmendriya prīti-vāñchā-tāre bali "kāma" ([[Vanisource:CC Adi 4.165|CC Adi 4.165]]), "Cuando quiero satisfacer mis sentidos, eso es kāma." Pero kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma, "Y cuando queremos satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa, entonces es amor, prema." Esa es la diferencia. Aquí, en este mundo material no hay amor porque el hombre y la mujer, no tienen idea de que "Me junto con el hombre, el hombre que satisface los deseos conmigo ". No. "Voy a cumplir mis deseos." Este es el principio básico. El hombre está pensando que "Por juntarse con esa mujer, va a satisfacer su deseo sensual" y la mujer piensa que "Juntándome con ese hombre, voy a satisfacer mi deseo." Por lo tanto es muy notorio en los países occidentales, tan pronto como hay una dificultad en la gratificación personal de los sentidos, de inmediato hay divorcio. Esto es la causa sicológica, del porqué hay tantos divorcios en este país. La raíz del problema es que "Tan pronto como no encuentro satisfacción, entonces yo no quiero." Eso se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam: dāṁ-patyaṁ ratim eva hi. En esta era, marido y mujer significa la satisfacción sexual, personal. No hay cuestión de que "Viviremos juntos; vamos a satisfacer a Kṛṣṇa por ser entrenados de cómo satisfacer a Kṛṣṇa ". Este es el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa.
Así que esta es la forma de vida de la mayoría de la gente. Todo el mundo se dedica a actividades materiales, y el principio básico de la actividad material es la vida de ''gṛhastha'', la vida familiar. La vida familiar, de acuerdo con el sistema Védico, o en cualquier lugar del mundo, consiste en asumir una vida responsable para mantener a la esposa y los hijos. Todo el mundo está ocupado de esta manera y piensa que éste es el único deber. "Mantener a la familia, éste es mi deber". Y sentirse lo más confortable posible. Éste es mi deber. Nadie piensa que este tipo de deber es realizado incluso por los animales. Ellos también tienen hijos, y les dan de comer. ¿Cuál es la diferencia? Por lo tanto, aquí se usa la palabra ''mūḍha. Mūḍha'' significa asno. Aquel que está ocupado en tal deber, ''bhuñjānaḥ prapiban khādan. Prapiban. Prapiban'' significa beber, y ''bhuñjānaḥ'' significa comer. Mientras come, mientras bebe, ''khādan'', mientras mastica, ''carva casya raja preya'' (?). Hay cuatro tipos de comestibles. Los que se mastican, a veces se chupan, (sánscrito) a veces se tragan, y a veces se beben. Entonces hay cuatro clases de alimentos Por lo tanto, cantamos ''catuḥ vidhā śrī-bhagavat-prasādāt. Catuḥ vidhā'' significa cuatro clases. Así ofrecemos a la Deidad tantos alimentos dentro de estas cuatro categorías. A veces se mastican, a veces se chupan, a veces se tragan. De esta manera.
 
Así que ''bhuñjānaḥ prapiban khādan bālakaṁ sneha-yantritaḥ''. Los padres y las madres cuidan de sus hijos, dándoles alimentos. Hemos visto a Madre Yaśodā alimentando a Kṛṣṇa. La misma cosa. Esta es la diferencia. Estamos alimentando niños comunes, lo cual es hecho por gatos y perros, pero Madre Yaśodā está alimentando a Kṛṣṇa. El mismo proceso. El proceso no tiene diferencia, pero en uno el centro es Kṛṣṇa y en el otro el centro es caprichoso. Esa es la diferencia. Cuando se centra en Kṛṣṇa, entonces es espiritual, y cuando se centra caprichosamente, entonces eso es material. No hay ninguna diferencia entre lo material... Esa es la diferencia. Hay... Así como deseos de disfrute y amor, amor puro. ¿Cuál es la diferencia entre deseos de disfrute y amor puro? Aquí estamos mezclando hombre y mujer, mezclándose con deseos de disfrute, y Kṛṣṇa también se mezcla con las ''gopīs''. Superficialmente parece lo mismo. Sin embargo, ¿cuál es la diferencia? Así que la diferencia ha sido explicada por el autor del ''Caitanya-caritāmṛta'', ¿cuál es la diferencia entre los deseos de disfrute y amor? Eso se ha explicado. Él ha dicho, ''ātmendriya prīti-vāñchā-tāre bali'' "''kāma''"([[Vanisource:CC Adi 4.165|CC Adi 4.165]]): "Cuando quiero satisfacer mis sentidos, eso es ''kāma''". Pero ''kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma'', "y cuando queremos satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa, entonces es amor, ''prema''". Esa es la diferencia. Aquí, en este mundo material no hay amor porque el hombre y la mujer no tienen idea de que: "Me junto con el hombre, el hombre que satisface los deseos conmigo". No. "Voy a cumplir mis deseos". Este es el principio básico. El hombre está pensando que: "Por juntarse con esa mujer, va a satisfacer su deseo sensual", y la mujer piensa que: "Juntándome con ese hombre, voy a satisfacer mis deseos". Por lo tanto, es muy notorio en los países occidentales, tan pronto como hay una dificultad en la gratificación personal de los sentidos, de inmediato hay divorcio. Esto es la causa psicológica, del porqué hay tantos divorcios en este país. La raíz del problema es que: "Tan pronto como no encuentro satisfacción, entonces ya no quiero". Eso se afirma en el ''Śrīmad-Bhāgavatam: dāṁ-patyaṁ ratim eva hi'' ([[Vanisource:SB 12.2.3|SB 12.2.3]]). En esta era, marido y mujer significa la satisfacción sexual, personal. No hay cuestión de que: "Viviremos juntos, vamos a satisfacer a Kṛṣṇa por ser entrenados en cómo satisfacer a Kṛṣṇa". Este es el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 21:49, 7 May 2020



Lecture on SB 6.1.26 -- Honolulu, May 26, 1976

Así que esta es la forma de vida de la mayoría de la gente. Todo el mundo se dedica a actividades materiales, y el principio básico de la actividad material es la vida de gṛhastha, la vida familiar. La vida familiar, de acuerdo con el sistema Védico, o en cualquier lugar del mundo, consiste en asumir una vida responsable para mantener a la esposa y los hijos. Todo el mundo está ocupado de esta manera y piensa que éste es el único deber. "Mantener a la familia, éste es mi deber". Y sentirse lo más confortable posible. Éste es mi deber. Nadie piensa que este tipo de deber es realizado incluso por los animales. Ellos también tienen hijos, y les dan de comer. ¿Cuál es la diferencia? Por lo tanto, aquí se usa la palabra mūḍha. Mūḍha significa asno. Aquel que está ocupado en tal deber, bhuñjānaḥ prapiban khādan. Prapiban. Prapiban significa beber, y bhuñjānaḥ significa comer. Mientras come, mientras bebe, khādan, mientras mastica, carva casya raja preya (?). Hay cuatro tipos de comestibles. Los que se mastican, a veces se chupan, (sánscrito) a veces se tragan, y a veces se beben. Entonces hay cuatro clases de alimentos Por lo tanto, cantamos catuḥ vidhā śrī-bhagavat-prasādāt. Catuḥ vidhā significa cuatro clases. Así ofrecemos a la Deidad tantos alimentos dentro de estas cuatro categorías. A veces se mastican, a veces se chupan, a veces se tragan. De esta manera.

Así que bhuñjānaḥ prapiban khādan bālakaṁ sneha-yantritaḥ. Los padres y las madres cuidan de sus hijos, dándoles alimentos. Hemos visto a Madre Yaśodā alimentando a Kṛṣṇa. La misma cosa. Esta es la diferencia. Estamos alimentando niños comunes, lo cual es hecho por gatos y perros, pero Madre Yaśodā está alimentando a Kṛṣṇa. El mismo proceso. El proceso no tiene diferencia, pero en uno el centro es Kṛṣṇa y en el otro el centro es caprichoso. Esa es la diferencia. Cuando se centra en Kṛṣṇa, entonces es espiritual, y cuando se centra caprichosamente, entonces eso es material. No hay ninguna diferencia entre lo material... Esa es la diferencia. Hay... Así como deseos de disfrute y amor, amor puro. ¿Cuál es la diferencia entre deseos de disfrute y amor puro? Aquí estamos mezclando hombre y mujer, mezclándose con deseos de disfrute, y Kṛṣṇa también se mezcla con las gopīs. Superficialmente parece lo mismo. Sin embargo, ¿cuál es la diferencia? Así que la diferencia ha sido explicada por el autor del Caitanya-caritāmṛta, ¿cuál es la diferencia entre los deseos de disfrute y amor? Eso se ha explicado. Él ha dicho, ātmendriya prīti-vāñchā-tāre bali "kāma"(CC Adi 4.165): "Cuando quiero satisfacer mis sentidos, eso es kāma". Pero kṛṣṇendriya-prīti-icchā dhare 'prema' nāma, "y cuando queremos satisfacer los sentidos de Kṛṣṇa, entonces es amor, prema". Esa es la diferencia. Aquí, en este mundo material no hay amor porque el hombre y la mujer no tienen idea de que: "Me junto con el hombre, el hombre que satisface los deseos conmigo". No. "Voy a cumplir mis deseos". Este es el principio básico. El hombre está pensando que: "Por juntarse con esa mujer, va a satisfacer su deseo sensual", y la mujer piensa que: "Juntándome con ese hombre, voy a satisfacer mis deseos". Por lo tanto, es muy notorio en los países occidentales, tan pronto como hay una dificultad en la gratificación personal de los sentidos, de inmediato hay divorcio. Esto es la causa psicológica, del porqué hay tantos divorcios en este país. La raíz del problema es que: "Tan pronto como no encuentro satisfacción, entonces ya no quiero". Eso se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam: dāṁ-patyaṁ ratim eva hi (SB 12.2.3). En esta era, marido y mujer significa la satisfacción sexual, personal. No hay cuestión de que: "Viviremos juntos, vamos a satisfacer a Kṛṣṇa por ser entrenados en cómo satisfacer a Kṛṣṇa". Este es el movimiento de conciencia de Kṛṣṇa.