ES/Prabhupada 0372 - Significado de Anadi Karama Phale

Revision as of 22:50, 8 July 2015 by Rishab (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0372 - in all Languages Category:ES-Quotes - Unknown Date Category:ES-Qu...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Purport to Anadi Karama Phale

Anādi karama-phale. Anādi karama-phale pori' bhavārṇava-jale taribāre nā dekhi upāya. Esta es una canción cantada por Bhaktivinoda Ṭhākura, que representa la imagen del alma condicionada. Aquí se dice, Bhaktivinoda Ṭhākura está hablando, tomándose a él mismo como un ser humano común, que debido a mis actividades fruitivas pasadas, ahora he caído en este océano de la ignorancia, y no encuentro ningún medio de salir de este gran océano. Es igual que el océano de veneno, e viṣaya-halāhale, divā-niśi hiyā jvale. Como, si alguien come algo de comida picante, se quema el corazón, del mismo modo, ya que estamos tratando de ser felices por el disfrute de los sentidos, en realidad, solo se convierte en lo opuesto, la causa de que nuestro corazón se queme. E viṣaya-halāhale, divā-niśi hiyā jvale, esa sensación de ardor sucede las veinticuatro horas, día y noche. Mana kabhu sukha nāhi pāya, y a causa de esto, mi mente no está en absoluto satisfecha. Āśā-pāśa-śata-śata kleśa dey abirata, Siempre estoy haciendo planes, cientos y miles, de como voy a ser feliz, pero en realidad todos ellos me dan problemas, dolores, las veinticuatro horas.

Pravṛtti-ūrmira tāhe khelā, es exactamente igual que las olas del océano, siempre opuestas la una de la otra, que es mi posición. Kāma-krodha-ādi caya, bāṭapāre dey bhaya, además de eso, hay tantos ladrones y pícaros. Especialmente son seis en total, es decir, la lujuria, la ira, la envidia, la ilusión, y de tantas maneras, están siempre presentes, y tengo miedo de ellos. Abasāna hoilo āsi' belā, de esta manera, mi vida va avanzado, o estoy yendo hasta el punto final. Jñāna-karma ṭhaga dui, more pratāriyā loi, aunque esta es mi posición, aún así, dos tipos de actividades, a saber, la especulación mental, y las actividades fruitivas, me están engañando. Jñāna-karma ṭhaga, ṭhaga significa engañador. Hay jñāna-karma ṭhaga dui, more pratāriyā loi, ellos me están mal guiando, y abaśeṣe fele sindhu-jale, después me engañan, me traen a la orilla del mar, y me me hunden en el mar. E heno samaye bandhu, tumi kṛṣṇa kṛpā-sindhu, bajo tales circunstancias, mi querido Kṛṣṇa, Tu eres el único amigo, tumi kṛṣṇa kṛpā-sindhu. Kṛpā kori' tolo more bale, ahora no tengo fuerzas para salir de este océano de la ignorancia, por lo que te solicito, ruego a Tus pies de loto, que por tu fuerza, amablemente me recojas. Patita-kiṅkare dhari' pāda-padma-dhūli kori', después de todo, yo soy tu sirviente eterno. Así que, de una manera u otra, he caído en este océano, amablemente levántame, y colocame como el polvo de Tus pies de loto. Deho bhaktivinoda āśraya, Bhaktivinoda Ṭhākura suplica, que "Por favor dame refugio en Tus pies de loto." Āmi tava nitya-dāsa, en realidad yo soy Tu sirviente eterno. Bhuliyā māyāra pāś, de una manera u otra te he olvidado, y ahora he caído en la red de māyā. Baddha ho'ye āchi doyāmoy, mi querido Señor, he sido atrapado de esta manera. Amablemente sálvame.