ES/SB 1.14.26

Revision as of 15:46, 7 September 2020 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "The La desaparición del" to "La desaparición del")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 26

śūro mātāmahaḥ kaccit
svasty āste vātha māriṣaḥ
mātulaḥ sānujaḥ kaccit
kuśaly ānakadundubhiḥ


PALABRA POR PALABRA

śūraḥ—Śūrasena; mātāmahaḥ—abuelo materno; kaccit—si; svasti—todo lo bueno; āste—pasando sus días; —o; atha—por lo tanto; māriṣaḥ—respetable; mātulaḥ—tío materno; sa-anujaḥ—con sus hermanos menores; kaccit—si; kuśalī—todos bien; ānaka-dundubhiḥ—Vasudeva.


TRADUCCIÓN

¿Está feliz mi respetable abuelo Śurasena? Y, ¿les está yendo bien a Vasudeva, mi tío materno, y a sus hermanos menores?