ES/SB 10.1.60

Revision as of 00:08, 5 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 60

pratiyātu kumāro 'yaṁ
na hy asmād asti me bhayam
aṣṭamād yuvayor garbhān
mṛtyur me vihitaḥ kila


PALABRA POR PALABRA

pratiyātu—mi querido Vasudeva, llévate el niño y vuelve a casa; kumāraḥ—recién nacido; ayam—este; na—no; hi—en verdad; asmāt—de él; asti—hay; me—mío; bhayam—miedo; aṣṭamāt—del octavo; yuvayoḥ—tuyo y de tu esposa; garbhāt—del embarazo; mṛtyuḥ—muerte; me—mía; vihitaḥ—ha sido ordenada; kila—en verdad.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Vasudeva!, puedes llevarte el niño a casa. No es el primer hijo de Vasudeva y Devakī el que yo temo. El que me preocupa es su octavo hijo, pues es el que está destinado a matarme.