ES/SB 10.11.23

Revision as of 00:43, 5 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

utthātavyam ito 'smābhir
gokulasya hitaiṣibhiḥ
āyānty atra mahotpātā
bālānāṁ nāśa-hetavaḥ


PALABRA POR PALABRA

utthātavyam—ahora este lugar debe ser abandonado; itaḥ—de aquí, de Gokula; asmābhiḥ—por todos nosotros; gokulasya—de este lugar, Gokula; hita-eṣibhiḥ—por personas que desean el bien de este lugar; āyānti—suceden; atra—aquí; mahāutpātāḥ—muchas perturbaciones serias; bālānām—para los niños, como Rāma y Kṛṣṇa; nāśa-hetavaḥ—con el propósito definido de matarles.


TRADUCCIÓN

Upananda dijo: Mis queridos amigos pastores de vacas, si queremos hacer un bien a este lugar, Gokula, debemos irnos de aquí, pues ya hemos visto que constantemente surgen causas de perturbación, y que todas ellas son intentos de matar a Rāma y a Kṛṣṇa.