ES/SB 3.10.15

Revision as of 14:03, 9 June 2018 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

ādyas tu mahataḥ sargo
guṇa-vaiṣamyam ātmanaḥ
dvitīyas tv ahamo yatra
dravya-jñāna-kriyodayaḥ


PALABRA POR PALABRA

ādyaḥ—la primera; tu—pero; mahataḥ—de la emanación total del Señor; sargaḥ—creación; guṇa-vaiṣamyam—interacción de las modalidades materiales; ātmanaḥ—del Supremo; dvitīyaḥ—la segunda; tu—pero; ahamaḥ—ego falso; yatra—en el cual; dravya—componentes materiales; jñāna—conocimiento material; kriyā-udayaḥ—despertar de actividades (trabajo).


TRADUCCIÓN

De las nueve creaciones, la primera es la creación del mahat-tattva, el total de los componentes materiales, en la que interactúan las modalidades debido a la presencia del Señor Supremo. En la segunda, se genera el ego falso, en el que surgen los componentes materiales, el conocimiento material y las actividades materiales.


SIGNIFICADO

La primera emanación del Señor Supremo para la creación material recibe el nombre de mahat-tattva. La interacción de las modalidades materiales es la causa de la falsa identificación, es decir, del sentido de que un ser viviente está hecho de elementos materiales. Ese ego falso es la causa de identificar el cuerpo y la mente con el alma en sí. Los recursos materiales y la capacidad y el conocimiento para trabajar se generan en el segundo período de creación, después del mahat-tattva. Jñāna se refiere a los sentidos que son fuentes de conocimiento, y a sus deidades controladoras. El trabajo incluye los órganos de trabajo y sus deidades controladoras. Todos estos se generan en la segunda creación.