ES/SB 3.26.60

Revision as of 14:04, 9 June 2018 by Elad (talk | contribs) (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 60

kṣut pipāse tataḥ syātāṁ
samudras tv etayor abhūt
athāsya hṛdayaṁ bhinnaṁ
hṛdayān mana utthitam


PALABRA POR PALABRA

kṣut-pipāse—hambre y sed; tataḥ—luego; syātām—apareció; samudraḥ—el mar; tu—entonces; etayoḥ—seguidamente; abhūt—apareció; atha—luego; asya—de la forma universal; hṛdayam—un corazón; bhinnam—apareció; hṛdayāt—del corazón; manaḥ—la mente; utthitam—apareció.


TRADUCCIÓN

A continuación surgieron los sentimientos de hambre y sed, e inmeditamente después vino la manifestación de los mares. Luego se manifestó un corazón, y acto seguido, la mente.


SIGNIFICADO

El mar es la deidad regente del abdomen, donde se originan los sentimientos de hambre y sed. Ante la irregularidad en el apetito y la sed, el tratamiento āyur-védico aconseja baños en el mar.