ES/SB 3.26.63: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
 
(No difference)

Latest revision as of 14:04, 9 June 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 63

vahnir vācā mukhaṁ bheje
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
ghrāṇena nāsike vāyur
nodatiṣṭhar tadā virāṭ


PALABRA POR PALABRA

vahniḥ—el dios del fuego; vācā—con el órgano del habla; mukham—la boca; bheje—entró; na—no; udatiṣṭhat—Se levantó; tadā—entonces; virāṭ—el virāṭ-puruṣa; ghrāṇena—con el sentido del olfato; nāsike—en Sus fosas nasales; vāyuḥ—el dios de los vientos; na—no; udatiṣṭhat—Se levantó; tadā—entonces; vitāṭ—el virāṭ-puruṣa.


TRADUCCIÓN

El dios del fuego entró en Su boca con el órgano del habla, pero no pudo estimular al virāṭ-puruṣa. Luego, el dios del viento entró en Sus fosas nasales con el sentido del olfato, pero aun así, el virāṭ-puruṣa Se negó a ser despertado.