ES/SB 4.1.29

Revision as of 21:29, 3 July 2018 by Vidjay (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 29

maitreya uvāca
iti tasya vacaḥ śrutvā
trayas te vibudharṣabhāḥ
pratyāhuḥ ślakṣṇayā vācā
prahasya tam ṛṣiṁ prabho


PALABRA POR PALABRA

maitreyaḥ uvāca—el sabio Maitreya dijo; iti—así; tasya—sus; vacaḥ—palabras; śrutvā—después de escuchar; trayaḥ te—los tres; vibudha—semidioses; ṛṣabhāḥ—principales; pratyāhuḥ—contestaron; ślakṣṇayā—amables; vācā—palabras; prahasya—sonriendo; tam—a él; ṛṣim—al gran sabio; prabho—¡oh, poderoso!


TRADUCCIÓN

El gran sabio Maitreya continuó: Después de escuchar a Atri Muni hablar de esa manera, las tres deidades sonrieron, y contestaron dulcemente con las siguientes palabras.