ES/SB 6.14.21

Revision as of 07:01, 25 November 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

ātmanaḥ prīyate nātmā
parataḥ svata eva vā
lakṣaye 'labdha-kāmaṁ tvāṁ
cintayā śabalaṁ mukham


PALABRA POR PALABRA

ātmanaḥ—de ti; prīyate—está complacida; na—no; ātmā—la mente; parataḥ—debido a otras causas; svataḥ—debido a ti mismo; eva—en verdad; —o; lakṣaye—puedo ver; alabdha-kāmam—no alcanzar los objetivos deseados; tvām—tú; cintayā—por ansiedad; śabalam—pálido; mukham—rostro.


TRADUCCIÓN

¡Oh, rey Citraketu!, observo que tu mente no está complacida. Pareces no haber alcanzado el objetivo que deseabas. ¿Eres tú la causa, o es por culpa de otro? Tu rostro está pálido y refleja una profunda ansiedad.